Ferroli ATLAS D ECO 56 UNIT Instructions For Use, Installation And Maintenance page 66

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
Po ponownym naciśnięciu przycisku tryb (poz. 10 - fig. 1) następuje wyjście z trybu re-
gulacji równoległych krzywych.
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od żądanej wartości, zaleca się ustawienie kr-
zywej wyższego rzędu i na odwrót. Dokonywać zmian o jedną jednostkę i sprawdzać
efekt w pomieszczeniu.
90
85
80
70
60
50
40
30
20
20
10
wygląd 13 - Krzywe kompensacji
90
10
9
8
7
85
6
80
5
70
4
60
3
50
2
40
1
30
20
wygląd 14- Przykład przesunięcia równoległego krzywych kompensacji
Regulacje za pomocą zdalnego sterowania czasowego
Jeśli do kotła podłączono zdalne sterowanie (opcja), powyższe regulacje prze-
A
prowadzane są zgodnie z opisem przedstawionym w tabella 1. Ponadto na
wyświetlaczu panelu sterowania (poz. 5 - fig. 1) pojawia się aktualna tempera-
tura otoczenia wykryta przez samo zdalne sterowanie czasowe.
Tabela. 1
Regulacja temperatury c.o.
Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterowania cza-
sowego, jak i panelu sterowania kotła.
Regulacja temperatury c.w.u.
Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterowania cza-
sowego, jak i panelu sterowania kotła.
Przełączanie trybów Lato/Zima
Tryb Lato ma pierwszeństwo nad ewentualnym zapotrzebowaniem na ogr-
zewanie ze strony zdalnego sterowania czasowego.
Po odłączeniu obiegu c.w.u, z menu zdalnego sterowania czasowego, kocioł
wybiera tryb Economy. W tym stanie przycisk 7 - fig. 1 na panelu kot
aktywny.
Przełączanie trybów Eco/
Comfort
Po włączeniu obiegu c.w.u, z menu zdalnego sterowania czasowego, kocioł
wybiera tryb Comfort. W tym stanie za pomocą przycisku 7 - fig. 1 panelu
ł
kot
a można wybrać jeden z dwóch trybów.
Płynna Temperatura
Zarówno zdalne sterowanie czasowe, jak płyta kotła zarządzają regulacją
płynnej temperatury: priorytet wśród nich ma płynna temperatura płyty kotła.
Regulacja ciśnienia hydraulicznego instalacji
Ciśnienie napełniania przy zimnej instalacji, odczytywane na wyświetlaczu, powinno wy-
nosić około 1,0 bara. Jeśli ciśnienie instalacji spadnie poniżej wartości minimalnej, płyta
kotła uruchomi kod usterki F37 (fig. 15).
wygląd 15- Usterka niewystarczającego ciśnienia w instalacji
Po przywróceniu ciśnienia w instalacji, kocioł uruchomi cykl odpowietrzenia
A
trwający 120 sekund, oznaczony na wyświetlaczu symbolem FH.
66
PL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-10
-20
90
10
9
8
85
80
70
60
50
40
30
20
cod. 3541Q961 - Rev. 00 - 09/2019
3. INSTALACJA
3.1 Rozporządzenia ogólne
INSTALACJA KOTŁA MOŻE BYĆ PRZEPROWADZANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYS-
PECJALIZOWANY PERSONEL, CO DO KTÓREGO KWALIFIKACJI JESTEŚMY PEW-
NI, W ZGODZIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI, OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI PRAWNYMI, NORMAMI KRAJOWY-
MI I LOKALNYMI I WEDŁUG REGUŁ RZETELNEGO WYKONAWSTWA.
3.2 Miejsce instalacji
Kocioł należy zainstalować w specjalnym pomieszczeniu posiadającym otwory wenty-
lacyjne wychodzące na zewnątrz, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli w tym
samym pomieszczeniu znajdują się inne palniki lub urządzenia pobierające powietrze ,
otwory wentylacyjne powinny być zwymiarowane w taki sposób, aby umożliwić równoc-
zesne działanie wszystkich
urządzenie, nie powinno być żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych, gazów
korodujących, pyłów, ani lotnych substancji , które wciągnięte przez palnik mogłyby
spowodować zatkanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicę palnika. Pomie-
szczenie musi być suche, nienarażone na opady deszczu, śniegu ani mróz.
Jeśli urządzenie jest zamknięte między meblami lub montowane w rogu, na-
A
leży zachować wolną przestrzeń niezbędną do demontażu płaszcza i normal-
nych czynności konserwacyjnych.
3.3 Podłączenia hydrauliczne
Ostrzeżenia
Potencjał termiczny urządzenia należy wstępnie określić poprzez obliczenie zapotrze-
bowania na ciepło w budynku według obowiązujących norm. Instalacja musi posiadać
wszelkie komponenty potrzebne do prawidłowego działania. Zaleca się założenie,
7
6
5
między kotłem a instalacją c.o., zaworów odcinających pozwalających w razie potrzeby
4
na odizolowanie kotła od instalacji.
3
B
Spust zaworu bezpieczeństwa powinien być podłączony do lejka lub rury zbior-
2
czej, aby uniknąć wytrysku wody na podłogę w przypadku nadciśnienia w
1
obwodzie c.o. W przeciwnym razie, jeśli zajdzie potrzeba zadziałania zaworu
bezpieczeństwa i pomieszczenie zostanie zalane wodą, producent kotła nie
będzie ponosił żadnej odpowiedzialności.
Nie używać rur instalacji hydraulicznych jako uziemienia urządzeń elek-
trycznych.
Przed montażem dokładnie przemyć wszystkie przewody rurowe instalacji, aby usunąć
pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby negatywnie wpłynąć na pracę
urządzenia.
Wykonać przyłącza do odpowiednich złączy według rysunku na cap. 5 i zgodnie z sym-
bolami na urządzeniu.
Charakterystyki wody w instalacji
Jeśli twardość wody przekracza 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), zaleca się stosowanie
wody odpowiednio uzdatnionej, aby uniknąć możliwego obrastania kamieniem
kotłowym. Uzdatnianie nie powinno zmniejszać jej twardości do wartości niższych od
15°F (włoski Dekret Prezydenta Republiki 236/88 o użyciu wody do zastosowań niepr-
zemysłowych). Uzdatnianie stosowanej wody jest niezbędne w przypadku instalacji bar-
dzo rozległych lub z częstym uzupełnianiem wody.
B
W przypadku instalowania urządzeń do odwapniania na wejściu zimnej wody
do kotła należy zwrócić szczególną uwagę na to, by nie zredukować nadmier-
nie stopnia twardości wody, ponieważ może to spowodować przedwczesne
zużycie anody magnezowej podgrzewacza.
ł
a jest nie-
System przeciwzamarzaniowy, płyny przeciwzamarzaniowe, domieszki i inhibitory
Kocioł jest wyposażony w system przeciwzamarzaniowy, który włącza go w trybie ogr-
zewanie, gdy temperatura wody zasilającej instalacji spadnie poniżej 6 °C. System nie
zostanie włączony, jeśli wyłączono zasilanie elektryczne i/lub gazem urządzenia. Jeśli
jest to konieczne, dopuszcza się użycie płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i
inhibitorów, tylko i wyłącznie, gdy producent powyższych płynów lub domieszek udziela
gwarancji zapewniającej, że jego produkty są zdatne do takiego zastosowania i nie
spowodują uszkodzenia wymiennika ciepła w kotle lub innych komponentów i/lub mate-
riałów kotła i instalacji. Zabrania się użycia płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek
i inhibitorów ogólnego zastosowania nie przeznaczonych wyraźnie do użytku w insta-
lacjach cieplnych i niekompatybilnych z materiałami kotła i instalacji.
ATLAS D ECO 56 UNIT
urządzeń. W pomieszczeniu, w którym zainstalowano

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents