3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDB710 Impact drill has been sense when operating a power tool. Do not use a designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry power tool while you are tired or under the influence as well as for screwdriving purposes.
(Original instructions) ENGLISH Safety of others f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely This appliance is not intended for use by persons (including to bind and are easier to control. children) with reduced physical, sensory or mental capabili- g.
Page 6
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the To refit the chuck, screw it onto the spindle and secure manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service it with the chuck retaining screw. Centre in order to avoid a hazard.
Accessories Technical data The performance of your tool depends on the accessory used. BDB710 BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality Input voltage standards and designed to enhance the performance of your Power input tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nepo- užívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání Vaše příklepová vrtačka BLACK+DECKER BDB710 je určena nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od pro vrtání do dřeva, kovu, plastů a zdiva, a také pro šroubo- elektrické...
ČESKY (Překlad originálního návodu) 4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba Nikdy nepoužívejte sekáč v režimu vrtání. Příslušenství se zasekne v materiálu a bude se otáčet vrtačka. a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro prová- Pro zajištění a upnutí obrobku k pracovnímu stolu děnou práci správný...
štítku. ručiček, dokud nedojde k utažení. Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrob- cem nebo v autorizovaném servisu BLACK+DECKER, aby Montáž a demontáž sklíčidla (obr. E) bylo zabráněno možným rizikům. Rozevřete co nejvíce čelisti sklíčidla.
Page 12
Pro vrtání a utahování šroubů používejte otáčení směrem do- předu (ve směru pohybu hodinových ručiček). Při povolování Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby šroubů a uvolňování zaseknutého vrtáku používejte otáčení pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu.
členských státech EU a Evropské zóny Otáčky naprázdno 0–2 800 volného obchodu EFTA. Maximální průměr vrtáku Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v průběhu Beton 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich Ocel starostí...
Verwendungszweck d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen Ihre BLACK+DECKER BDB710 Schlagbohrmaschine wurde des Elektrowerkzeugs oder um den Stecker aus der zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von sowie für Schraubarbeiten entwickelt.
Page 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Wenn Geräte sind für den Anschluss von Staubabsaug- und Sammelsystemen vorgesehen sind, Warnung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für achten Sie darauf, dass diese korrekt angebracht Bohrschrauber und Schlagbohrmaschinen. und verwendet werden. Die Verwendung einer Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagschraubern einen Staubabsaugvorrichtung kann Gefährdungen durch Staub Gehörschutz.
Page 16
Typenschild entspricht. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Hersteller oder einer autorisierten BLACK+DECKER Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren Diese sind: zu vermeiden.
Ergebnisse. die Vorwärtsdrehung (im Uhrzeigersinn). Wartung Verwenden Sie zum Entfernen von Schrauben und Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde verklemmten Bohreinsätzen die Rückwärtsdrehung (gegen im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst den Uhrzeigersinn). geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Anschluss. Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit dem Erdung- sanschluss her. Befolgen Sie die Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern mitgeliefert werden. Empfohlene BDB710 Schlagbohrmaschine Sicherung: 5 A. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Umweltschutz beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Getrennte Entsorgung.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reduc erer risikoen for elektrisk stød. Dit BLACK+DECKER BDB710 slagbor er designet til boring f. Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værk i træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. Værk- tøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/ eller Hvis du holder fast i arbejdsemnet med din hånd eller batterienheden fra det elektriske værktøj, før det krop, vil det være ustabilt, og det kan medføre, at du elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes mister kontrollen over det.
Page 22
Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Afmontering og genmontering af patronen (fig. E) producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER-værkst- Åbn patronen så meget som muligt. ed så farlige situationer undgås. Fjern patronholderens skrue, der sidder i patronen, ved at dreje den med uret med en skruetrækker.
Page 23
BDB710 Tilbehør Indgangsspænding Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje Motoreffekt kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Hastighed uden belastning 0 ~ 2800 ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde Maks.
) 3,37 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s h, D EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV BDB710 Slagbor Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EC og 2011/65/EU.
Cuide el cable de alimentación. Nunca use el cable para llevar, tirar o desenchufar la herramienta El taladro percutor BLACK+DECKER BDB710 ha sido dis- eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, eñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, aristas vivas o piezas móviles.
Page 26
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice protectores para los oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdida a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la auditiva. herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con herramienta eléctrica correcta hará...
Lesiones producidas al usar una herramienta por un técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta cualquier riesgo. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para No la sobrecargue.
No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Abra regularmente el mandril y golpéelo suavemente para Taladro percutor BDB710 eliminar cualquier resto de polvo que pudiera tener en su Black & Decker declara que los productos descritos en “datos interior (cuando está...
Προβλεπόμενη χρήση Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Τα καλώδια που Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BDB710, έχει έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα αυξάνουν το σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και...
Page 31
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 5. Σέρβις Τα ρούχα με χαλαρή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα α. Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας σε εξαρτήματα. εξειδικευμένο τεχνικό επισκευών που χρησιμοποιεί ζ. Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συστημάτων μόνο...
Page 32
να αντικατασταθεί από να αντικατασταθεί από τον Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με της BLACK+DECKER, για αποφυγή κινδύνων. κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. Βλάβη της ακοής. Χαρακτηριστικά...
Page 33
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής και του Χρήση αναστολέα βάθους (εικ. A & G) Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει Περιστρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα μέχρι να με το δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. μπορείτε να περάσετε την πλευρική λαβή (7) στο Προειδοποίηση! Πριν...
Page 34
Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο Συντήρηση www.2helpU.com Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της Τεχνικά δεδομένα BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. BDB710 Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή Τάση εισόδου...
Page 35
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black &...
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BDB710 a été l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, la maçon- chaleur, de substances grasses, de bords tranchants nerie ainsi que pour effectuer des opérations de vissage.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements de sécurité supplémentaires liées g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières aux outils électriques ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont correctement rac Avertissement ! Avertissement supplémen- cordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupéra taires concernant les perceuses et perceuses et teurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
être évités. Ils comprennent : remplacé par le fabricant ou un centre d’assistance Les blessures dues au contact avec des pièces mobiles/ BLACK+DECKER afin afin d’éviter tout risque. en rotation. Les blessures dues au changement de pièces, de lames Caractéristiques...
Maintenance Sélection du sens de rotation (figure F) Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Pour percer ou pour serrer les vis, utilisez la rotation dans conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum le sens des aiguilles d’une montre.
Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour éliminer la poussière à l’intérieur (lorsqu’il est installé). Remplacement de la prise secteur (RU et Irlande BDB710 Perceuse à percussion uniquement) Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Si une nouvelle prise secteur doit être installée : «Caractéristiques techniques»...
Page 41
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BDB710 -iskuporakone on f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD). sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain Vikavirtasuojakytkimen käyttö...
Page 42
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tällä tavoin pienennetään laitteen tahattoman Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käynnistyksen mahdollisuutta. käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai d. Säilytä sähkötyökalua lasten ulottumattomissa. Älä aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, henkilöiden käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi jotka eivät tunne työkalua tai ole lukeneet näitä...
Page 43
(15) ja kiristä kiertämällä myötäpäivään. merkittyä jännitettä. Istukan irrottaminen ja kiinnittäminen (kuva E) Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee viedä valmistajalle tai valtuutettuun BLACK+DECKER- Avaa istukka ääriasentoonsa. huoltopalveluun vaihtoa varten. Irrota istukan kiinnitysruuvi (istukassa) kiertämällä sitä myötäpäivään ruuviavaimella.
Page 44
Tekniset tiedot nopeudensäätökytkintä uudelleen ja vapauttamalla se. BDB710 Lisävarusteet Syöttöjännite Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Ottoteho Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu Ei latausnopeutta 0 ~ 2800 parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. Suurin mahdollinen porausteho Teräs Huolto...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI BDB710 Iskuporakone Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraavassa osoitteessa.
Rendeltetésszerű használat éles szélektől és mozgó alkatrészektől. Sérült vagy összetekeredett hálózati kábel használata mellett nagyobb Az Ön BLACK+DECKER BDB710 típusú ütvefúróját fa, fém, az áramütés veszélye. műanyag és falazat fúrásához, illetve csavarozási munkákhoz e. A szabadban kizárólag csak az arra alkalmas hosz- terveztük.
Page 47
MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a kapcsoló Fúrókalapács módban soha ne használjon vésőtar- nem működőképes. Bármely elektromos szerszám tozékot. A tartozék beszorul az anyagba, és elforgatja használata, amely nem irányítható megfelelően az üzemi a fúrót.
Page 48
MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) Összeszerelés halláskárosodás; a használat közben keletkező por belégzése miatti egész- Figyelmeztetés! Összeszerelés előtt győződjön meg arról, ségkárosodás, különös tekintettel a tölgy, bükk és rétegelt hogy a szerszám ki van kapcsolva, és áramtalanítva van. lemez anyagok esetén. Az oldalfogantyú...
Page 49
Figyelmeztetés! Hagyja a szerszámot saját tempójában A szerszám teljesítménye függ a felhasznált tartozékoktól is. működni. Ne terhelje túl. A BLACK+DECKER tartozékok magas minőségi követelmé- Figyelmeztetés! Fal, padló vagy mennyezet fúrása előtt tájé- nyeknek megfelelően készültek, és tervezésükkor a szerszám kozódjon az elektromos- és csővezetékek elhelyezkedéséről.
) 3,37 m/s , toleranciafaktor (K) 1,5 m/s h, D CE megfelelőségi nyilatkozat GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV BDB710 Ütvefúró A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" cím alatt ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Ezek a termékek a 2014/30/EU, a 2006/42/EK és a 2011/65/ EU irányelveknek is megfelelnek.
Page 51
MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black &...
Page 52
MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) Kereskedő által a vásárlással egyidejűleg kitöltendő Kereskedő által kitöltendő kicserélés esetén Kereskedő neve és címe: A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta........................A kicserélés időpontja: A fogyasztási cikk megnevezése: ..................................P.H. aláírás Típusa: ......................
Page 53
MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) Stanley Black & Decker Hungary Kft Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Elérhetőség Tel/fax service@rotelkft.hu ROTEL Kft. Márkaszerviz 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. 403-22-60, 404-00-14, www.rotelkft.hu 403-65-33 Garancián túli javító ill. garanciális átvevőhelyek Város Szervizállomás Cím...
Namjena f. Ako nije moguće izbjeći korištenje električnog alata u vlažnim uvjetima, upotrijebite napajanje s dife- Vaša BLACK+DECKER BDB710 udarna bušilica projektirana rencijalnom sklopkom za zaštitu od neispravnosti je za bušenje u drvetu, metalu, plastici i zidovima te za rad uzemljenja (RCD).
Page 55
HRVATSKI (Izvorne upute) d. Električne alate koji se ne upotrebljavaju pohranite Predviđena namjena opisana je u priručniku. Upotreba izvan dohvata djece i ne dopustite rad osobama koje bilo kojeg dodatnog dijela ili opreme, kao i izvođenje nisu upoznate s ovim alatom ili ovim uputama. Elek- bilo kojih postupaka pomoću ovog alata koji nisu opisani trični alati opasni su ako njima rade nestručni korisnici.
Page 56
Uklanjanje i ponovno postavljanje glave (sl. E) Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proi- Otvorite što više samozateznu glavu. zvođač ili ovlašteni servis tvrtke BLACK+DECKER kako bi Uklonite pridržni vijak glave koji se nalazi na glavi tako da se izbjegle opasnosti.
Page 57
Više informacija dostupno je na adresi www.2helpU.com. Dodatni pribor Tehnički podaci Karakteristike alata ovise o upotrijebljenom dodatnom priboru. Dodatni pribor tvrtke BLACK+DECKER proizveden je uz BDB710 visoke standarde i projektiran kako bi poboljšao karakteristike Ulazni napon alata. Korištenjem tog dodatnog pribora vaš će alat pružiti najbolje od svojih mogućnosti.
HRVATSKI (Izvorne upute) EU izjava o usklađenosti DIREKTIVA O STROJEVIMA BDB710 udarna bušilica Black & Decker izjavljuje da su proizvodi opisani u odjeljku Tehnički podaci u skladu sa sljedećim propisima: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Ovi proizvodi također su usklađeni s direktivama 2014/30/EU, 2006/42/EZ i 2011/65/EU.
HRVATSKI (Izvorne upute) JAMSTVENA IZJAVA RADOVI I DIJELOVI KOJI NISU PREDMET JAMSTVA ♦ Jamčimo da navedeni proizvod koji smo 1. Oštećena i kvarovi nastali: isporučili nema nedostataka ili grešaka ♦ Prilikom nepravilnog sastavljanja uređaja u konstrukciji ili tvorničkoj montaži. od strane kupca ♦...
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare Il trapano a percussione BLACK+DECKER BDB710 è stato l’elettroutensile. Mantenere il cavo lontano da fonti di progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
Page 62
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ulteriori avvertenze di sicurezza valide per gli g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il elettroutensili collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per e utilizzati correttamente.
Page 63
Sono inclusi: costruttore o presso un centro di assistenza Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti BLACK+DECKER autorizzato per evitare rischi. rotanti/in movimento. Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, Caratteristiche lame o accessori.
Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull’alberino e fissarlo con la relativa vite di ritenuta. Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Utilizzo base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno (quando montato). Trapano a percussione BDB710 Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Ir- “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: landa) EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
De BLACK+DECKER-slagboormachines van het type u toe te trekken of de stekker uit het stopcontact te BDB710 zijn ontworpen voor het boren in hout, metaal, trekken. Houd het snoer uit de buurt van warmte, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als olie, scherpe randen en bewegende onderdelen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Door stofopvang te gebruiken kunt u stofgerelateerde elektrisch gereedschap gevaren beperken. Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch schuwingen voor boormachines en slagboor- gereedschap machines. a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Draag gehoorbeschermers bij het werken met Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw slagboormachines.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden van draaiende of bewegende onderdelen. vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen BLACK+DECKER-servicecentrum zodat geen gevaarlijke van onderdelen, bladen of accessoires. situaties kunnen ontstaan. Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap.
Page 69
Accessoires de spanknop. De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Gebruik gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en werken. Niet overbelasten. de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Door deze...
Verbind de blauwe draad met de nulaansluiting. Waarschuwing! Er moet geen verbinding tot stand worden BDB710 slagboormachine gebracht met de aardeaansluiting. Volg de montage- Black & Decker verklaart dat de producten die worden instructies die bij stekkers van goede kwaliteit worden beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
Page 71
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone.
Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted ikke kan unngås, bruke en jordfeilbryter (RCD) Slagdrillene av typene BLACK+DECKER BDB710, er designet beskyttet forsyning. Bruk av jordfeilbryter (RCD) for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrek- reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 73
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Oppbevar ubrukt elektroverktøy utilgjengelig for barn Det er ikke meningen at dette verktøyet skal brukes av og ikke la personer som ikke er kjent med det elek personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sen- triske verktøyer eller denne bruksanvisningen for bruk soriske eller mentale evner, eller personer som mangler av det elektriske verktøyet.
Page 74
Fjern skruen i borelåsen ved å vri den med klokken ved Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av hjelp av en skrutrekker. produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER service- Stram en unbrakonøkkel i borelåsen og slå den med senter for å unngå fare.
Page 75
Tilbehør BDB710 Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Inngangsspenning Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Inn-effekt kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du mest mulig ut av...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EU-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET BDB710 Slagdrill Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EU og 2011/65/EU.
(Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) Przeznaczenie c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza Opisywana wiertarka udarowa BLACK+DECKER BDB710 elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzy- elektrycznym.
Page 78
POLSKI (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) 5. Naprawy f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawi- a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom ce z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, wykwalifikowanym, używającym identycznych części biżuteria lub długie włosy mogą...
Page 79
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji kabla zasilającego należy powierzyć producentowi lub au- lub innych przyczyn. toryzowanemu centrum serwisowemu BLACK+DECKER. Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy Wyposażenie i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie 1.
Page 80
Akcesoria no i zabezpieczyć śrubą mocującą. Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu. Eksploatacja Akcesoria BLACK+DECKER zostały wykonane z zachowa- Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie niem wysokich standardów jakości i zaprojektowane tak, aby przeciążać narzędzia. zwiększyć wydajność narzędzia. Używając tych akcesoriów Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,...
ściereczki. Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. Wiertarka udarowe BDB710 Okresowo należy rozkręcić uchwyt i wytrzepać z niego Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod gromadzący się pył.
(punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu WARUNKI GWARANCJI: niezbędnych części zamiennych. Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na nich korzystne warunki gwarancyjne.
Quando utilizar ferramentas eléctricas no exterior, utilize uma extensão adequada para uso ao ar livre. O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BDB710 foi A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre concebido para perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, reduz o risco de choque eléctrico.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de A perda de controlo pode causar lesões pessoais. Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
Page 85
Estes incluem: assistência autorizado BLACK+DECKER Ferimentos causados pelo contacto com peças em para evitar acidentes. rotação/movimento.
O desempenho da sua ferramenta depende do acessório Utilização utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos Advertência! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio de modo a melhorar o desempenho da sua ferramenta.
Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: Elimine com segurança a ficha antiga. Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova ficha. BDB710 Berbequim de percussão Ligue o cabo azul ao terminal neutro. A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Atenção! Não deve ser efetuada qualquer ligação ao terminal...
S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo Vaša príklepová vŕtačka BLACK+DECKER BDB710 je určená posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva, a tiež na skrut- odpojiť...
SLOVENČINA (Preklad originálneho návodu) 4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba Nikdy nepoužívajte sekáč v režime vŕtania. Príslušen- stvo sa zasekne v materiáli a bude sa otáčať vŕtačka. a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na vykoná- Na zaistenie a upnutie obrobku k pracovnému stolu vanú...
Page 90
Vložte kľučku (14) do každého otvoru (15) na bočnej časti Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca skľučovadla a otáčajte s ňou v smere pohybu hodinových alebo autorizovaný servis BLACK+DECKER, aby sa ručičiek, kým nedôjde k utiahnutiu. zabránilo možným rizikám.
Page 91
Pri montáži namontujte skľučovadlo na hriadeľ a zaistite toto skľučovadlo pomocou upevňovacej skrutky. Výkon Vášho náradia závisí od používaného príslušenstva. Príslušenstvo BLACK+DECKER je navrhnuté a vyrobené Použitie podľa noriem pre vysokú kvalitu a je určené na zvýšenie vý- Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným tempom.
D výrobkoch a špeciálnych ponukách. ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA BDB710 – Príklepová vŕtačka Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto výrobky popisované v časti „Technické údaje“ spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
Page 93
SLOVENČINA (Preklad originálneho návodu) STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká...
Ko uporabljate električno orodje na prostem, uporabi- te kabelski podaljšek, ki je namenjen uporabi na pros- Udarni vrtalnik BDB710 BLACK+DECKER je namenjen tem. Uporaba ustreznega podaljška kabla za uporabo na vrtanju v les, kovino, plastiko, beton ter privijanju in vijačenju.
Page 95
SLOVENSKO (Prevod izvirnih navodil) d. Ko električno orodje ni v uporabi, ga shranjujte izven Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe dosega otrok in ne dovolite uporabe orodja osebam, (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi čutnimi ali ki niso seznanjene z delovanjem orodja ali s tem umskimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj navodilom za uporabo.
Page 96
SLOVENSKO (Prevod izvirnih navodil) Namestitev svedra Pri oceni izpostavljenosti vibracijam za določitev varnostnih ukrepov, ki jih zahteva 2002/44/EC za zaščito oseb, ki pri delu Samozatezna glava z eno objemko (sl. B) redno uporabljajo električna orodja, mora ocena izpostavlje- nosti upoštevati dejanske pogoje uporabe in način uporabe Odprite vpenjalno glavo, tako, da pritisnete na zaporni orodja, vključno z upoštevanjem vseh elementov delovnega gumb vretena (8) in zavrtite objemko (9) v nasprotni smeri...
Page 97
Učinkovitost orodja je odvisna od pribora, ki ga uporabljate. Število vrtljajev 0 ~ 2800 v prostem teku Oprema BLACK+DECKER je izdelana z najvišjimi kakovostni- mi standardi in namenjena optimalnemu izboljšanju delovnih Maks. zmogljivost vrtanja učinkov te naprave. Z uporabo te opreme boste lahko svoje Beton orodje kar najbolj učinkovito izkoristili.
SLOVENSKO (Prevod izvirnih navodil) Izjava EU o skladnosti DIREKTIVA STROJI Udarni vrtalnik BDB710 Black & Decker izjavlja, da so izdelki, opisani v razdelku “Tehnični podatki” v skladu z: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Ti izdelki so v skladu tudi z direktivami 2014/30/EU, 2006/42/ ES in 2011/65/EU.
Om ett elverktyg används på en fuktig plats inte kan undvikas, använd en jordfelsbrytare som skyddar Din BLACK+DECKER BDB710 slagborrmaskin är avsedd för strömförsörjning. Att använda en jordfelsbrytare minskar borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdrag- risken elektrisk stöt.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning. för barn och låt inte personer som är obekanta med Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om någon elverktyget eller dessa instruktioner använda elverkty- annan åtgärd än de som rekommenderas i den här bruk- get.
Page 101
Öppna chucken så mycket som möjligt. Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren eller Ta bort chuckskruven som finns i chucken genom ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att att vrida den medurs med hjälp av en skruvmejsel. undvika faror.
Page 102
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. att minska behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- och batterier enligt lokala bestämmelser. Närmare information struerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom att finns tillgänglig på...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET BDB710 slagborrmaskin Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG och 2011/65/EU. För ytterligare information kontakta Black & Decker på...