Black+Decker BDB710 Manual
Black+Decker BDB710 Manual

Black+Decker BDB710 Manual

Hide thumbs Also See for BDB710:
Table of Contents
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Wartung
  • Garantie
  • EU-Konformitätserklärung
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Caractéristiques
  • Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Bedoeld Gebruik
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Montage
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Seguridad del Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Avsedd Användning
  • Personlig Säkerhet
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tekniske Data
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Resterende Risici
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
4
6
3
2
1
7
BDB710
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker BDB710

  • Page 1 BDB710 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER BDB710 Impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving purposes. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 3: Personal Safety

    (Original instructions) ENGLISH 4. Power tool use and care b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and a. Do not force the power tool. Use the correct power refrigerators. tool for your application. The correct power tool will do There is an increased risk of electric shock if your body is the job better and safer at the rate for which it was earthed or grounded.
  • Page 4 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Residual risks. manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Additional residual risks may arise when using the tool which Centre in order to avoid a hazard. may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
  • Page 5: Protecting The Environment

    The performance of your tool depends on the accessory used. Open the chuck by pressing the manual spindle lock BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality button (8) and turning the sleeve (9) counter clockwise. standards and designed to enhance the performance of your Insert the bit shaft (12) into the chuck.
  • Page 6: Technical Data

    , uncertainty (K) 1,5 m/s h, D EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE BDB710 Impact drill Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. These products also comply with directive 2014/30/EU, 2006/42/EC and 2011/65/EU.
  • Page 7: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Verwendungszweck d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ihre BLACK+DECKER BDB710 Schlagbohrmaschine wurde Ziehen des Elektrowerkzeugs oder um den Stecker zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel sowie für Schraubarbeiten entwickelt.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Ersatzteile reparieren. g. Wenn Geräte sind für den Anschluss von Das wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts Staubabsaug- und Sammelsystemen vorgesehen erhalten bleibt. sind, achten Sie darauf, dass diese korrekt Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät angebracht und verwendet werden.
  • Page 9 Typenschild entspricht. Gebrauch. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Hersteller oder einer autorisierten BLACK+DECKER Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. zu vermeiden.
  • Page 10: Wartung

    Bohreinsätzen die Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). Wartung Drücken Sie den Vor-/Zurückschaltknopf (3) nach links, Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde um die Vorwärtsdrehung einzustellen. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Drücken Sie den Vor-/Zurückschaltknopf (3) nach geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Page 11: Garantie

    ID Metallbohren (a ) 3,37 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s h, D Ihr neues Stanley FatMax-Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort EU-Konformitätserklärung erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und MASCHINENRICHTLINIE Sonderangebote. BDB710 Schlagbohrmaschine...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BDB710 a été l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, la maçon- chaleur, de substances grasses, de bords tranchants nerie ainsi que pour effectuer des opérations de vissage.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements de sécurité supplémentaires liées g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières aux outils électriques ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont correctement rac Avertissement ! Avertissement supplémen- cordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupéra taires concernant les perceuses et perceuses et teurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
  • Page 14: Caractéristiques

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être en rotation. remplacé par le fabricant ou un centre d’assistance Les blessures dues au changement de pièces, de lames BLACK+DECKER afin afin d’éviter tout risque. ou d’accessoires. Caractéristiques Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil.
  • Page 15: Maintenance

    Pour percer ou pour serrer les vis, utilisez la rotation dans Maintenance le sens des aiguilles d’une montre. Pour desserrer les vis Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été ou retirer un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    , Incertitude (K) 1,5 m/s h, D Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES BDB710 Perceuse à percussion Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE, 2006/42/EC et 2011/65/EU.
  • Page 17: Uso Previsto

    Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare Il trapano a percussione BLACK+DECKER BDB710 è stato l’elettroutensile. Mantenere il cavo lontano da fonti di progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
  • Page 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ulteriori avvertenze di sicurezza valide per gli g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per elettroutensili il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano Avvertenza! Addizionali avvisi di sicurezza per i installati e utilizzati correttamente. L’impiego di trapani normali e quelli battenti.
  • Page 19 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti costruttore o presso un centro di assistenza rotanti/in movimento. BLACK+DECKER autorizzato per evitare rischi. Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. Caratteristiche Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten-...
  • Page 20: Manutenzione

    Accessori Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in ritmo. Non sovraccaricare l’elettroutensile. base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Attenzione! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti Trapano a percussione BDB710 sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
  • Page 22: Bedoeld Gebruik

    De BLACK+DECKER-slagboormachines van het type d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik nooit het BDB710 zijn ontworpen voor het boren in hout, metaal, snoer om het elektrisch gereedschap te dragen, naar kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als u toe te trekken of de stekker uit het stopcontact te schroevendraaier.
  • Page 23: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende Wanneer u het elektrisch gereedschap gebruikt voor kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en werkzaamheden waarvoor het niet is bedoeld, kan dat handschoenen uit de buurt van bewegende leiden tot een gevaarlijke situatie.
  • Page 24: Montage

    Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes BLACK+DECKER-servicecentrum zodat geen gevaarlijke met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een situaties kunnen ontstaan. pauze nemen.
  • Page 25 Gebruik De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER werken. Niet overbelasten. zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en de prestaties van uw gereedschap te verhogen.
  • Page 26: Technische Gegevens

    , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, ID uw nieuwe product van Black & Decker en ontvang informatie In metaal boren (a ) 3,37 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, D over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES BDB710 slagboormachine...
  • Page 27: Seguridad Del Área De Trabajo

    Cuide el cable de alimentación. Nunca use el cable para llevar, tirar o desenchufar la herramienta El taladro percutor BLACK+DECKER BDB710 ha sido dis- eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, eñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, aristas vivas o piezas móviles.
  • Page 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos ramientas eléctricas relacionados con el polvo. Advertencia. Advertencias de seguridad adi- 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas cionales para taladros y taladros de percusión.
  • Page 29: Montaje

    Lesiones producidas al usar una herramienta por un técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta cualquier riesgo. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
  • Page 30: Mantenimiento

    El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado No la sobrecargue. siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para ¡Atención! Antes de perforar paredes, suelos o techos,...
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    D sobre los nuevos productos y las ofertas especiales. Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS Taladro percutor BDB710 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE y 2011/65/UE.
  • Page 32: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BDB710 foi aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou concebido para perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 33 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Assistência A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por relacionados com as mesmas. pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes idênticas. Isto forma, é garantida a 4.
  • Page 34 Se o cabo de alimentação for danificado, terá de Ferimentos causados pelo contacto com peças em ser substituído pelo fabricante ou por um centro de rotação/movimento. assistência autorizado BLACK+DECKER Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas para evitar acidentes. ou acessórios.
  • Page 35 Não a sobrecarregue. O desempenho da sua ferramenta depende do acessório Advertência! Antes de perfurar as paredes, tectos ou utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos chãos, verifique a localização de cablagem e tubos. segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a melhorar o desempenho da sua ferramenta.
  • Page 36: Dados Técnicos

    Black & Decker e receber Declaração de conformidade CE actualizações sobre novos produtos e ofertas especiais. DIRETIVA “MÁQUINAS” BDB710 Berbequim de percussão A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
  • Page 37: Avsedd Användning

    Avsedd användning Om ett elverktyg används på en fuktig plats inte kan undvikas, använd en jordfelsbrytare som skyd- Din BLACK+DECKER BDB710 slagborrmaskin är avsedd för dar strömförsörjning. Att använda en jordfelsbrytare borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdrag- minskar risken elektrisk stöt.
  • Page 38 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sådana preventiva säkerhetsåtgärder minskar Verktyget ska inte användas av personer (inklusive risken att elverktyget startar oavsiktligt. barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller d. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för bristande erfarenhet och kunskap om de inte får barn och vägledning och övervakas av en person som ansvarar låt inte personer som är obekanta med elverktyget...
  • Page 39 Välja borrningsläge Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren eller För slagborrning i murverk och betong ställ in ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att borrlägesväljaren på (4) på positionen. undvika faror. För borrning i stål, trä och plast ställer du borrlägesväl- jaren (4) i positionen.
  • Page 40: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Tillbehör Tekniska data Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. BDB710 Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- Spänning struerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom att Ineffekt använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
  • Page 41: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Garanti Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och Slagdrillene av typene BLACK+DECKER BDB710, er designet erbjuder kunder 24 månaders garanti från datumet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrek- inköpsdatumet.
  • Page 42 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk av skjøteledninger beregnet for utendørs bruk Disse forebyggende sikkerhetstil takene reduserer risikoen reduserer risikoen for elektrisk støt. for utilsiktet start av ap paratet. f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted d.
  • Page 43 Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av sadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER service- langvarig bruk osv. senter for å unngå fare.
  • Page 44 (8) og vri hylsen (9) mot klokken. Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Sett bitskaftet (12) inn i borelåsen. Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Stram borelåsen ved å trykke på den manuelle kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets spindellåsknappen (8) og vri hylsen med klokken...
  • Page 45: Tekniske Data

    ) 3,37 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s h, D EU-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET BDB710 Slagdrill Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EU og 2011/65/EU.
  • Page 46: Tilsigtet Brug

    Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reduc erer risikoen for elektrisk stød. Dit BLACK+DECKER BDB710 slagbor er designet til boring i f. Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værk træ, metal, plastik og murværk og som skruetrækker. Værk- tøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er...
  • Page 47: Resterende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/ eller Hvis du holder fast i arbejdsemnet med din hånd eller batterienheden fra det elektriske værktøj, før det krop, vil det være ustabilt, og det kan medføre, at du elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes mister kontrollen over det.
  • Page 48 Valg af borefunktion Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Ved slagboring i murværk og beton stilles producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER-værkst- knappen til valg af borefunktion (4) i -positionen. ed så farlige situationer undgås. Ved boring i stål, træ og plastik eller til skrueboring skal Funktioner funktionsvælgeren (4) indstilles til...
  • Page 49: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Yderligere informationer findes på www.2helpU.com Tilbehør Tekniske data Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje BDB710 kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Indgangsspænding ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde optimalt.
  • Page 50 Käyttötarkoitus Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne af Black & Tämä BLACK+DECKER BDB710 -iskuporakone on Decker. tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen sekä ruuvaukseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen Tällä tavoin pienennetään laitteen tahattoman vähentää sähköiskun vaaraa. käynnistyksen mahdollisuutta. f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, d. Säilytä sähkötyökalua lasten ulottumattomissa. Älä käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD). anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun jotka eivät tunne työkalua tai ole lukeneet näitä...
  • Page 52 Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee viedä Muut riskit. valmistajalle tai valtuutettuun BLACK+DECKER- Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat huoltopalveluun vaihtoa varten. mahdollisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Page 53 Työnnä terän varsi (12) istukkaan. Lisävarusteet Kiristä istukka hyvin painamalla manuaalista karalukon Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. painiketta (8) ja kiertämällä holkkia myötäpäivään, Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu kunnes se on kiristetty. parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä Käyttö lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn.
  • Page 54: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    D οδηγιών) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Προβλεπόμενη χρήση KONEDIREKTIIVI Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BDB710, έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και ειδών τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. BDB710 Iskuporakone Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικά β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. περιβάλλοντα, όπως με την παρουσία εύφλεκτων Πάντα να φοράτε προστασία ματιών. Ο υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία προστατευτικός εξοπλισμός όπως η μάσκα σκόνης, τα παράγουν σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το κράνος και η ανάφλεξη της σκόνης ή των αναθυμιάσεων. προστασία ακοής όταν χρησιμοποιούνται για κατάλληλες γ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτε τα...
  • Page 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ σμίλευσης σε κίνδυνο να περιστροφική λειτουργία. Το αξεσουάρ θα ακινητοποιηθεί τεθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία αθέλητα. μέσα στο υλικό και θα περιστρέψει το δράπανο. δ. Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν...
  • Page 57 να αντικατασταθεί από να αντικατασταθεί από τον Βλάβη της ακοής. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Κινδύνους για την υγεία λόγω εισπνοής σκόνης της BLACK+DECKER, για αποφυγή κινδύνων. που αναπτύσσεται κατά τη χρήση του εργαλείου (παράδειγμα:- εργασία με ξύλο, ειδικά βελανιδιά, οξιά και Χαρακτηριστικά...
  • Page 58 (3) στην αριστερή θέση. Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της Για επιλογή της ανάστροφης περιστροφής, πιέστε το BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για κουμπί κίνησης προς τα εμπρός/πίσω στη δεξιά θέση. μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Page 59: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε BDB710 Κρουστικό δράπανο για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά»...
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents