Download Print this page

MSA Workman Winch User Instructions

Hide thumbs Also See for Workman Winch:

Advertisement

Quick Links

MSA Workman Winch User Instructions
The user must be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation.
These instructions must be provided to users before use of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have
explained), and heed all instructions, labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
MSA Workman Winch Vinç Kullanım Talimatları 
Kullanıcı bu ürünü kullanmadan önce eğitim görmelidir. Bu kılavuzu kullanıcının mesleğine uygun olan bir kullanıcı güvenliği eğitim programının bir parçası
olarak kullanın. Bu talimatlar ürün kullanılmadan önce kullanıcılara temin edilmeli ve kullanıcının başvurması için hazır tutulmalıdır. Kullanıcı bu ürünle ve bu
ürünün yanında kullanılması amaçlanan ürünlerle birlikte temin edilen tüm talimatları, etiketleri, işaretleri ve uyarıları okumalı, anlamalı (veya açıklanmış olmalı)
ve dikkate almalıdır.
AKSİNE HAREKET ETMEK CİDDİ YARALANMA VEYA ÖLÜMLE SONUÇLANABİLİR.
Gebrauchsanleitung zur MSA Workman Winch Winde
(Übersetzung der Original-Anleitung)
Der Benutzer muss vor Verwendung des Produkts geschult werden. Verwenden Sie dieses Handbuch im Rahmen eines Sicherheits-schulungsprogramms für
Benutzer, unter Berücksichtigung derer Tätigkeit. Diese Gebrauchsanleitung muss den Benutzern vor Einsatz des Produkts zur Verfügung gestellt und ihnen
zum schnellen Nachschlagen bereitgehalten werden. Der Benutzer muss alle Anleitungen, Etiketten, Kennzeichnungen, Markierungen und Warnungen gelesen
und verstanden (oder erklärt bekommen) haben, die mit diesem Produkt oder mit anderen Produkten geliefert wurden, die zum Einsatz damit vorgesehen sind.
NICHTBEACHTUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
MSA Workman Winch spil - brugsanvisning
(oversættelse af den originale brugsanvisning)
Brugeren skal instrueres, før dette produkt anvendes. Brug denne vejledning som en del af et træningsprogram i brugersikkerhed, der er passende i forhold til
brugerens arbejde. Denne vejledning skal gives til brugerne før anvendelsen af produktet, og den skal opbevares, så brugeren til enhver tid kan slå op i den.
Brugeren skal læse, forstå (eller få forklaret) og overholde alle instruktioner, mærkater, skiltninger og advarsler, som følger med dette produkt og med andre
produkter til brug sammen med det.
I MODSAT FALD KAN DET RESULTERE I ALVORLIGE PERSONSKADER ELLER DØD.
MSA Europe GmbH
Schlüsselstrasse 12, 8645 Rapperswil-Jona, Schwitzerland
www.MSAsafety.com
11218 REV. 8
WARNING
WARNING
UYARI
WARNUNG
ADVARSEL
© MSA 2018
Model:
Model • Model • Modell • Model • Modelo • Malli •
Modèle • Μοντέλο • Modello • Model • Modelo •
Modell • Модел • Model • Modell • Модель • Model •
Model • Модель • Model • Модель • Model • 型号 •
モデル • Model • Model
(Original Instructions)
(Orijinal Talimatların Çevirisi)
Product of China
Print. Spec. 10000005389 (R)
CR 800000031603
Mat. 10147049
Doc. 10147049

Advertisement

loading

Summary of Contents for MSA Workman Winch

  • Page 1 ürünün yanında kullanılması amaçlanan ürünlerle birlikte temin edilen tüm talimatları, etiketleri, işaretleri ve uyarıları okumalı, anlamalı (veya açıklanmış olmalı) ve dikkate almalıdır. AKSİNE HAREKET ETMEK CİDDİ YARALANMA VEYA ÖLÜMLE SONUÇLANABİLİR. Gebrauchsanleitung zur MSA Workman Winch Winde (Übersetzung der Original-Anleitung) WARNUNG Der Benutzer muss vor Verwendung des Produkts geschult werden.
  • Page 2 P/N 10147049 P/N 10147049 Instrucciones para el usuario del cabestrante MSA Workman Winch Bruksanvisning for MSA Workman Winch vinsj (Traducción de las instrucciones originales) (oversettelse av originalbruksanvisningen) WARNING    ADVERTENCIA  ADVARSEL El usuario debe recibir formación antes de utilizar este producto. Utilice este manual como parte de un programa de formación sobre la seguridad del Brukeren må...
  • Page 3 (sau să i se explice) şi să acorde atenţie tuturor instrucţiunilor, etichetelor, marcajelor şi avertismentelor care însoţesc acest produs şi acele produse destinate utilizării în legătură cu acesta. NERESPECTAREA ACESTUI LUCRU POATE DUCE LA VĂTĂMĂRI GRAVE SAU MOARTE. Инструкции для пользователя лебедки MSA Workman Winch Petunjuk Penggunaan Derek MSA Workman Winch (Terjemahan Petunjuk Asli) (перевод оригинальных инструкций)    PERINGATAN ...
  • Page 4 P/N 10147049 P/N 10147049 Page 6 © 2018 MSA © 2018 MSA Page 7...
  • Page 5 P/N 10147049 P/N 10147049 MSA WORKMAN WINCH Model P/N: Line Material: Line Length: Date Made: Serial Number: DO NOT REMOVE LABELS INSPECTION GRID MSA Europe GmbH YR J F M A M J S O N D Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Schwitzerland www.MSAsafety.com...
  • Page 6 13. RFID 14. MSA Workman Winch (reverse view) 14. MSA Workman Winch Vinç 14. MSA Workman Winch Winde 14. MSA Workman Winch spil (set bagfra) 14. Cabestrante MSA Workman Winch 14. MSA Workman Winch vinssi 15. MSA LOGO (arkadan görünüm) (Ansicht von Rückseite)
  • Page 7 MSA Workman Winch lier en MSA Workman Winch vinsj og guincho MSA Workman Winch e appareil de sauvetage MSA διάταξη διάσωσης της MSA MSA Workman Winch e dispositivo di MSA Rescuer MSA Rescuer resgatador MSA 18. Démonstration de l’application 18. Επίδειξη εφαρμογής...
  • Page 8 17. MSA Workman Tripod штативі, 17. Trójnóg MSA Workman Tripod, MSA Workman Winch vinsch och лебедка MSA Workman Winch и Naviják MSA Workman Winch a állvány, MSA Workman Winch csörlő és MSA Workman Winch жүкшығыры wciągarka MSA Workman Winch oraz MSA räddningsanordning MSA Rescuer MSA Rescuer MSA mentő...
  • Page 9 17. Trepied MSA Workman Tripod, Troliu 17. Trojnožka MSA Workman Tripod, 17. Tronožac MSA Workman Tripod, vitlo лебедка MSA Workman Winch и MSA Workman Winch і MSA Rescuer 架、Workman Workman Winch 卷扬机 MSA Workman Winch şi Dispozitiv de navijak MSA Workman Winch a...
  • Page 10 สายกว้ า นสลิ ง The MSA Workman Winch is suitable for lifting, lowering and positioning either personnel or materials. It is not to be used as a fall arrest device. It is designed for use in conjunction with MSA anchorage connectors, fall arresters and other components to make up complete systems for personnel riding, work positioning, emergency rescue and evacuation. MSA ウィンチのライン...
  • Page 11: Maintenance And Storage

    Store the MSA Workman Winch in a cool, dry and clean place out of direct sunlight. Avoid areas where heat, moisture, light, oil, and chemicals or their vapors or other degrading elements 9. Inspection guidelines: All MSA products are inspected and tested under controlled conditions at the factory before shipment.
  • Page 12 Bir düşme önleyici sistem yalnızca düşme önleme bağlantı eklentisi “A” ile YALNIZCA takım arka D halkası veya ön D halkasına BAĞLANMALIDIR. Bu noktalar yalnızca bir kurtarma 2. Özellik: Tüm MSA Workman Winch Vinçler birkaç standart özelliğe sahiptir: (1) Nominal çalışma yükü personel için 140 kg ve malzemeler için 225 kg’dır. (2) 5 mm çelik kablolu sistemi ile bağlantı...
  • Page 13 Seile für die MSA Workman Winch Winde sind in den Längen 10 m, 15 m, 20 m, 25 m und 30 m erhältlich. Siehe Tabelle mit detaillierten Angaben zu diesen Konfigurationen. Ticari yapı inşaatı, Petrol & Gaz, Sert saklama koşulları, uzatılmış...
  • Page 14 Umgebungen geben Sie es an MSA zurück, wenn kein Klickgeräusch zu hören ist. Prüfen Sie, dass die Seilführung beim Ein- und Ausrollen das Seil fest um die Trommel wickelt. (2) Überprüfung der Kurbel: Prüfen Sie auf Risse, Verbiegung oder Korrosion am Griff. Nehmen Sie bei Anzeichen für diese Probleme das Produkt außer Betrieb, und wenden Sie sich wegen eines Widrige Lagerbedingungen, längerer oder Dauereinsatz im...
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    MSA Workman Winch spillet SKAL altid inspiceres før brug for at kontrollere, at det er driftsklart. Undersøg hver tomme af MSA Workman Winch spillet for kraftig slitage, uddannet af en kompetent person. Sørg for, at du er blevet tilstrækkeligt uddannet i brugen af dette MSA Workman Winch spil, og sørg for at du fuldt ud forstår, hvordan det fungerer.
  • Page 16 Rimelige opbevaringsbetingelser, indendørs og længere tids Las longitudes de línea disponibles para el cabestrante MSA Workman Winch son de 10 m, 15 m, 20 m, 25 m y 30 m; véase la tabla para obtener información detallada sobre estas Transport, boligbyggeri, Moderat til kraftig udendørs brug,...
  • Page 17: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Deje de utilizar el producto y devuélvalo a MSA si no se oye un sonido de clic. Durante la extracción y la recuperación de la línea, compruebe que la guía de bobinado se enrolla con firmeza alrededor del tambor. (2) Inspección del mango de la manivela: Compruebe si hay grietas, curvas o corrosión en el mango. En caso de detectar cualquiera de estas Condiciones de almacenamiento difíciles, uso prolongado o...
  • Page 18 Tasapainon menetys ei ole osia, joita käyttäjä saa huoltaa. Jos laite on viallinen tai vaatii huoltoa, siihen on kiinnitettävä ”EI SAA KÄYTTÄÄ” -merkki ja se on poistettava käytöstä. Vain MSA saa tehdä...
  • Page 19 MSA Workman Winch combiné au trépied MSA Workman Tripod peut être utilisé verticalement. Kuljetus, asuinrakennusten Le treuil MSA Workman Winch est disponible avec des longueurs de ligne de 10 m, 15 m, 20 m, 25 m et 30 m, voir tableau pour des informations détaillées sur ces configurations. Keskiraskaasta Tyydyttävät säilytysolosuhteet, käyttö...
  • Page 20: Maintenance Et Stockage

    La norme AS/NZS 1891.4 requiert qu’une inspection soit réalisée au moins tous les 6 mois par une personne compétente. MSA recommande en outre qu’une révision soit effectuée au moins tous les 5 ans par un inspecteur spécialisé dans les équipements de protection antichute. Rangez le treuil MSA Workman Winch dans un endroit frais, sec et propre, à l’abri des de fissures, de bosses, de déformation ou de casse.
  • Page 21 κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. (8) Καθοδηγώντας το σχοινί, διασφαλίζετε πάντα την επίπεδη περιέλιξη κατά την ανάπτυξη ή σύμπτυξη του σχοινιού. Τα μήκη σχοινιών του βαρούλκου MSA Workman Winch διατίθενται σε 10 m, 15 m, 20 m, 25 m και 30 m, βλέπε πίνακα για λεπτομερείς πληροφορίες των διαμορφώσεων.
  • Page 22 MSA Workman Winch για τυχόν σοβαρή φθορά, στοιχεία που λείπουν ή είναι σπασμένα, διάβρωση ή άλλες βλάβες. Ελέγξτε εάν λείπουν ετικέτες ή είναι δυσανάγνωστες, εάν υπάρχουν Il cavo del Verricello MSA Workman Winch è disponibile con lunghezza da 10, 15, 20, 25 e 30 metri, vedere la tabella per le informazioni dettagliate di queste configurazioni.
  • Page 23: Manutenzione E Conservazione

    Trasporto, edilizia residenziale, utenze, orario per verificare il corretto recupero del cavo. Un clic indica che il recupero del cavo funziona correttamente. Mettere il prodotto fuori servizio e restituirlo alla MSA, se non si e all’esterno per un periodo di tempo prolungato, differenti...
  • Page 24 (5) Zuurhoudende, alkalische of andere omgevingen met bijtende stoffen kunnen de onderdelen van de MSA Workman Winch lier aantasten. Bij werk in een chemisch agressieve De kabellengtes van de MSA Workman Winch lier zijn verkrijgbaar in 10 m, 15 m, 20 m, 25 m en 30 m, zie de tabel voor gedetailleerde informatie over deze configuraties.
  • Page 25 (9) Juster sveivmekanismen slik at man får en flokefri kabeltrommel. (10) RFID-kompatibel. 3. Opplæring: Den som kjøper MSA Workman Winch vinsjen er ansvarlig for å sikre at brukerne av produktet er kjent med denne bruksanvisningen og at de har fått opplæring av en kompetent person.
  • Page 26 å bruke inspeksjonsskjemaene bak i denne bruksanvisningen. Riktig måned og årstall må merkes permanent i inspeksjonsrutenettet på enheten med Oppbevar MSA Workman Winch vinsjen på et kjølig, tørt og rent sted utenfor direkte sollys. Unngå områder hvor det kan være varme, fuktighet, lys, olje og kjemikalier eller damp fra disse stålstempel.
  • Page 27 Durante a liberação do cabo e a sua retração, verifique se a guia de enrolamento enrola o cabo firmemente em torno do tambor. (2) Inspecionando a manivela: Verifique quanto a fissuras, curvaturas e corrosão na manivela. Tire o produto do uso caso verifique qualquer uma dessas condições e contate a MSA para que lhe forneça uma manivela  CUIDADO...
  • Page 28: Manutenção E Armazenamento

    (2) Vinschens invändiga mekanismer skyddas av robusta plasthöljen. Alla delar är av förzinkat eller rostfritt stål för att motstå korrosion. I linans lastände sitter equipamentos de segurança em altura, no mínimo, a cada 5 anos. Guarde o guincho MSA Workman Winch em local fresco, seco e limpo sem incidência de luz solar direta. Evite en självlåsande vridbar karbinhake som kräver två...
  • Page 29: Underhåll Och Förvaring

    Var försiktig så att inte vinschens hölje skadas. arbete på hög höjd åtminstone var 5:e år. Förvara MSA Workman Winch vinschen på en sval, torr och ren plats skyddad från direkt solljus. Undvik områden där hög värme, fukt, ljus, olja, kemikalier, kemikalieångor eller andra negativa inverkningar kan förekomma.
  • Page 30 Синтетично въже: Проверете конеца, който е в бъмпера и пластмасовия напръстник. Ако конецът е повреден, извадете устройството от употреба. Средният живот на и т. н.). При най-малкото съмнение се консултирайте, преди работа, с вашия лекар. Лебедката MSA Workman Winch НЕ ТРЯБВА НИКОГА да се използва от бременни жени и...
  • Page 31 MSA Workman Winch за силно износване, липсващи или счупени елементи, корозия или други повреди. Проверете за липсващ или нечетим етикет; дали има доказателства Lana Navijáku MSA Workman Winch jsou k dispozici v délce 10 m, 15 m, 20 m, 25 m a 30 m. Podrobné informace o konfiguracích jsou uvedeny v tabulce. Jiné délky lana uvedené...
  • Page 32 Dokud se po pádu neuvolní sekundární západky brzdy, naviják neumožní vytažení lana. autorizovaném servisu (5) Kyselé, zásadité nebo jiné prostředí s agresivními látkami může poškodit kovové díly Navijáku MSA Workman Winch. Při použití v chemicky agresivním prostředí se poraďte se Nepříliš častý až...
  • Page 33 Zuhanás esetén emeljen a leeresztés előtt, hogy a másodlagos fék rögzítőkapcsai szétkapcsoljanak. Először emeljen legalább a dob fél fordulatáig, mielőtt A MSA Workman Winch csörlő kötele 10 m, 15 m, 20 m, 25 m és 30 m hosszúságban kapható; a konfigurációkkal kapcsolatos részletes információkért lásd a táblázatot.
  • Page 34 15 м 10147567 címkével kell ellátni, és azokat ki kell vonni a használatból. A javító karbantartás (a tisztításon kívül) és a javítás, pl. a részek cseréje az MSA feladata. Helyben ne kísérelje meg a javítást. Айналмалы емес тот Az MSA javasolja a mechanikai eszközök időszakonkénti, gyárilag engedélyezett újrahitelesítését az alábbi táblázatban szereplő intervallumok szerint. Miközben ez a legelfogadottabb 5 мм...
  • Page 35 (3) Ілініп тұрған адамды тоқтату: Адамды ілу үшін, имек сапты жайлап босатыңыз. Егер MSA Workman Winch жүкшығыры бастапқы межелі елден тыс жерде қайта сатылса, MSA Workman Winch жүкшығыры сатылатын ел тіліндегі пайдалану, күтім көрсету, кезеңді түрде тексеру және жөндеу нұсқаулықтары мен қатысты қосымша мәліметтерді делдал береді, бұл пайдаланушының қауіпсіздігі үшін маңызды болып табылады.
  • Page 36 2. Specyfikacja: Wszystkie wciągarki MSA Workman Winch posiadają kilka standardowych właściwości: (1) Znamionowe obciążenie robocze wynosi 140 kg dla personelu odeślij do MSA. Sprawdź, czy prowadnica nawijania owija linę ciasno na bębnie w czasie rozwijania i zwijania. (2) Sprawdzanie uchwytu: Sprawdź uchwyt pod kątem pęknięć, wygięć...
  • Page 37 ślady niepoprawnego działania, niepoprawnego dopasowania, lub przeróbki któregokolwiek komponentu. Jeżeli inspekcja wykaże stan niebezpieczny, nie używać wciągarki Cablul troliului MSA Workman Winch este disponibil în lungimi de 10 m, 15 m, 20 m, 25 m şi 30 m, consultaţi tabelul pentru informaţii detaliate ale acestor configuraţii.
  • Page 38 Scoateţi produsul din uz dacă se constată una din aceste condiţii şi contactaţi MSA pentru înlocuirea mânerului. (3) Inspectarea marcajului: Verificaţi cu privire la prezenţa tuturor AS/NZS 1891.4 presupune ca produsul să fie inspectat de către o persoană calificată cel puţin o dată la 6 luni. În plus, MSA recomandă ca, cel puţin o dată la 5 ani, un inspector al etichetelor.
  • Page 39 точкам зажима вокруг грузонесущих тросов, блоков-роликов и барабанов во время работы. (8) Всегда обеспечивайте равномерную укладку троса при защиты от падения для всех подобных систем. Лебедка MSA Workman Winch в сочетании с треногой MSA Workman Tripod может использоваться в вертикальном...
  • Page 40: Техническое Обслуживание И Хранение

    полностью на предмет наличия сильного износа, отсутствующих или сломанных элементов, коррозии или других повреждений. Проверьте наличие и читаемость Laná pre navijak MSA Workman Winch sú dostupné v dĺžkach 10 m, 15 m, 20 m, 25 m a 30 m. Pozri tabuľku pre podrobné informácie o týchto konfiguráciách. Dajú sa objednať aj маркировочных...
  • Page 41 častejšie čistiť a mazať. Ak bude navijak mimo prevádzky po značnú dobu, pred uskladnením sa lano musí vyčistiť a namazať. (5) Kyslé, zásadité alebo iné prostredia s agresívnymi látkami môžu poškodiť kovové prvky tohto navijaka MSA Workman Winch. Ak pracujete v chemicky agresívnom prostredí, pri Poznámka: Nemažte žiadnu časť...
  • Page 42 а не під кутом. (3) Забороняється перевищувати максимальну номінальну вантажність при підйомі людей, вказану на табличці з технічними Лебідка MSA Workman Winch призначена для підйому, спускання та переміщення людей чи матеріалів. Її не можна використовувати як пристрій для захисту від падіння.
  • Page 43 обслуговування інспектором, який займається обладнанням для забезпечення безпеки під час роботи на висоті, принаймні один раз на 5 років. Зберігайте лебідку MSA ili MSA RTFA (uvlačivi tip uređaja za zaustavljanje pada), a pored toga još i pojas za celo telo. Kod upotrebe vitla za personal, na njemu nikada ne sme da bude više od jedne MSA Workman Winch у...
  • Page 44 Održavajući napetost užeta vitla, okrećite ručicu u levo da biste odmotali uže. Zatim okrećite ručicu u desno da biste proverili da li se uže uvlači kako treba. Zvuk klikanja ukazuje na pravilno uvlačenje. Ako se ne čuje klikanje, povucite proizvod iz upotrebe i vratite ga u MSA. U toku izvlačenja i uvlačenja, proverite da li vodilja za namotava uže čvrsto oko doboša.
  • Page 45 用户应防止绳索松散堆积,以避免使用者自由坠落。为防止轮毂上的绳索缠绕松脱,在放出绳索时,应始终向绳索施加至少 6.75 kg 的拉力。 维护和存储 通常,采用标准手动操作摇柄操作卷扬机,如图 1 所示。要抽出绳索或降低负载,应按逆时针方向转动摇柄。要缩回绳索或升高负载,应按顺时针方向转动摇柄。要使负载停住不 请严格遵守本节介绍的清洁说明,以防止对产品所用材料造成不利影响。 动,松开摇柄即可。传动装置中的制动器可防止轮毂随意转动。即便在取消手动操作后,制动器仍能起作用。 定期用干净、微湿而非潮湿的布擦拭灰尘或污垢,以防止造成污染或糢糊标签上的字迹。请勿使用溶剂清洗外壳,因为溶剂可能会降低标签的粘性。在将绳索慢慢卷回设备上时, 2.规格:所有 MSA Workman Winch 卷扬机均具有以下标准特点:(1) 针对人员和材料的额定工作负载分别为 140 kg 和 225 kg。(2) 开口轮毂外缠绕有 5 mm 钢丝绳或 6 mm 合成 用干净的干布将绳索擦干。如有必要,在此操作后对绳索进行润滑。 绳。 (3) 内置有减震器。(4) 类似离合器的传动装置可防止卷扬机过载,从而减小在升举过程中被结构组件阻碍而造成人身伤害的可能性。(5) 双制动系统。(6) 坚固的外壳和安装支 只能对整洁、干燥的绳索进行润滑,因为润滑剂只有接触到金属后才会产生效果。如检查发现有污物堆积,应使用刷毛致密的纤维刷(非钢丝刷)刷去污物。请勿使用汽油或煤油 架。(7) 自锁型旋转钩。(8) 折叠式摇柄。(9) 防止绳索绕乱的压线机构。(10) 含电子标签。 溶剂。特别要注意清洁绳索沟绳股间的缝隙,以方便润滑剂渗入绳芯并将缝隙填满,从而将湿气和杂质颗粒阻挡在外。使用防潮性能好、耐腐蚀的低粘度现场润滑剂。可用刷子刷...
  • Page 46 10147566 ウィンチの機能を点検するためにテスト用の荷重が必要である場合、決して荷重として人員を使用しないでください。ウィンチの下のエリアに一切の障害物がないことを確認してくださ 15 m 10147567 い。必ず、毎回の使用前に、ウィンチの機能を確認してください。 20 m 10147296 非回転式ステンレススチール 直径 5 mm 25 m 10154687 (1) ラインの回収や復元の点検:ウィンチを適切なアンカーコネクタ(例、MSA Workman Tripod 三脚)に取り付け、クランクを動作させます。ウィンチのラインの張力を保ちながら、クランクを反時計 30 m 10154688 方向へ回転させて、ラインをすべて回収します。次に、クランクを時計方向へ回転させて、ラインの復元をチェックします。クリック音が聞こえれば、ラインの復元は適切に機能しています。クリッ MSA Workman Winchウィンチ 10 m 10153828 ク音が聞こえない場合は、製品の使用を止めて、MSA へ返送してください。ラインの引き出しや巻き取りの際は、巻き取りガイドによってラインがドラムの周囲にしっかり巻き取られていることを 確認してください。(2) ハンドルの点検:ハンドルの割れ目、曲がり、腐食を調べます。こうした状況が確認される場合は、製品の使用を止めて、ハンドルの交換について MSA に問い合わせてく 15 m 10153829 ださい。(3) マークの点検:すべてのラベルが存在していることを確認します。すべてのラベルがきれいで(損傷がない)、判読可能であることを確認してください。(4) ボルトおよびナットの点検: 亜鉛メッキ鋼 20 m 10153830 直径 5 mm ハウジングのすべてのボルトおよびナットの締まり具合を、指を使って点検します。緩んでいる場合は、締め直してください。ボルト、ナット、その他の部品の欠損がないか、あるいは方法を問わ 25 m 10154689 ず不適切に改変または交換されていないか確認します。(5) 取付ブラケット、ハウジング、ドラムの点検:ハウジング、ドラム、取付ブラケットに割れ目、へこみ、変形、断裂等の兆候がないか、...
  • Page 47: Petunjuk Penggunaan

    MSA Workman Winch yang dlengkapi dengan MSA Workman Tripod bisa digunakan dalam arah vertikal. Panjang tali Derek MSA Workman Winch yang tersedia adalah 10 m, 15 m, 20 m, 25 m dan 30 m, lihat tabel untuk informasi terperinci tentang konfigurasi ini.
  • Page 48 สายกว้ า นของ MSA Workman Winch กว้ า นสลิ ง มี ข นาดความยาว 10 ม. 15 ม. 20 ม. 25 ม. และ 30 ม. โปรดดู ต ารางส� า หรั บ ข้ อ มู ล โดยละเอี ย ดส� า หรั บ โครงแบบดั...
  • Page 49 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งถาวรโดยใช้ ว ิ ธ ี ส แตมป์ บ นโลหะ และห้ า มท� า ให้ ต ั ว เรื อ นของ MSA Workman Winch กว้ า นสลิ ง ช� า รุ ด เสี ย...
  • Page 50 V súlade so Smernicou pre strojné zariadenia 2006/42/ES обладнання» 2006/42/EC System consisting of: Uređaj za dizanje 升举设备 MSA Workmann Winch p/n 10147296 or 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 符合机械指令 2006/42/EC U skladu sa Direktivom o mašinama 2006/42/EZ 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 吊上装置...
  • Page 51 MSA Workman Winch Vinç'in seri numarası: 131000001-----999999999 MSA Workman Winch Winde, Seriennummer: 131000001-----999999999 Sistem içeriği: MSA Workman Winch Vinç p/n 10147296 veya 10147567, 10147566, 10153828,10153829, System bestehend aus: MSA Workman Winch Winde p/n 10147296 oder 10147567, 10147566, 10153828, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278...
  • Page 52 Cabestrante MSA Workman Winch, número de serie: 131000001-----999999999 System bestående af: MSA Workman Winch spil varenr. 10147296 eller 10147567, 10147566, Sistema compuesto por: Cabestrante MSA Workman Winch n.º de ref. 10147296 o 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, MSA Workman Tripod stativ varenr.
  • Page 53 Treuil MSA Workman Winch, numéro de série : 131000001-----999999999 Järjestelmä, joka sisältää seuraavat osat: MSA Workman Winch -vinssi tuotenro 10147296 tai 10147567, Composition du système : Treuil MSA Workman Winch réf. 10147296 ou 10147567, 10147566, 10153828, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, MSA Workman Tripod -kolmijalka tuotenro 10116521, talja tuotenro 506222, trépied MSA Workman Tripod réf.
  • Page 54 Dispositivo di sollevamento Βαρούλκο MSA Workman Winch, Σειριακός αριθμός: 131000001-----999999999 Verricello MSA Workman Winch, numero di serie: 131000001-----999999999 Το σύστημα αποτελείται από: Βαρούλκο MSA Workman Winch κωδ. πρ. 10147296 ή 10147567, 10147566, Sistema composto da: Verricello MSA Workman Winch cod. 10147296 o 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, Τρίποδο...
  • Page 55 Løfteenhet MSA Workman Winch lier, serienummer: 131000001-----999999999 MSA Workman Winch vinsj, serienummer: 131000001-----999999999 Systeem bestaat uit: MSA Workman Winch lier ond.nr. 10147296 of 10147567, 10147566, System bestående av: MSA Workman Winch vinsj p/n 10147296 eller 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, MSA Workman Tripod driepoot ond.nr.
  • Page 56 Lyftanordning Guincho Workman MSA Winch, número de série: 131000001-----999999999 MSA Workman Winch vinsch, serienummer: 131000001-----999999999 Sistema consistindo em: Guincho MSA Workman Winch p/n 10147296 ou 10147567, 10147566, System bestående av: MSA Workman Winch vinsch p/n 10147296 eller 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, tripé...
  • Page 57 Zvedací zařízení Лебедка MSA Workman Winch, сериен номер: 131000001-----999999999 Naviják MSA Workman Winch, sériové číslo: 131000001-----999999999 Системата се състои от: Лебедка MSA Workman Winch част № 10147296 или 10147567, 10147566, Systém se skládá z následujících komponent: naviják MSA Workman Winch obj. č. 10147296 nebo 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10147567, 10147566, 10153828, 10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, тринога...
  • Page 58 Көтергіш құрал MSA Workman Winch csörlő, sorozatszám: 131000001-----999999999 MSA Workman Winch жүкшығыры, сериялық нөмірі: 131000001-----999999999 A rendszer elemei: MSA Workman Winch csörlő cikksz. 10147296 vagy 10147567, 10147566, System consisting of: MSA Workmann Winch p/n 10147296 or 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, MSA Workman Tripod háromlábú...
  • Page 59 Troliu MSA Workman Winch, număr de serie: 131000001-----999999999 System składa się z: Wyciągarki MSA Workman numer katalogowy 10147296 lub 10147567, 10147566, Sistemul constă în: Troliu MSA Workman Winch cod piesă 10147296 or 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, trójnogu MSA Workman numer katalogowy 10116521, bloczka numer katalogowy 506222,...
  • Page 60 Zdvíhacie zariadenie лебедка MSA Workman Winch, серийный номер: 131000001-----999999999 Navijak MSA Workman Winch, sériové číslo: 131000001-----999999999 Система состоит из следующих компонентов: лебедка MSA Workman Winch, артикул 10147296 или Systém pozostáva z nasledujúcich komponentov: navijak MSA Workman Winch p/n 10147296 alebo 10147567, 10147566, 10153828, 10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10147567, 10147566, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278;...
  • Page 61 Vitlo MSA Workman Winch, serijski broj: 131000001-----999999999 Система складається з таких компонентів: лебідка MSA Workman Winch, артикул 10147296 або Sistem se sastoji od: vitla MSA Workman Winch p/n 10147296 ili 10147567, 10147566, 10147567, 10147566, 10153828, 10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10148278;...
  • Page 62 Schlüsselstrasse 12, 8645 Rapperswil-Jona, Schwitzerland Schlüsselstrasse 12, 8645 Rapperswil-Jona, Schwitzerland 特此声明,下文介绍的新产品 は、以下に説明する新製品 升举设备 吊上装置 MSA Workman Winch 卷扬机,序列号:131000001-----999999999 MSA Workman Winch ウィンチ、シリアル番号:131000001-----999999999 系统组成部分: MSA Workman Winch 卷扬机 p/n 10147296 或 10147567、 システム構成: MSA Workman Winch ウィンチ p/n 10147296 または 10147567, 10147566,  10147566、10153828、10153829、10153830、10154687、10154688、 10153828,10153829, 10153830, 10154687, 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, 10154689、10154690、10148278、 MSA Workman Tripod 三脚 p/n 10116521, プーリー p/n 506222, カラビナ p/n 10129888 MSA Workman Tripod 三脚架 p/n 10116521、滑轮 p/n 506222、连接锁 p/n 10129888 •   が、機器に関する評議会指示 2006/42/EC の条項に適合していること、...
  • Page 63 Tripod MSA Workman Tripod p/n 10116521, Puli p/n 506222, Karabiner p/n 10129888 10154688, 10154689, 10154690, 10148278, ขำตั ้ ง กว้ ำ นสลิ ง มื อ หมุ น ของ MSA p/n 10116521, รอก p/n 506222, ห่ ว งล็ อ ก p/n 10129888 • mematuhi ketentuan Arahan Badan 2006/42/EC tentang Permesinan, •...
  • Page 64 P/N 10147049 Page 126 © 2018 MSA...

This manual is also suitable for:

Workman