Page 3
8 Quick-acting Discharge Valve stand all functions and safety information. We want you to be happy 9 Pump ball with your Microlife product. If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife- Display Customer Service.
Table of Contents • The device indicates the pulse rate (the number of times the heart beats in a minute). 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measure- • Permanently high blood pressure values can damage your ment health and must be treated by your doctor! •...
Selecting the correct cuff 7. Take the pump ball in your free hand (the arm you are not Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the measuring from) and pump up the cuff. Watch the pressure indi- circumference of your upper arms (measured by close fitting in the cation in the display and pump approx.
How not to store a reading Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing As soon as the reading is displayed press and hold the ON/OFF the M-button repeatedly enables you to move from one stored button 1 until «M» AP is flashing. Confirm to delete the reading by value to another.
«Section 1.» carefully. after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your 9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). Disposal Safety and protection Batteries and electronic devices must be disposed of in •...
• Opening or altering the device invalidates the guarantee. • The guarantee does not cover damage caused by improper handling, discharged batteries, accidents or non-compliance with the operating instructions. Please contact your local Microlife-Service (see foreword). Lifetime of the device: 10 years. 11. Technical Specifications Operating 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...
AK Диастолическое давление Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера AL Индикатор пульса и гипертензии Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите AM Индикатор аритмии пульса (PAD) в Интернете страницу www.microlife.by, где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию.
цинской помощью ниям в течение дня. Поэтому каждый раз процедура 4. артериальное давление 160 100 Срочно обратитесь измерений должна проводиться в спокойных условиях угрожающе высокое за медицинской и когда Вы не чувствуете напряжения! Потребуется не помощью! BP A50...
которой не проводятся измерения) и накачайте манжету. черного цвета. Наблюдайте за индикацией давления на дисплее и подка- Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если чайте на приблизительно 40 мм рт. ст. выше, чем ожидаемое приложенная манжета 7 не подходит.
Систолическое давление: > 135 мм.рт. ст. Использование аккумуляторов Диастолическое давление: > 85 мм.рт. ст. С прибором можно работать, используя аккумуляторные 6. Память батареи. Это устройство автоматически сохраняет последние 30 изме- Пожалуйста, используйте только один тип аккумуля- рений. торных батарей «NiMH». BP A50...
Page 14
Батареи необходимо вынуть и перезарядить, если Ошибка Описание Возможная причина и устранение появляется символ элементов питания (разряженная «LO» Пульс Пульс слишком низкий (менее батарея). Они не должны оставаться внутри прибора, слишком 40 ударов в минуту). Повторите изме- поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном низкий...
Page 15
гарантии. • Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным обращением, разрядившимися батареями, несчастными случаями или невыполнением инструкций по эксплуатации. Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife (см. введение). Срок службы прибора: 10 лет. 11. Технические характеристики Диапазон рабочих от 10 до 40 °C температур:...
Page 16
резервни части, моля свържете се с местния представител на AT Систолна стойност Microlife-Клиентски услуги. Вашият дистрибутор или аптекар може да ви даде адреса на дистрибутора на Microlife във вашата AK Диастолна стойност страна. Друга възможност е да посетите Интернет на...
Page 17
• В зависимост от физическите усилия и състояние, стойно- 4. кръвното налягане 160 100 Незабавно стите на кръвното налягане се променят през целия ден. е опасно високо потърсете меди- Затова трябва да извършвате измерванията в еднакви цинска помощ! BP A50...
Page 18
• Уверете се, че маншетът е поставен 2 см над лакътя. Избор на подходящ маншет • Знакът за артерията, обозначен на маншета (около Microlife предлага маншети с различни размери. Изберете 3 см дълга линия) трябва да се постави върху арте- размер на маншета, който да отговаря на обиколката на...
Page 19
Отстранете батериите, ако апаратът няма да се 6. Памет за данни използва за по-дълъг период от време. Това устройство автоматично запаметява последните Използване на акумулаторни батерии 30 измерени стойности. Можете да използвате апарата и с акумулаторни батерии. BP A50...
Page 20
Моля, използвайте само тип «NiMH» рециклируеми Вероятна причина и начин за батерии! Грешка Описание отстраняване Батериите трябва да се отстраняват и зареждат, ако се «HI» Пулсът или Налягането в маншета е твърде високо появи символът батерия (празна батерия)! Не бива да налягането...
Page 21
Препоръчително е апаратът да се тества за точност на всеки маншета, извеждан на 2 години или след механичен удар (например след изпускане). дисплея: 0 - 299 mmHg Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, Разделителна за да организирате извършването на теста (вижте предговора). способност: 1 mmHg Статична...