Faema E92 Elite Manual page 47

Hide thumbs Also See for E92 Elite:
Table of Contents

Advertisement

Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações
I
ALLINEAMENTO SENSORE DI TEMPERATURA
N.B.: da eseguire solo nel caso di sostituzione del sensore o della
scheda elettronica (T).
Installare il manometro di controllo della pressione caldaia sulla lancia
vapore.
Accedere alla scheda elettronica (T) situata sotto il pannello laterale
destro.
Premere gli interruttori (1) e (1a).
Attendere lo spegnimento della spia inserimento resistenze (3).
Agire sul trimmer (A) posto sulla scheda elettronica (T
display si legga lo stesso valore riscontrato sul manometro.
F
ALIGNEMENT DU CAPTEUR DE TEMPERATURE
N.B. : à n'effectuer qu'eu cas de remplacement du capteur ou de
Installer le manomètre de contrôle de la pression de la chaudière sur
la lance de la vapeur.
Enlevez le panneau du côté droit pour accéder à la carte électronique
(T).
Brancher les interrupteurs (1) et (1a).
Attendre que le témoin lumineux introduction des résistances (3)
s'éteigne.
Agir sur le trimmer (A
nomètre.
D
G E N A U E
P O S I T I O N I E R U N G
TEMPERATURFÜHLERS
Zu beachten: Die Positionierung des Temperaturfühler braucht
(T) vorgenommen werden.
Installieren Sie den Druckmesser zur Kontrolle des Heizkesseldrucks
auf dem Rohr zur Wasserdampfabgabe.
Abnehmen Sie das Seitenteil, um zur Elektronikkarte (T) zu
gelangen
Drücken Sie die Tasten (1)und (1a).
Warten Sie ab, bis daß die Kontrolleuchte zur Zuschaltung der Hei-
zelemente (3) erlischt.
Stellen Sie den auf der Elektronikkarte (T) installierten Reger (A) so
ein; daß auf der Anzeige der auf dem Druckmesser abgelesene Wert
erscheint.
E
REGULACIÓN DEL SENSOR DE LA TEMPERATURA
NOTA: se tiene que realizar sólo en el caso de sustitución del
sensor o de la tarjeta electrónica (T).
Instalar el manómetro de control de la presión de la caldera en el
tubo del vapor.
(T).
Pulse los interruptores (1) y (1a).
Esperar a que se apague el indicador luminoso de activación de las
resistencias (3).
Utilizar el trimmer (A
lea en el visualizador el mismo valor que el del manómetro.
GB
N.B. To be performed only upon substitution of the sensor or
the electronic card (T).
Install the boiler pressure control gauge on the steam nozzle.
Remove the right side panel to access the electronic card (T).
Press switches (1) and (1a).
Wait until the heating element insertion pilot light (3) switches off.
display reads the same value as that of the gauge.
T) de manière
-
D E S
P
N.B.: a executar apenas no caso de substituição do sensor ou
Instalar o manómetro de controle da pressão da caldeira sobre a
lança vapor.
(T).
Carregar nos interruptores (1) e (1a).
Utilizar o trimmer (A
T) para que se
mostrador se leia o mesmo valor detectado sobre o manómetro.
220
TEMPERATURE SENSOR ALIGNMENT
A) located on the electronic card (T) until the same
T
ALINHAMENTO DO SENSOR DE TEMPERATURA
A
3).
T) para que no

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents