Otto Bock Avantgarde XXL 2 Instructions For Use Manual

Otto Bock Avantgarde XXL 2 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Avantgarde XXL 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Avantgarde XXL 2
Gebrauchsanweisung ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
Instructions for use �������������������������������������������������������������������������������������������������� 43

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock Avantgarde XXL 2

  • Page 1 Avantgarde XXL 2 Gebrauchsanweisung ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Instructions for use �������������������������������������������������������������������������������������������������� 43...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Gebrauchsanweisung für Avantgarde XXL 2 Inhalt Seite 1 Allgemeine Informationen ....................6 1.1 Vorwort ........................6 1.2 Verwendungszweck ....................6 1.3 Anwendungsgebiet ....................6 1.4 Rechtliche Hinweise ....................7 1.4.1 Haftung ......................7 1.4.2 CE-Konformität ....................7 1.4.3 Nutzungsdauer ....................7 1.4.4 Markenzeichen ....................8 2 Sicherheitshinweise ......................8 2.1 Bedeutung der Symbolik ..................8...
  • Page 4 Einstellung / Montagehinweise 5.7 Rücken ........................20 5.7.1 Rücken standard höhenverstellbar/anpassbar ..........20 5.7.2 Ergo-Rücken ....................20 5.7.3 Rückenstabilisator ..................21 5.8 Seitenteile ......................21 5.8.1 Kleiderschutzseitenteil steckbar ..............21 5.8.2 Seitenteile verstellbar mit Kälteschutz ............22 5.8.3 Kleiderschutzseitenteile Aluminium mit Neopreneinlage ......22 5.8.4 Desk-Seitenteile ...................22 5.9 Schiebegriffe ......................22 5.9.1 Schiebegriffe höhenverstellbar ..............22 5.9.2 Schiebegriffe teleskopierbar ................22 5.10 Lenkradadapter / Lenkrad-Zubehör ..............23...
  • Page 5 Wartung, Reinigung und Desinfektion 7 Wartung, Reinigung und Desinfektion ................35 7.1 Wartung .........................35 7.2 Reinigung und Desinfektion ..................36 7.2.1 Reinigen von Gurten ..................36 9 Anhänge ..........................38 9.1 Technische Daten ....................38 9.2 Grenzwerte für im Zug transportierbare Rollstühle ..........41 10 Wiedereinsatz / Entsorgung ...................42 10.1 Hinweise zum Wiedereinsatz ................42 10.2 Hinweise zur Entsorgung ..................42 Avantgarde XXL 2...
  • Page 6: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen 1 Allgemeine Informationen INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2018-09-03 • Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden. • Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des Produkts ein. •...
  • Page 7: Rechtliche Hinweise

    Allgemeine Informationen • Gliedmaßendefekt / -deformation • Gelenkkontrakturen / -schäden • Muskel- und Nervenerkrankungen • Erkrankungen wie Herz- und Kreislaufinsuffizienz, Gleichgewichtsstörungen oder Kachexie sowie für Geriatriker mit noch verwendbaren Restkräften der oberen Gliedmaßen. Insbesondere wurde der Avantgarde für diejenigen konzipiert, die in der Lage sind, sich in der Regel selbstständig im Rollstuhl fortzubewegen.
  • Page 8: Markenzeichen

    Sicherheitshinweise 1.4.4 Markenzeichen Alle innerhalb des vorliegenden Dokuments genannten Bezeichnungen unterliegen uneinge- schränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Rechten der je- weiligen Eigentümer. Alle hier bezeichneten Marken, Handelsnamen oder Firmennamen können eingetragene Marken sein und unterliegen den Rechten der jeweiligen Eigentümer. Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung, der in diesem Dokument verwendeten Marken, kann nicht geschlossen werden, dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Gefahr beim Befahren von Treppen/Hindernissen WARNUNG Sturzgefahr ohne Hilfe. Treppen nur mit Hilfe von Begleitpersonen überwinden. Sind dafür Einrich- tungen wie z. B. Auffahrtrampen oder Aufzüge vorhanden, so sind diese zu benutzen. Fehlen solche Einrichtungen, so ist das Hindernis durch Tragen (zwei Helfer) zu überwinden. WARNUNG Sturzgefahr durch falsch eingestellten Kippschutz.
  • Page 10 Sicherheitshinweise VORSICHT Kipp- bzw. Überschlaggefahr durch Schwerpunktverlagerungen. • Beim Ergreifen von Gegenständen (die vor, seitlich oder hinter dem Rollstuhl liegen) muss der An- wender darauf achten, sich nicht zu weit aus dem Rollstuhl zu lehnen. • Vor Tätigkeiten, die ein weites Vorbeugen im Rollstuhl erfordern (z.B. beim Zuschnüren von Schuhen), sollte die Standsicherheit des Rollstuhls erhöht werden.
  • Page 11 Sicherheitshinweise Gefahr durch Montage-/Einstellfehler VORSICHT Kippgefahr durch falsch eingestellte Räder. Bei extremen Einstellungen (z. B. Antriebsräder in vor- derster Position montiert) und ungünstiger Körperhaltung kann der Rollstuhl bereits auf ebener Fläche umkippen. Vermeiden Sie extreme Einstellungen. Für Oberschenkelamputierte sind die Antriebsräder unbedingt nach hinten zu versetzen.
  • Page 12 Sicherheitshinweise VORSICHT Unfallgefahr durch schlechte Bereifung. Eine nicht ausreichende Profiltiefe der Bereifung, reduziert die Haftung. Beachten Sie, dass Sie bei Fahrten im öffentlichen Straßenverkehr der Straßenverkehrs- ordnung unterliegen. Gefahr der Hautschädigung VORSICHT Vorsicht bei nicht intakter Haut. Das Benutzen des Rollstuhles bei nicht intakter Haut kann zu medizi- nisch indizierten Komplikationen wie z.
  • Page 13: Weitere Hinweise

    Sicherheitshinweise Warnungen vor Schäden am Rollstuhl HINWEIS Schäden durch Überladung. Die maximale Zuladung des Aktivrollstuhls Avantgarde beträgt 180 kg. HINWEIS Beschädigung durch aufliegende Gegenstände. Werden Hilfsmittel im zusammengefalteten Zustand transportiert, kann das Gewicht aufliegender Gegenstände zu Deformationen und in der Folge zu Pro- blemen beim Auffalten führen.
  • Page 14: Anlieferung Und Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    Anlieferung und Herstellung der Gebrauchsfähigkeit 3 Anlieferung und Herstellung der Gebrauchsfähigkeit VORSICHT Klemmgefahr. Zum Klappen bzw. Falten nur an die dargestellten Bauteile greifen. Ihr Rollstuhl wird in der Regel komplett montiert, gefaltet und mit demontierten Antriebsrädern angeliefert. Um ihn gebrauchsfertig zu machen, genügen einige einfache Handgriffe: 1.
  • Page 15 Je nach ausgewählter Rollstuhlvariante gibt es weitere Möglichkeiten, den Rollstuhl z.B. zum Transport im Auto handlicher zu gestalten. Beim Modell Avantgarde XXL 2 lassen sich die Fuß- rasten wegschwenken und abnehmen, wodurch das Packmaß hinsichtlich der Gesamtlänge reduziert wird.
  • Page 16: Transfer

    Transport 4.1 Transfer Nachstehend wird der Transfer in den Rollstuhl beschrieben. Der Avantgarde ist für Personen konzipiert, die sich in der Regel selbständig im Rollstuhl fortbewegen. Entsprechend ist der selb- ständige Transfer beschrieben. Sollten Sie eine Hilfsperson benötigen, sind die hier beschrie- benen Schritte sinngemäß...
  • Page 17: Verwenden In Kraftfahrzeugen Zur Beförderung Mobilitätsbehinderter Personen (Kmp)

    Transport Klappen Sie das Fußbrett des Avantgarde wieder nach unten. Positionieren Sie Ihre Füße auf der Fußraste des Rollstuhls (Abb. 12). Lösen Sie dann die Feststellbremsen (Abb. 13). Nun können Sie den Rollstuhl verwenden. 4.2 Verwenden in Kraftfahrzeugen zur Beförderung mobilitätsbehinderter Personen (KMP) WARNUNG Unzulässige Verwendung in Kraftfahrzeugen zur Beförderung mobilitätsbehinderter Personen...
  • Page 18: Optionen

    Optionen 5 Optionen Ihr Rollstuhl ist als Baukastensystem ausgelegt. Das heißt, dass Sie bestimmte Zubehörteile an Ihrem Rollstuhl adaptieren können. Wir möchten Ihnen eine Auswahl unserer Varianten und Zubehörteile vorstellen, die Ihnen die Benutzung Ihres Rollstuhls erleichtern können. Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Sitzkissens. Die Sitzbespannung des Roll- stuhls Avantgarde verfügt über einen Flausch, so dass Sitzkissen mit Klettunterlage darauf fixiert werden können.
  • Page 19: Fußrasten / Fußbretter + Zubehör

    Optionen 5.5 Fußrasten / Fußbretter + Zubehör (Abb. 18-22) 5.5.1 Fußraste durchgehend schmal (Abb. 18) Sie macht den Rollstuhl besonders kompakt. (Abb. inkl. Rahmenpolster). 5.5.2 Fußraste geteilt, winkelverstellbar (Abb. 19) Tiefe = 160 mm. 5.5.3 Verriegelung für durchgehendes Fußbrett (Abb. 20) Sie verhindert das unabsichtliche Lösen des Fußbrettes, insbesondere bei Spastikern.
  • Page 20: Seitliche Arretierung Für Das Fußbrett

    Optionen 5.5.4 Seitliche Arretierung für das Fußbrett (Abb. 21) Für Fußbretter mit 160 mm Tiefe. 5.5.5 Verstellbare seitliche Arretierung für das Fußbrett (Abb. 22) Sie verhindert das Rutschen der Füße vom Fußbrett und lässt sich in der Position einstellen. 5.6 Sitz (Abb. 23) 5.6.1 Sitzbespannung mit Kathetertasche (Abb.
  • Page 21: Rückenstabilisator

    Optionen 5.7.3 Rückenstabilisator (Abb. 26) Er vergrößert die Stabilität des Rollstuhls insbesondere bei besonderen Belastungen, ohne die Faltbarkeit zu beeinträchtigen. WARNUNG Falsches Schieben oder Ziehen des Rollstuhls Stürzen, Umkippen durch Anwenderfehler • Zum Schieben oder Überwinden von Hindernissen dürfen ausschließlich die Schiebegriffe verwen- det werden.
  • Page 22: Seitenteile Verstellbar Mit Kälteschutz

    Optionen 5.8.2 Seitenteile verstellbar mit Kälteschutz (Abb. 28) 5.8.3 Kleiderschutzseitenteile Aluminium mit Neopreneinlage (Abb. 29) Viele Rollstuhlfahrer/innen kennen das Problem der verschmutzten Hemden oder Jacken, die an den Antriebsrädern schleifen. Der Kleiderschutz verhindert dies. Er ist horizontal und vertikal verstellbar und kann damit der Position des Antriebsrades angepasst werden. 5.8.4 Desk-Seitenteile (Abb.
  • Page 23: Lenkradadapter / Lenkrad-Zubehör

    Optionen 5.10 Lenkradadapter / Lenkrad-Zubehör (Abb. 33 – 36) 5.10.1 Lenkradadapter für große vordere Sitzhöhen (Abb. 33) Er erhöht die vordere Sitzhöhe um 35 mm. Der Verstellbereich der Unterschenkellängen erwei- tert sich. Durch weiter außen positionierte Lenkräder ergibt sich auch ein größerer Bewegungs- freiraum für die Füße.
  • Page 24: Antriebsräder

    Optionen 5.11 Antriebsräder (ohne Abb.) Das Produkt verfügt über Antriebsräder mit Hohlkammerfelgen. 5.12 Bremssysteme / Bremszubehör (Abb. 37) 5.12.1 Antriebsrad mit Trommelbremse (ohne Abb.) Sie ermöglicht der Begleitperson ein bequemes und sicheres Abbremsen. Die Antriebsräder bleiben über das Steckachsensystem abnehmbar. 5.12.3 Kniehebelbremse für Einhandbedienung (Abb.
  • Page 25: Bremshebelverlängerung Steckbar

    Optionen 5.12.5 Bremshebelverlängerung steckbar (ohne Abb.) Sie erleichtert die Betätigung der Kniehebelbremse. 5.13 Speichenschutz (Abb. 38) Er verhindert, dass man mit den Fingern in das laufende Rad kommt. Gleichzeitig wird die Op- tik des Rollstuhls verbessert. 5.14 Beckengurt (Abb. 39/40) INFORMATION Falsch eingestellter Sicherheitsgurt.
  • Page 26: Therapietisch

    Optionen Mögliche Fehler • Der Beckengurt liegt beim Benutzer oberhalb des Beckens im Bereich der Weichteile des Bauchs auf. • Der Benutzer sitzt nicht aufrecht im Sitz. • Zu lockeres Anlegen des Beckengurts führt zum Verrutschen/Herausrutschen des Benutzers nach vorn. •...
  • Page 27: Kopfstützen

    Einstellung / Montagehinweise 5.16 Kopfstützen (ohne Abb.) Es werden folgende Montagesets für Kopfstützen angeboten: • MZ61: Montageset für Kopfstütze, horizontal • MZ62: Montageset für Kopfstütze, horizontal + vertikal • MZ63: Kopfstütze komplett, inklusive Montageset horizontal + vertikal 5.17 Weitere Gebrauchshinweise • Das Anhängen von Lasten (z. B. Rucksäcke) kann die Stabilität negativ beeinflussen. Es ist daher nicht zulässig, zusätzliche Lasten am Rollstuhl anzuhängen.
  • Page 28: Versetzen Des Antriebsradadapters Im Rahmen

    Einstellung / Montagehinweise Die Kniehebelbremsen sind nur bei ausreichendem Luftdruck und korrekter Einstel- VORSICHT lung wirksam. Der richtige Luftdruck ist auf der Bereifung angegeben, sollte jedoch mindestens 3,5 bar betragen. Verwenden Sie bitte nur die Original-Antriebsräder mit einem geprüften Höhenschlag von maximal ±1 mm, um eine ausreichende Bremswirkung sicherzustellen. Achten Sie nach allen Einstellungen darauf, Schrauben und Muttern wieder fest an- INFORMATION zuziehen! Das Anzugsdrehmoment für die Befestigungsschrauben der Kniehebelbremse beträgt...
  • Page 29: Verstellung Des Antriebsrades Im Antriebsradadapter

    Einstellung / Montagehinweise 6.3 Verstellung des Antriebsrades im Antriebsradadapter (Abb. 44/45) Jede Veränderung der Position der Steckachsenaufnahmebuchse im Antriebsradadapter be- einflusst die hintere Sitzhöhe und den Schwerpunkt! Das Verhältnis von vorderer und hinterer Sitzhöhe ist das individuelle Sitzgefälle. Je höher Sie Ihr Antriebsrad im Antriebsradadapter be- festigen, um so stärker neigt sich der Sitz nach hinten.
  • Page 30: Winkelverstellung Des Fußbretts

    Einstellung / Montagehinweise Entfernen Sie zuerst die Schutzkappen an den Lenkradadaptern (Abb. 46, Pos. A). Lösen Sie dann die beiden Zylinderkopfschrauben (Abb. 46/47, Pos. B) auf der Innenseite und anschlie- ßend die Zylinderkopfschraube auf der Außenseite (Abb. 46, Pos. C). Legen Sie die in der Uten- silientasche befindliche Libelle (Wasserwaage) auf den Lenkradadapter (Abb.
  • Page 31: Einstellung Der Bremskraft - Trommelbremse

    Einstellung / Montagehinweise 6.7 Einstellung der Bremskraft – Trommelbremse (Abb. 50) Um eine optimale Bremswirkung zu erreichen, wird die Bremskraft an der Einstellschraube (Abb. 50, Pos. A) justiert. Die Bremskraft wird durch Herausdrehen der Einstellschraube ver- stärkt und durch Hineindrehen verringert. Lösen Sie die Kontermutter (Abb. 50, Pos. B) und drehen Sie die Einstellschraube heraus, bis Sie am sich drehenden Rad Schleifgeräusche wahrnehmen.
  • Page 32: Nachspannbare Sitzbespannung

    Einstellung / Montagehinweise 6.8 Nachspannbare Sitzbespannung (Abb. 51) Sollte sich die Sitzbespannung nach längerer Benutzung ausdehnen, kann sie nachgespannt werden, um die optimale Druckverteilung auf die Oberschenkel wiederherzustellen. Lösen Sie dazu zunächst die Kletthaftverbindung auf der Unterseite der Sitzbespannung. Ziehen Sie die Sitzbespannung straffer und fixieren Sie diese Position mit Hilfe des Kletthaftverschlusses. Falten Sie den Rollstuhl auseinander.
  • Page 33: Montage Des Kippschutzes

    Einstellung / Montagehinweise 3. Lösen und entfernen Sie jeweils die Schraube an der Klemmschelle des Seitenteils (Abb. 53, Pos. C). 4. Verschieben Sie beide Rückenrohre in die gewünschte Höhe (Abb. 54). Stellen Sie beide Rückenrohre gleich hoch ein. Bitte beachten: Nehmen Sie das Verstellen nur in dem Bereich vor, für den die Rückenrohre vorgesehen sind (175 –...
  • Page 34: Befestigung Eines Sicherheitsgurtes

    Einstellung / Montagehinweise hinten über das Antriebsrad herausschauen und das lichte Maß zwischen Rad und Boden darf maximal 50 mm betragen (Abb. 14). Finden Sie mit sichernder Unterstützung eines Helfers die für Sie geeignete Position! Achten Sie nach allen Verstellungen darauf, Schrauben und Muttern wieder fest an- INFORMATION zuziehen.
  • Page 35: Wartung, Reinigung Und Desinfektion

    Wartung, Reinigung und Desinfektion 7 Wartung, Reinigung und Desinfektion 7.1 Wartung Ihr Rollstuhl ist mit der CE-Kennzeichnung versehen. Hiermit stellt der Hersteller sicher, dass dieses Medizinprodukt insgesamt die Anforderungen der EU Richtlinie 93/42 EWG erfüllt. Grundsätzlich ist vor jedem Einsatz die Funktionsfähigkeit des Rollstuhles, insbesondere der Bremsen, zu überprüfen.
  • Page 36: Reinigung Und Desinfektion

    Wartung, Reinigung und Desinfektion • Besonders in der Anfangszeit oder nach Einstellarbeiten am Rollstuhl sollte die Festigkeit der Schraubverbindungen überprüft werden. Sollte sich eine Schraubverbindung wiederholt lösen, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Fachhändler. 7.2 Reinigung und Desinfektion Säubern Sie Polster und Bespannung mit warmem Wasser und Handspülmittel. Entfernen Sie Flecken mit einem Schwamm oder einer weichen Bürste.
  • Page 37 Reifenwechsel 8 Reifenwechsel (Abb. 60–63) Sollten Sie eine Reifenpanne haben, können Sie diese mit etwas handwerklichem Geschick und dem geeigneten Werkzeug auch selbst beheben. Es ist empfehlenswert, für Notsituationen immer ein Reparatur-Set und eine Luftpumpe mit sich zu führen (bei Verwendung von Luftbereifung). Hierfür geeignete Luftpumpen sind im Bestellblatt aufgeführt und werden mit dem Produkt aus- geliefert.
  • Page 38: Anhänge

    Anhänge Aufpumpen • Überprüfen Sie rundum auf beiden Seiten, ob der Schlauch nicht zwischen Reifenwulst und Felge eingeklemmt ist. • Schieben Sie das Ventil leicht zurück und ziehen Sie es wieder heraus, damit ein guter Rei- fensitz im Ventilbereich erreicht wird. •...
  • Page 39 Anhänge 1035 1060 1000 1055 1080 1020 1075 1100 1015 1040 1095 1120 1015 1035 1060 1115 1010 1140 1035 1055 1080 Gesamtbreite (in mm) Seitenteile standard Seitenteil mit Armauflage Antriebsrad mit Sitzbreite & Kleiderschutz höhenverstellbar Trommelbremse Erhöhung der Gesamtbreite durch den Radsturz der Antriebräder (in mm) Antriebsradgröße Radsturz 22"...
  • Page 40 Anhänge Hintere Sitzhöhe (in mm) Hintere Sitzhöhe Montage- positionen 24" 26" Die hintere Sitzhöhe (HSH) ist abhängig INFORMATION von der gewählten Radgröße und Montageposition in der Antriebsradaufnahme. Bitte Sitzhöhentabelle beachten! Zwischen der vorderen und hinteren Achsposition kann die Achse horizontal in 7 Positionen (A bis G) INFORMATION verstellt werden.
  • Page 41: Grenzwerte Für Im Zug Transportierbare Rollstühle

    Anhänge 9.2 Grenzwerte für im Zug transportierbare Rollstühle INFORMATION • Die Rollstühle der Baureihe erfüllen grundsätzlich die technischen Mindestanforderungen der Verord- nung (EU) Nr. 1300/2014) für in Eisenbahnen transportierbare Rollstühle. Aufgrund unterschiedlicher Einstellungen können jedoch nicht alle Ausführungen alle Grenzwerte einhalten. •...
  • Page 42: Wiedereinsatz / Entsorgung

    Wiedereinsatz / Entsorgung 10 Wiedereinsatz / Entsorgung 10.1 Hinweise zum Wiedereinsatz VORSICHT Gefahr durch unsachgemäße Anwendung. Sitzpolster, die direkt mit der Haut in Berührung kommen, können bei Gebrauch des Produktes an einer weiteren Person funktionale bzw. hygienische Risiken verursachen. Sie sind bei einem Wiedereinsatz auszutauschen. Die Aktivrollstühle der Avantgarde-Reihe sind zum Wiedereinsatz geeignet.
  • Page 43 Contents Instructions for use for Avantgarde XXL 2 Contents Page 1 General information ......................46 1.1 Foreword ........................46 1.2 Indications for use ....................46 1.3 Area of application ....................46 1.4 Legal information ....................47 1.4.1 Liability ......................47 1.4.2 CE Conformity ....................47 1.4.3 Service life ....................47 1.4.4 Trademarks ....................47...
  • Page 44 Adjustment/assembly instructions 5.8 Side panels ......................61 5.8.1 Plug-on clothing protector side panel ............61 5.8.2 Adjustable side panels with protection against the cold ......61 5.8.3 Aluminium clothing protector side panels with neoprene inserts ....61 5.8.4 Desk side panels ..................61 5.9 Push handles .......................61 5.9.1 Push handles, height-adjustable ..............61 5.9.2 Push handles, telescoping ................62 5.10 Caster adapter / caster accessories ..............62...
  • Page 45 Maintenance, cleaning and disinfection 7 Maintenance, cleaning and disinfection .................74 7.1 Maintenance ......................74 7.2 Cleaning and disinfection ..................75 7.2.1 Cleaning belts ....................75 8 Changing tyres .......................76 9 Appendices ........................77 9.1 Technical data .......................77 9.2 Threshold values for wheelchairs transportable by train ........80 10 Re-use / disposal ......................81 10.1 Information on re-use ..................81 10.2 Disposal information ...................81...
  • Page 46: General Information

    General information 1 General information INFORMATION Date of last update: 2018-09-03 • Please read this document carefully before using the product. • Follow the safety instructions to avoid injuries and damage to the product. • Instruct the user in the proper and safe use of the product. •...
  • Page 47: Legal Information

    General information • Joint contractures/damage • Muscle and nerve disorders • Disorders such as cardiac or circulatory insufficiency, balance disorders or cachexia as well as geriatric patients who still have usable residual strength in the upper limbs. The Avantgarde was specially designed for individuals who are normally able to move in a wheelchair independently.
  • Page 48: Safety Instructions

    Safety instructions All brands, trade names or company names mentioned herein may be registered trademarks and are the property of the respective owners. Should trademarks used in this document fail to be explicitly identified as such, this does not justify the conclusion that the denotation in question is free of third-party rights. 2 Safety instructions 2.1 Explanation of symbols Warnings regarding possible risks of severe accident or injury.
  • Page 49 Safety instructions WARNING Risk of falling due to incorrect anti-tipper adjustment. If only one attendant is available when as- cending or descending stairs, an incorrectly set anti-tipper (if mounted) can lead to severe falls. First adjust the anti-tipper so that it cannot collide with the steps during transportation. Subsequently, the anti-tipper must be readjusted correctly.
  • Page 50 Safety instructions CAUTION Risk of accident due to incorrect use of the wheel lock. All wheel locks that act on the tyres are not intended for use during operation but only for parking. The wheel locks must not be used as driving brakes for slowing down the wheelchair.
  • Page 51 Safety instructions CAUTION Risk of tipping due to modified wheel diameters / installation positions. If the size and position of the casters or the rear wheel size are modified, the casters may flutter when driving at higher speeds. This can lead to blocking of the casters and cause the wheelchair to tip over. For this reason, you should always maintain the factory settings or, if modifications are required, ensure that the wheelchair frame is aligned horizontally (see section “Adjustment/assembly instructions”).
  • Page 52 Safety instructions Hazards due to fire / heat and cold CAUTION Risk of burns in the proximity of fire. The seat and back upholstery are flammable. Keep away from all sources of ignition, especially lit cigarettes. CAUTION Caution in case of extreme temperatures. The wheelchair can heat up significantly when in the sun or in the sauna.
  • Page 53: Further Information

    Delivery and preparation for use 2.3 Further information INFORMATION Even in the event of compliance with all applicable guidelines and standards, alarm systems (e.g. in department stores) may respond to your product. Should this happen, remove your product from the area where the alarm was triggered. 2.4 Warning symbols and nameplates Label Meaning...
  • Page 54: Transportation

    Depending on the wheelchair model, further options are available for making the wheelchair more manageable for car transport etc. For the Avantgarde XXL 2 model the footrests can be swung away and removed, thus further reducing the packing size in terms of the overall length.
  • Page 55: Transfer

    Transportation Insert four fingers into the spokes close to the hub of the rear wheel and press the button on the quick-release axle with your thumb. You can then easily pull off the rear wheel (Fig. 5). Follow the corresponding procedure when remounting. Risk of accident.
  • Page 56 Transportation Transfer into the second wheelchair. The method illustrated is one possible way to support your- self (Fig. 11). Find the most suitable method for you by practising with an attendant. Flip back down the footplate of the Avantgarde. Position your feet on the foot- rest wheelchair (Fig.
  • Page 57: Use In Vehicles For Transporting Persons With Reduced Mobility

    Options 4.2 Use in vehicles for transporting persons with reduced mobility WARNING Improper use in vehicles for transporting persons with reduced mobility. Risk of serious injury when using the product as a seat. • The product has not been approved by the manufacturer for use as a seat in vehicles for transporting persons with reduced mobility.
  • Page 58: Transport Wheels

    Options 5.4 Transport wheels (Fig. 17) With the rear wheels removed, the wheelchair can still be used as a rolling base; this makes it possible to manoeuvre through narrow passages (e.g. narrow bathroom doorways or airplane aisles). Risk of accident. Note that once the rear wheels are removed, the knee lever wheel CAUTION locks are no longer functional! 5.5 Footrests/footplates + accessories (Fig.
  • Page 59: Lateral Heel Blocks For Footplate

    Options 5.5.4 Lateral heel blocks for footplate (Fig. 21) For footplates with depth of 160 mm. 5.5.5 Adjustable lateral heel blocks for footplate (Fig. 22) Prevent the feet from slipping off the footplate and can be adjusted in their position. 5.6 Seat (Fig.
  • Page 60: Back

    Options 5.7 Back (Fig. 24–26) 5.7.1 Standard back, height-adjustable/adaptable (Fig. 24 Height can be adjusted in increments of 25 mm and with adjustment ranges of 250 – 350 mm, 300 – 400 mm and 375 – 475 mm. 5.7.2 Ergo back (Fig. 25) Continuously height-adjustable option with adjustment ranges of 250 –...
  • Page 61: Side Panels

    Options 5.8 Side panels (Fig. 27–30) 5.8.1 Plug-on clothing protector side panel (Fig. 27) The side panel can be adapted to the rear wheel position. In addition, the clothing protector side panel can be removed for transfer, for example. 5.8.2 Adjustable side panels with protection against the cold (Fig. 28) 5.8.3 Aluminium clothing protector side panels with neoprene inserts (Fig.
  • Page 62: Push Handles, Telescoping

    Options 5.9.2 Push handles, telescoping (Fig. 32) Continuously adjustable to max. 100 mm. These push handles can be adjusted vertically to a more comfortable height for the attendant. 5.10 Caster adapter / caster accessories (Fig. 33 – 36) 5.10.1 Caster adapter for high anterior seat heights (Fig. 33) Increases the anterior seat height by 35 mm.
  • Page 63: Rear Wheels

    Options 5.11 Rear wheels (not illustrated) The product has rear wheels with hollow rims. 5.12 Wheel lock / brake systems and accessories (Fig. 37) 5.12.1 Rear wheel with drum brake (not illustrated) Allows the attendant to comfortably and safely brake the wheelchair. The rear wheels remain detachable using the quick-release axle system.
  • Page 64: Spoke Protectors

    Options 5.13 Spoke protectors (Fig. 38) Protects the fingers from getting caught in the wheel spokes. Also improves the appearance of the wheelchair. 5.14 Lap belt (Abb. 39/40) INFORMATION Incorrectly adjusted safety belt. Incorrect user posture, illness, falling of the user due to installation/ adjustment errors •...
  • Page 65: Tray

    Options 60° 5.15 Tray (Fig. 41) Serves as a supporting surface during meals, when working or when playing. The clear mate- rial allows visibility of the legs and correction of the sitting posture. 5.16 Headrests (not illustrated) The following mounting kits for headrests are available: •...
  • Page 66: Adjustment/Assembly Instructions

    Adjustment/assembly instructions • The wheelchairs in this series fully satisfy the minimum technical requirements for wheelchairs transportable by train. It should be noted, however, that due to the variety of options and set- tings, not every specific wheelchair may meet all the minimum requirements (for more infor- mation see section 9.2 >...
  • Page 67: Adjusting The Rear Wheel Adapter Position In The Frame

    Adjustment/assembly instructions 5 mm 6.2 Adjusting the rear wheel adapter position in the frame (Fig. 43) The further back the rear wheel is attached, the longer the wheelbase and the greater the wheelchair stability. Attaching the rear wheels in a more forward position (only for advanced wheelchair users!) re- duces the load on the casters, which makes the wheelchair more manoeuvrable.
  • Page 68: Adjusting The Rear Wheel In The Rear Wheel Adapter

    Adjustment/assembly instructions 6.3 Adjusting the rear wheel in the rear wheel adapter (Fig. 44/45) Each change of position of the quick-release axle housing in the rear wheel adapter has an in- fluence on the posterior seat height and the centre of gravity! The relation between anterior and posterior seat height represents the individual seat inclination.
  • Page 69: Adjusting The Footplate Angle

    Adjustment/assembly instructions First, remove the protective caps from the caster adapters (Fig. 46, item A). Next, loosen the two cap screws (Fig. 46/47, item B) on the inside and then the cap screw on the outside (Fig. 47, item C). Place the level from the tool pouch on the caster adapter (Fig. 47). Using a large screwdriver, screw the eccentric disk so that the caster adapter moves into a ho- rizontal position.
  • Page 70: Adjusting The Braking Force - Drum Brake

    Adjustment/assembly instructions 6.7 Adjusting the braking force – drum brake (Fig. 50) The braking force is adjusted using the adjustment screw (Fig. 50, item A) to achieve optimal braking effect. The braking force is increased by turning the screw counter-clockwise and de- creased by turning the screw clockwise.
  • Page 71: Adapting The Back Upholstery

    Adjustment/assembly instructions 6.9 Adapting the back upholstery (Fig. 52) You can adjust the back upholstery in segments according to your needs. To do this, remove the back upholstery padding and undo the hook-and-loop fasteners on the straps. (Fig. 52). Reposition the straps as desired, attach them again with the hook-and-loop fasteners and co- ver with the padding.
  • Page 72: Installing The Anti-Tipper

    Adjustment/assembly instructions INFORMATION Make sure to firmly retighten all screws and nuts after making adjustments. 6.11 Installing the anti-tipper (Fig. 55–58) 1. Mount the receiver tube with the two screws (Fig. 55, item 1) on the inner side of the posterior frame part.
  • Page 73: Attaching A Safety Belt

    Adjustment/assembly instructions 6.12 Attaching a safety belt (Fig. 59) Attach the safety belt with the screws provided to the uppermost bore hole of the rear frame part. Avantgarde XXL 2 Ottobock | 73...
  • Page 74: Maintenance, Cleaning And Disinfection

    Maintenance, cleaning and disinfection 7 Maintenance, cleaning and disinfection 7.1 Maintenance Your wheelchair bears the CE marking. The manufacturer hereby guarantees that this medi- cal device as a whole conforms to the requirements of the European Directive 93 / 42 / EEC for medical devices.
  • Page 75: Cleaning And Disinfection

    Maintenance, cleaning and disinfection • Screw connections should be periodically checked for tightness, especially during the initial period of use or after making adjustments to the wheelchair. If a screw connection comes loose repeatedly, please consult your specialist dealer. 7.2 Cleaning and disinfection Clean the cushions and upholstery with warm water and a mild detergent.
  • Page 76: Changing Tyres

    Changing tyres 8 Changing tyres (Fig. 60–63) Changing flat tyres requires only the necessary tools and minimal technical skills. Users may change tyres themselves if they wish. We recommend carrying an emergency repair kit and tyre pump at all times (if using pneumatic tyres). Suitable tyre pumps are listed on the order form and are supplied with the product.
  • Page 77: Appendices

    Appendices Inflating • Check around the tyre on both sides to ensure that the tube is not clamped between the edge of the tyre and the rim. • Push the valve back slightly and then pull it out again to ensure that the tyre is properly sea- ted in the valve area.
  • Page 78 Appendices 1055 1080 1020 1075 1100 1015 1040 1095 1120 1015 1035 1060 1115 1010 1140 1035 1055 1080 Overall width (in mm) Standard side panels Side panel with Rear wheel with Seat width and clothing protectors height-adjustable armrest drum brake Increase in the overall width due to the wheel camber setting of the rear wheels (in mm) Rear wheel size Wheel camber...
  • Page 79 Appendices Posterior seat height (in mm) Posterior seat height Mounting positions 24" 26" The posterior seat height depends on INFORMATION the selected wheel size and mounting position in the rear wheel attachment device. Please observe the seat height table! The axle can be adjusted horizontally between the front and rear axle position in seven different posi- INFORMATION tions (A through G).
  • Page 80: Threshold Values For Wheelchairs Transportable By Train

    Appendices 9.2 Threshold values for wheelchairs transportable by train INFORMATION • The wheelchairs in this series fully satisfy the minimum technical requirements of Regulation (EU) No. 1300/2014 for wheelchairs transportable by train. However, not all versions can comply with all threshold values due to different settings.
  • Page 81: Re-Use / Disposal

    Re-use / disposal 10 Re-use / disposal 10.1 Information on re-use CAUTION Hazards due to improper use. Seat padding that comes directly into contact with the skin can cause functional and hygienic risks if the product is used by another person. They must be replaced prior to re-use.
  • Page 83 T +57 1 8619988 · F +57 1 8619977 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.de 143441 Moscow Region/Krasnogorskiy Rayon info@ottobock.com.co · www.ottobock.com.co Russian Federation Otto Bock de Mexico S.A. de C.V. Otto Bock Healthcare Products GmbH T +7 495 564 8360 · F +7 495 564 8363 Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria Prolongación Calle 18 No. 178-A info@ottobock.ru ·...
  • Page 84 Ihr Fachhändler/Your specialist dealer: Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany www�ottobock�com...

Table of Contents