Download Print this page
MSA Workman Instructions For Use Manual

MSA Workman Instructions For Use Manual

Retractable type fall arrester with emergency rescuer
Hide thumbs Also See for Workman:

Advertisement

Quick Links

用户必须经过培训方可使用本产品。除本手册外,请为用户安排与其工作相适的用户安全培训计划。
这些说明必须在使用产品前提供给用户,且应妥善保管,以方便用户随时参阅。用户必须阅读、理解
(或经他人说明)并遵守本产品以及为配合本产品使用所提供的其他产品随附之全部说明、标签、标
记和警告。未遵守上述警告可能导致严重的伤害甚至死亡。
MSA Workman Retractable Type Fall Arrester with
The user must be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training program
that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use of the
product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and
heed all instructions, labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended
for use in association with it. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
1015 Rev.01
MSA 沃克曼救援速差自控器
!
Emergency Rescuer (RTFA-R)
! WARNING
梅思安(中国)安全设备有限公司
地址:江苏省苏州市工业园区兴浦路瑞恩巷 8 号
电话:+86 0512 62898880
传真 : +86 0512 62952853
售后热线:4006 090 888
公司网址:www.MSAsafety.com
MSA(CHINA)SAFETY EQUIPMENT CO.,LTD
No.8 Rui En Lane, Xingpu Road, Suzhou Industrial Park,Jiangsu, China
Phone: +86 0512 62898880
Fax: +86 0512 62952853
After Sales: 4006 090 888
Website: www.MSAsafety.com
© MSA 2015
型号:
Model
警告
Print. Spec. 10000005389 (R)
Mat.10171660
Doc.10171660

Advertisement

loading

Summary of Contents for MSA Workman

  • Page 1 用户必须经过培训方可使用本产品。除本手册外,请为用户安排与其工作相适的用户安全培训计划。 这些说明必须在使用产品前提供给用户,且应妥善保管,以方便用户随时参阅。用户必须阅读、理解 (或经他人说明)并遵守本产品以及为配合本产品使用所提供的其他产品随附之全部说明、标签、标 记和警告。未遵守上述警告可能导致严重的伤害甚至死亡。 MSA Workman Retractable Type Fall Arrester with Emergency Rescuer (RTFA-R) ! WARNING The user must be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training program that is appropriate for the user’s occupation. These instructions must be provided to users before use of the product and retained for ready reference by the user.
  • Page 2 P/N 10171660 © 2015 MSA...
  • Page 3 P/N 10171660 GB30862-2014 GB24544-2009 GB6095-2009 © 2015 MSA...
  • Page 4 P/N 10171660 安装 SET UP © 2015 MSA...
  • Page 5 P/N 10171660 坠落空间 FALL CLEARANCE © 2015 MSA...
  • Page 6 P/N 10171660 © 2015 MSA...
  • Page 7 P/N 10171660 Workman Rescuer / Model P/N: / Line Material: / Line Length: / Class: / Max. Arrest Distance: / Max. Arrest Force: / Date of Manufacture: / Expiration Date: / Serial Number: / Meet Standards: 1015 Rev.2 P/N:10159765 © 2015 MSA...
  • Page 8 DEPLOYED Raise first before lowering to unlock SRL INSPECTION GRID YR M MARK GRID ON MONTH OF FIRST USE MSA (CHINA) SAFETY EQUIPMENT CO.,LTD Address: No.8 Rui En Lane, Xinpu Road, Suzhou Industrial Park,Jiangsu, China Post Code: 215126 Website: www.MSAsafety.com...
  • Page 9 P/N 10171660 WORKMAN RESCUER 60°C -40°C 1215 Rev.2 10159571 © 2015 MSA...
  • Page 10 P/N 10171660 简体中文 (CN) ENGLISH 1. MSA 沃克曼救援速差自控器正面和背面视图 1. MSA Workman Rescuer front and back view 2. 提手和连接处 2. Carrying Handle and Anchorage Connection 3. 三脚架 Point 4. 电子标签 3. Tripod Mounting Bracket 5. 挂钩...
  • Page 11 下迅速施以救援所需的设备和特殊培训考虑在内。救援过程中,应始终保持与被救人员间的直接或 间接视觉接触或者以其他方式与之沟通。如果救援速差自控器用作救援系统的组成部分:将其固定 在垂直位置或者连接到三脚架(见第 9.4 部分);确保有足够的间隙操作手动曲柄;同时确保操作 系统的救援人员有足够的空间和坠落保护。 4. 身体限制 : 救援速差自控器仅供一名用户使用,且用户的重量(包括衣物、工具及其他携带物品)不得超过产 品标签上标出的承重能力。如果用户有肌肉、骨骼问题或其他不良身体状况会降低其承受坠落制动 冲击载荷或长期悬挂作业能力的, 使用之前应咨询医生。 孕妇和未成年人不得使用救援速差自控器。 5. 系统部件兼容性 : 连接到此 MSA 救援速差自控器的所有组件 (如 : 全身式安全带、 滑轮、 连接锁、 挂钩等) 必须相互兼容。 MSA 救援速差自控器应与经 MSA 认证的部件和连接子系统配合使用。若将 MSA 救援速差自控器 与未经 MSA 书面批准的其他厂商的产品一起使用,可能会对系统组件间的功能兼容性和整个系统 的安全性、可靠性造成不利影响。相互连接的子系统必须适用于各类应用(如防坠、攀爬防护、救 援与疏散)。请参阅制造商说明书提供的部件或连接子系统以确保产品的适用性,如有任何疑问或 欲了解更多信息,请联系 MSA。 6. 锚点和锚点连接件 : 个人防坠系统的锚点及其连接件必须至少能够承受各个方向施加(系统允许)的以下载荷 : a) 标准要求符合 GB 24544-2009 或 EN 795 或相当的 AS/NZS 1891.4 b) 5,000 lbs (22.2 kN) ( 未取得认证时 ) 当有超过一人的防坠系统连接到锚点时,上文 (a) 和 (b) 中阐述的锚点强度应乘以附加的防坠系统的...
  • Page 12 不要让绳索松弛。 不允许绳索围绕身体或四肢。 不要通过连接其他绳索增加其长度。 请勿松开绳索并使其自由回收到外壳中。 小心移动以防止因为绳索张力或锁定失去平衡。 当以一定的速度向锚点移动的时候不允许绳索松弛。 以低于装置锁定速度的速度远离锚点。避免在任何方向快速或突然移动。 使用救援速差自控器进行救援 : 当用户发生坠落的时候救援速差自控器可用作救援装置。切换到救援模式前,救援速差自控器用作 坠落保护的标准救援速差自控器(参见图 22)。救援速差自控器在防坠和救援模式方面的额定负载 为一人。参见救援速差自控器标签了解具体的额定负载。在救援模式升起一名 310 lb (140 kg) 人员 的近似力为 24 lbs (107 N / 11 kgf),降低 310 lb (140 kg) 人员的力为 22 lbs (98 N / 10 kgf)。此部 分说明是解释在救援模式中使用救援速差自控器。 救援模式中的救援速差自控器不能用于坠落保护。 9.1 将救援速差自控器设置为救援模式 : 救援时,救援人员必须配备合适的坠落保护装置。如被救援的人员没有连接到救援速差自控器,则 在救援速差自控器处于防坠模式时拉出绳索, 并将挂钩连接到被救援人员安全带上相应的连接点上。 一旦人员连接到救援速差自控器,则救援速差自控器可设置为救援模式。仔细按照下面的说明将救 援速差自控器设置为救援模式。 a: 拉出下机壳的模式旋钮,旋转 90 度,让箭头指向释放旋钮。旋钮和衬套之间将出现一个间隙。 b: 检查旋钮是否锁定到位(旋钮不会旋转)并在曲柄上感觉到负载。 9.2 在救援期间提升和下降 警告 采用救援模式时始终保持绳索的张力。不允许绳索松弛。需要时拉绳缆。未遵守上述警告可能导 致严重的伤害甚至死亡。 出现坠落时,尝试下降前首先至少提升一圈半以解锁轮毂。升起以解锁轮毂后,通过根据救援速差 自控器上指示的恰当方向旋转曲柄提升或下降被救人员。救援期间,绳索不允许松弛。如出现松弛, 则被救人员可能再次坠落。自锁装置在松开手柄时将锁定装置。参见救援速差自控器上的标签,查 看救援人员负载到额定负载时旋转手柄所需的最大力量。被救人员到达安全位置并且从救援系统分 开时要格外小心。被救人员处于安全时,救援人员必须将被救援人员移动到旁边,然后将其下降到 安全稳定的表面,以便提供医疗援助或运输被救人员。在此移动期间必须小心,以免救援人员坠落。 如使用便携锚点支撑救援速差自控器(如三脚架,参见第 9.4 部分),则将人员移动到安全位置时 要格外小心,以免打翻锚点。 © 2015 MSA...
  • Page 13 使用前将救援速差自控器重置到 “SRL” 模式。 现在可以使用沃克曼三脚架和沃克曼救援速差自控器了。 10 检查 警告 根据标签和说明书检查救援速差自控器。未遵守上述说明可能导致严重伤害甚至死亡。 注意 检查绳索时始终要带手套;断股会造成伤害。 10.1 检查规范:每次使用沃克曼救援速差自控器前请进行检查。按顺序执行下列步骤。若对检查位 置有任何疑问,请联系 MSA 或有资质的检查人员进行正规的检查。对于不符合下面任何步骤要求 的任何装置,请立即停止使用: (1) 检查负载指示器,查看其是否打开。负载指示器在挂钩上,通过剪切销子使负载指示器打开。 图 12 显示没有打开的指示器。图 13 显示已打开的指示器。如负载指示器已打开,则停止 使用救援速差自控器。 (2) 检查标签,检验其是否清晰可辨。检查合格人员检查表,确保合格人员在十二 (12) 个月内 根据标签 B 中的说明执行过检查。 (3) 通过将绳索全部拉出并以受控方式让其回收到外壳中,检查绳索的拉伸和回收情况。在拉伸 或回收期间,绳索的伸缩必须流畅,没有颤动。绳索必须完全回收到外壳中。通过将绳索快 速拉出外壳确认装置锁定。装置必须锁定,并在释放绳索张力前保持锁定。重复三次。 (4) 检查是否存在结构损坏和腐蚀。检查外壳附件是否紧密;没有丢失或更改的零件;外壳、绳 索或挂钩中没有裂纹、变形或深的切痕。 (5) 对于绳索:检查挂钩的套圈和套管, 并确认不存在裂纹、 变形、 腐蚀、 磨损或夹伤绳索等情况。 检查整条绳索,确认不存在打结、弯曲、扭曲、直径变化、腐蚀或断丝。 (6) 检查所有金属零件是否出现损坏、变化和零件丢失的迹象。 © 2015 MSA...
  • Page 14 检查所有塑料零件是否有切痕、 断裂、 改变、 过度磨损、 丢失和松动的零件。 检查是否有火烧、 高温或化学侵蚀等痕迹。 (9) 根据制造商提供的相关说明,检查整个系统中的每个组件和子系统。 (10) 确保救援机制和相关组件按照操作说明(参见本手册的第 8 部分)正确工作。 (11) 检查救援差速自控器在救援模式是否能正常工作 : a) 固定装置并向绳索施加负载。 b) 根据装置上的说明将装置设置为救援模式。 c) 手柄在正确方向旋转时绳索应松开以下降人员。参见上机壳的标签了解正确的旋转方向。 始终保持绳索的张力使绳索拉出。 d) 手柄在正确方向旋转时绳索应回收以升起人员。参见上机壳的标签了解正确的旋转方向。 始终保持绳索的张力以恰当回收。 e) 根据装置上的说明恢复装置到防坠模式。 如在检查救援速差自控器后对其安装使用状况有任何疑问,则立即停止使用救援速差自控器,安全 非常重要,并且在得到接受安全检查员书面确认前不要再使用。 10.2 正式检查 : MSA 对机械结构产品的年度工厂重新认证不作规定。MSA 建议在以下间隔或根据当地法规的具体 要求进行重新认证。MSA 要求安全检查员根据下面的图表检查。 使用类型 应用实例 使用条件 要求的安全检查员 推荐的工厂授权重 检查频率 新认证频率 偶尔到轻度 救援和狭窄空间,工 良好的存放条件,或偶尔室外 每年一次 至少每 2-5 年一次 厂维护 使用,室温,清洁的环境 中度到重度 运输,居民建筑,公...
  • Page 15 请勿凭感觉或声音验证挂钩的连接是否正确。 应始终目视检查连接正确与否。 确保在使用前闭合锁扣。 防止外壳凹陷或变形。请勿使设备从高处掉落。应妥善放置。使用时,请保护绳索,不要使其碰到 尖角和锐利的边缘。防止绕线松垮以及拉得过紧,造成绳索扭结。请勿使异物进入外壳。请勿使绳 索勾住或挤压过度。在物体可能坠落或干扰此设备的操作或正常工作的位置请勿使用。如果您对本 产品的安全状况存在疑虑,为保证安全,请勿使用该设备。用户必须保留记录。请参阅标签了解绳 索的材料。在救援操作后,必须由合格人员检查产品。当连接该产品时,在使用者正上方位置选择 一个锚点以尽量减少摇摆式坠落发生(见图 15d)。避免用在任何强度不确定的锚点。必须将坠落 的可能性和坠落距离降低到最小。必须在用户脚下提供所需最小空间的考量(见图 16),以免碰撞 架构或地面。推荐的最小空间为 3 米。如产品用于防坠或受到冲击,则必须立即停止使用并标记“不 可用”。如负载指示器已打开(见图 1 a),则停止使用装置。不用做防坠保护时,请勿将产品绳索 留在外面。不要将绳索暴露在尖锐边缘、磨蚀表面、火花、火源或超过 60 ° C 的环境中。安装或取 下产品时,限制人员暴露于坠落危险。可能需要一套独立的防坠系统。如果产品在原目标国家之外 的地方再次出售,为了使用者安全起见,经销商务必提供产品使用地的国家语言编写的说明书及用 于使用、保养、定期检查及维修的其他相关资料。如不遵守这些警告或使用不当,可能会造成严重 的人身伤害或死亡。 维护和存储 请严格遵守本节介绍的清洁说明,以防止对救援速差自控器所用材料造成不利影响。定期用干净、 微湿而非潮湿的布擦拭救援速差自控器的灰尘或污垢,以防止造成污染、妨碍操作或降低标签的可 读性。要去除油或油脂,请使用柔性洗衣剂。请勿使用化学品、研磨剂、磨蚀剂或压力式清洁机。 严禁将救援速差自控器浸没在水或其他液体中。灰尘、涂漆或其他杂质过多会影响救援速差自控器 的正常使用,严重时可能还会降低绳索的安全性。有关产品状况和清洁的问题,请联系 MSA。某些 环境可能需要对救援速差自控器消毒。请联系 MSA 帮助确定特定应用的恰当消毒程序。将损坏或 需要维护的设备标记为“不可用”,并停止使用。维修和维护(清洁除外)必须由 MSA 授权服务中心 执行。挂钩和连接锁的移动零件可能需要使用低流速渗透油定期润滑。请务必遵照润滑剂制造商的 说明使用。请勿润滑过度。用干净的干布将多余的油脂擦掉。运输产品时应包装好,以防止其出现 切口、受潮、受到化学品及其蒸汽污染、遭遇极端温度和紫外线照射。在运输期间保护线路喷嘴以 防止损坏。可能时固定救援速差自控器外壳和挂钩以防移动。救援速差自控器应存放在阴凉、干燥、 清洁的地方,同时避免阳光直射。避免存放在高温、潮湿、阳光直射、多油和存在化学品(或蒸汽) 或者其他有腐蚀性元素的环境中。严禁将救援速差自控器长时间放在混凝土或灰尘地面上,因为石 硫合剂和灰尘可能造成腐蚀。存放救援速差自控器时将绳索完全回收。损坏或需要维护的设备不应 与可用设备储存在同一区域内。在储存之前,应对严重脏污、潮湿或受污染的设备进行适当维护(例 如干燥和清洁)。在使用已存放了很长时间的设备之前,应该由具备资质的合格人员进行正式检查。 注意 存储救援速差自控器时必须将绳索完全回缩并将橡胶缓冲块置于管嘴中,以防止绳索永久弯曲。 © 2015 MSA...
  • Page 16 Users with muscular, skeletal, medical conditions, or other physical condition that could reduce the ability to withstand fall-arrest shock loads or prolonged suspension should consult a physician before using. Pregnant women and minors must never use the RTFA-R. 5. Compatibility of system parts: All components (e.g. full body harness, pulley, carabiner, snap hook, etc.) connected to this MSA RTFA-R MUST be compatible. The MSA RTFA-R is designed to be used with MSA approved components and connecting subsystems. Use of an MSA RTFA-R with products made by others that are not approved in writing by MSA may adversely affect the functional compatibility between system parts and the safety and reliability of the complete system. Connecting subsystems must be suitable for use in the application (e.g. fall arrest, climbing protection, rescue, or evacuation). Refer to the manufacturer’s instructions supplied with the component or connecting subsystem to determine suitability. Contact MSA with any questions or for further information.
  • Page 17 P/N 10171660 7. Planning the use of systems: Warning Never alter an MSA RTFA-R Use only for the fall arrest or rescue of one person. Do not use to arrest falls due to the collapse of sliding masses, e.g. grain, sand, and liquids. Do not use an RTFA-R as a materials hoist.
  • Page 18 9.3 Resetting the rescue mode to fall arrest mode: Carefully follow the directions below to reset the RTFA-R into fall arrest mode: Remove any load attached to the line and secure the cable so that it can not freewheel back into the unit. Pull the mode knob out out on the lower housing, rotate 90 degrees such that the arrow points to “SRL”, then release the knob. The knob will be against the bushing if properly seated. Confirm the RTFA-R is in fall arrest mode by paying out line and observing that it automatically retracts back into the unit. After paying out the line, perform a lock test on the unit by pulling down sharply on the cable and ensure the unit locks. Always leave the RTFA-R in fall arrest mode. 9.4 Installing the RTFA-R on a tripod: Step 1: Pull legs outward, then lock. Step 2: Ensure the RTFA-R is in rescue mode, wind out about 10ft (3m) of line. Place cable on pulley and use carabiner to mount pulley onto tripod, see figure 23. Step 3: Raise tripod to desired height. Step 4: Make sure retention strap at the tripod feet is tight. Step 5: Place the RTFA-R to the front of the tripod leg. © 2015 MSA...
  • Page 19 Always wear gloves when inspecting cable units; broken strands can cause injury. 10.1 Inspection guideline: Inspect the Workman RTFA-R before each use. Perform the following steps in order. If in doubt about any inspection point, consult MSA or a competent person qualified to perform formal inspection. Immediately remove from service any device that does not comply with the...
  • Page 20 Examine RTFA-R throughly for severe wear, missing or broken elements, corrosion, or other damage. Examine if label is missing or illegible; if there is evidence of improper function, improper fit, or alteration of any component. Do not use MSA RTFA-R until confirmed in writing by a competent person if inspection reveals an unsafe condition. See inspection guidelines. DO NOT modify or attempt repairs on the MSA RTFA-R. Only MSA or parties with written authorization from MSA may repair an MSA RTFA-R. The system shall not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for which it is tended. Snaphooks and carabiners must not connect to each other. Do not tie knots in a lanyard. Do not connect two snaphooks to one D-ring. Do not rely on feel or sound to verify proper snaphook engagement. Always check visually for proper engagement. Ensure that gate and keeper are closed before use. Prevent denting or deformation...
  • Page 21: Maintenance And Storage

    (e.g. dried and cleaned) prior to storage. Prior to using equipment which has been stored for long periods of time, a Formal Inspection should be performed by a competent person. Caution Only store the RTFA with the cable fully retracted and with the rubber cable bumper seated into the nozzle to protect the cable against permanent bends © 2015 MSA...

This manual is also suitable for:

Rtfa-r