DENTSPLY Spectrum 800 Series Operation Manual

DENTSPLY Spectrum 800 Series Operation Manual

Curing light, polymerization unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Spectrum
Curing Light
POL
YMERIZA
POL
YMERIZA
MODEL 700
MODEL 701
MODEL 702
MODEL 703
MODEL 704
TION UNIT
TION UNIT
®
800

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DENTSPLY Spectrum 800 Series

  • Page 1 ® Spectrum Curing Light YMERIZA TION UNIT YMERIZA TION UNIT MODEL 700 MODEL 701 MODEL 702 MODEL 703 MODEL 704...
  • Page 2: Table Of Contents

    Illustration _________________________________________ 3 Operations Guide ___________________________________ 4 Guía de operación __________________________________ 14 Manuel d’utilisation _________________________________ 24 Gebrauchsanweisung _______________________________ 34 Istruzioni per l'uso __________________________________ 44 Gebruiksaanwijzing _________________________________ 54 Bruksanvisning _____________________________________ 64 Brugsanvisning _____________________________________ 74 Instruções de uso ___________________________________ 84 Οδηγ ες χρ σης ____________________________________ 94...
  • Page 4: Operations Guide

    Operations Guide ® Spectrum Curing Light YMERIZA TION UNIT YMERIZA TION UNIT MODEL 700 MODEL 701 MODEL 702 MODEL 703 MODEL 704...
  • Page 5 - 1994 - Medical Electrical Equipment: Part 1: General Requirements for Safety. Model 700 also complies with EMC requirements for FDA 510(k) premarket notification submissions. NOTE: A Spectrum ® 800 Curing Light Repair Manual is available upon request from DENTSPLY.
  • Page 6 GLOSSARY OF SYMBOLS Attention, Consult Accompanying Documents Alternating Current Direct Current and Alternating Current Protective Earth OFF (Power: Disconnection from the Mains) ON (Power: Connection to the Mains) Type BF Applied Part Lamp (ON / OFF) Timer Select - Lamp ON / Duty Cycle Increase Lamp Intensity Decrease Lamp Intensity...
  • Page 7 Spectrum ® 800 provides an optional, variable light output feature. Use of this variable output feature is at the sole discretion of the clinician. DENTSPLY International does not, at this time, make any spe- cific technique recommendations regarding the clinical use of this variable light output feature. The information provided in the “Variable Intensity Feature Technique Card”...
  • Page 8 OPERATION The main power switch is located on the side of the base/power unit. The switch illuminates (green) when pressed to the “on” - “I” position indicating the unit is receiving power and is ready for curing. The main power is now controlled by the activation (ON/OFF) switch SW1 on the hand-piece (Figure 1).
  • Page 9 Up/Down adjust buttons (Figure 2). Use of this variable output feature is at the sole discretion of the clinician. DENTSPLY International does not, at this time, make any specific technique recommendations regarding the clinical use of this variable light output feature. The information provided in the “Variable Intensity Feature Technique Card”...
  • Page 10 CONTRAINDICATIONS Persons who have a medical history indicating photobiologic reactions (including persons with solar urticaria or erythropoietic protoporphyria) or who are using photosensitizing drugs (including 8-methoxypsoralen or demethyclortetracrycline) should not be exposed to light from the lamp. In cases where a patient or user of the Spectrum ® 800 Curing Light has been fitted with an implanted heart pacemaker and has been cautioned against the use of small electrical appliances (such as electric shavers, hair dryers, etc.) we recommend that the Spectrum ®...
  • Page 11 CLEANING The fiberoptic light probe may be autoclaved or dry heat sterilized (see manufacturer’s instructions). Any cured resin materials on the tip of the light probes should be gently removed (scraped off) with a razor blade, sharp knife or scalpel to ensure proper light transmission and curing of composite materials. NOTE: Always protect open ends of the light probes from abrasive materials.
  • Page 12 (24) months (with an additional 36 months warranty on handpiece cord) from the date of purchase by a dentist. In the event of such a defect, Dentsply will repair or replace the product or necessary parts therein, at its discretion, and such repair or replacement shall be the sole remedy of this warranty.
  • Page 13 Tsunashima No. 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International Inc. 78467 Konstanz 23/F Gee Ghang Hong Center Germany 65 Wong Chuk Hang Road Tel. (49) (07531) 583-0...
  • Page 14: Guía De Operación

    Guía de operación ® Spectrum Lámpara de fotocurado LÁMP DE POLIMERIZACIÓN LÁMP DE POLIMERIZACIÓN MODELO 700 MODELO 701 MODELO 702 MODELO 703 MODELO 704...
  • Page 15 El Modelo 700 cumple también con los requisitos de EMC para presentación de notificaciones previas a la comercial- ización de la FDA 510 (k) NOTA: Existe un Manual de Reparación para la Lámpara de Fotocurado Spectrum ® 800 el cual está a dis- posición de los interesados que los soliciten a DENTSPLY.
  • Page 16 GLOSARIO DE SÍMBOLOS Atención, consulte documentos adjuntos Corriente alterna Corriente directa y Corriente alterna Tierra de protección OFF (Energía eléctrica: desconexión de la red de energía eléctrica) ON (Energía eléctrica: conexión a la red de energía eléctrica) Parte aplicada Tipo BF Lámpara (ON/OFF) Selección de temporizador –...
  • Page 17 Spectrum ® 800 ofrece una característica opcional de potencia de luz variable. El uso de esta característi- ca de potencia variable es a sola discreción del médico. DENTSPLY International no hará en esta instancia ninguna recomendación de técnica específica respecto del uso clínico de esta característi- ca de potencia de luz variable.
  • Page 18 OPERACIÓN El interruptor de alimentación principal se encuentra en un costado de la unidad de base. El interruptor se enciende (verde) cuando se lo presiona dejándolo en la posición “on” – “I”, lo que indica que la unidad está recibiendo energía y está...
  • Page 19 La información suministrada en la “Ficha Técnica de Característica de Intensidad Variable” se da únicamente como “pautas” y con ese único fin y no constituye una recomendación de técnica específica por parte de DENTSPLY International.
  • Page 20 Para aumentar/disminuir la intensidad de la Spectrum ® 800, la luz debe estar encendida y la sonda de luz • correctamente centrada en la apertura del radiómetro. Una vez que pueda leer la intensidad en la pantalla de cristal líquido que se encuentra detrás de la pistola, podrá aumentarla o disminuirla en incrementos de 50 mW/cm Para disminuir la intensidad presione el botón “Down”...
  • Page 21 LIMPIEZA La sonda de luz fibroóptica puede esterilizarse en el autoclave o con calor seco (ver instrucciones del fabricante). Cualquier residuo de resina curada en la punta de la luz debe retirarse (rasparse) con cuidado, utilizando una hoja de afeitar, o un cuchillo o escalpelo afilado, para asegurar la correcta transmisión de luz y el curado del compuesto. Las puntas de sonda fibroóptica deben pulirse periódicamente con el Kit de Limpieza Fibroóptica para asegurar un perfecto rendimiento.
  • Page 22 36 meses sobre el cable de la pistola) a partir de la fecha en que fue comprado por un den- tista. En caso de presentarse uno de los defectos mencionados, Dentsply reparará o reemplazará el producto o las piezas necesarias del mismo, a su discreción, y la reparación o el reemplazo será...
  • Page 23 Tsunashima Nº 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japón DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International Inc. 78467 Konstanz 23/F Gee Ghang Hong Center Germany 65 Wong Chuk Hang Road Tel. (49) (07531) 583-0...
  • Page 24: Manuel D'utilisation

    Manuel d’utilisation ® Spectrum Lampe de photo-durcissement UNITÉ DE POL YMÉRISA TION UNITÉ DE POL YMÉRISA TION MODÈLE 700 MODÈLE 701 MODÈLE 702 MODÈLE 703 MODÈLE 704...
  • Page 25 Le modèle 700 est également compatible avec les exigences CEM relatives aux soumissions de notification de pré- commercialisation de l’Administration américaine des produits alimentaires et pharmaceutiques FDA 510 (k). REMARQUE : Le manuel de réparation de la lampe de photo-durcissement Spectrum ® 800 est disponible sur demande auprès de DENTSPLY.
  • Page 26 GLOSSAIRE DES SYMBOLES Attention, lire les documents accompagnateurs Courant alternatif Courant continu et courant alternatif Protection par mise à la terre ARRÊT (Alimentation : débranchement secteur) MARCHE (Alimentation : branchement secteur) Partie appliquée, Type BF Lampe (MARCHE/ARRÊT) Sélection du temporisateur – Lampe MARCHE / cycle opératoire Augmente I’intensité...
  • Page 27 • Kit de montage mural joint à l’unité • Choix de 5 sondes lumineuses Dentsply standard pour tous les besoins de polymérisation des matériaux en résine. INSTALLATION Remarque : - À réception de la lampe de photo-durcissement Spectrum ® 800, vérifier l’emballage et les pièces pour détecter tout éventuel endommagement pouvant avoir eu lieu pendant le transit.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT L’interrupteur de puissance principal est situé sur le côté de l’unité d’alimentation / du socle. L’interrupteur s’allume (vert) lorsque vous appuyez sur “on” (marche) - position “I”. Cette position indique que l’unité est sous tension et qu’elle est prête pour le durcissement. L’alimentation principale est commandée par l’interrupteur d’activation (MARCHE/ARRÊT) SW1 situé...
  • Page 29 60˚, 8 mm standard est utilisée, en appuyant sur les touches d’ajustement de l’intensité +/- (schéma 2). Le médecin utilise cette fonction de variation de la puissance de sortie à son entière discrétion. À ce stade, DENTSPLY International ne fait aucune recommandation technique...
  • Page 30 à titre indicatif uniquement, et ne peuvent en aucun cas être considérées comme recommandations techniques spécifiques de DENTSPLY International. Pour augmenter/diminuer l’intensité de la lampe de photo-durcissement Spectrum ® 800, la lumière doit être •...
  • Page 31 pas fixée sur le niveau maximum réglé. Par conséquent, à chaque mise sous tension de l’unité, vérifier systématiquement le niveau d’intensité désiré et, si nécessaire, l’ajuster conformément à la section “Ajustement optionnel de l’intensité de la puissance” (page 29). Malgré leur similarité, les lampes possèdent des performances différentes. Remplacer uniquement les ampoules de la lampe de photo-durcissement Spectrum ®...
  • Page 32 (24) mois (avec 36 mois supplémentaires de garantie pour le cordon de la pièce à main) à compter de la date d’achat par un dentiste. En présence d’un tel défaut, Dentsply s’engage à réparer ou à remplacer le produit ou les pièces nécessaires, selon son choix, et le remplacement ou la réparation en question sera le seul recours...
  • Page 33 Tsunashima No. 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japon DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International 78467 Konstanz Inc. Germany 23/F Gee Ghang Hong Center Tel. (49) (07531) 583-0 65 Wong Chuk Hang Road...
  • Page 34: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung ® Spectrum Härtungslicht YMERISA TIONSEINHEIT YMERISA TIONSEINHEIT MODELL 700 MODELL 701 MODELL 702 MODELL 703 MODELL 704...
  • Page 35 (Änderungen 1 und 2) UL 2601-1 - 1994 - Medizinische elektrische Geräte, Teil 1: allgemeine Sicherheitsbestimmungen Modell 700 entspricht den EMV-Bestimmungen für die Einreichung der Vorvermarktungsnotifikation 510(k) der FDA. Auf Anfrage ist bei DENTSPLY ein Reparaturhandbuch für das Spectrum ® 800-Härtungslicht HINWEIS: erhältlich.
  • Page 36 SYMBOLE Achtung! Bitte lesen Sie die beiliegenden Unterlagen Wechselstrom Gleichstrom und Wechselstrom Erde AUS (Stromzufuhr abgeschaltet) EIN (Stromzufuhr abgeschaltet) Typ BF, Anwendungsteil Lampe (EIN / AUS) Auswahl Zeiteinstellung: Lampe EIN / Betriebszyklus Intensität der Lampe steigern Intensität der Lampe reduzieren...
  • Page 37 550mW/cm variiert werden kann. Die Verwendung dieser variablen Leistungsfunktion liegt ausschließlich im Ermessen des Zahnarztes. DENTSPLY International sieht davon ab, zu diesem Zeitpunkt irgendwelche speziellen technischen Empfehlungen bezüglich des klinischen Gebrauchs dieser Funktion abzugeben. Die Informationen auf der„Technischen Karte zur variablen Intensitätsfunktion“...
  • Page 38 BETRIEB Der Netzschalter befindet sich an der Seite der Basiseinheit. Dieser Schalter leuchtet grün auf, wenn er eingeschal- tet ist („I“). Damit wird angezeigt, daß das Gerät betriebsbereit ist. Der Betrieb kann nun über den EIN/AUS-Schalter (SW1) am Handstück geregelt werden (Abbildung 1). Wird das Spectrum ®...
  • Page 39 Betätigung der Lichtintensitätstasten (Auf/Ab) eingestellt werden (Abbildung 2). Die Verwendung dieser variablen Leistungsfunktion liegt ausschließlich im Ermessen des Zahnarztes. DENTSPLY International sieht davon ab, zu diesem Zeitpunkt irgendwelche speziellen technischen Empfehlungen bezüglich des klinischen Gebrauchs dieser Funktion abzugeben. Die Informationen auf der „Technischen Karte zur variablen Intensitätsfunktion“...
  • Page 40 • Durch Drücken der „Ab”-Taste (▼) (SW3) kann die Lichtintensität reduziert und durch Drücken der „Auf”-Taste (▲) (SW4) an der Basiseinheit gesteigert werden (siehe Abbildung 2). Jedes Drücken einer Taste wird mit einem hörbaren Ton signalisiert. Ist die neue Lichtintensität eingestellt, ertönt ein weiterer Signalton zur Bestätigung. KONTRAINDIKATIONEN Personen mit einer medizinischen Vorgeschichte, die auf photobiologische Empfindlichkeit hinweist (ein- schließlich Personen mit Urtikaria solaris oder erythropoietische Protoporphyrie), oder Personen, die...
  • Page 41 REINIGUNG Der Glasfaserlichtleiter kann autoklaviert oder mit Heißluft sterilisiert werden (siehe Anweisungen des Herstellers). Alle gehärteten Rückstände des Harzwerkstoffs sind mit einer Rasierklinge, einem scharfen Messer oder einem Skalpell vorsichtig von der Lichtleiterspitze zu entfernen, um eine gute Lichtdurchlässigkeit und damit eine optimale Härtung von Kompositwerkstoffen zu gewährleisten.
  • Page 42 (36) Monate für das Kabel des Handstücks) ab Kauf durch einen Zahnarzt. Sollte inner- halb der Garantiezeit ein Mangel auftreten, so repariert oder ersetzt Dentsply nach seiner Wahl das Produkt oder darin enthaltene Teile. Im Rahmen dieser Garantie besteht nur Anspruch auf Reparatur bzw. Ersatz. Diese Garantie berechtigt nur den Erstkäufer des Produkts und unterliegt den folgenden Bedingungen:...
  • Page 43 Tsunashima No. 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International Inc. 78467 Konstanz 23/F Gee Ghang Hong Center Germany 65 Wong Chuk Hang Road Tel. (49) (07531) 583-0...
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso ® Spectrum Luce per la polimerizzazione ARECCHIO PER LA POLIMERIZZAZIONE ARECCHIO PER LA POLIMERIZZAZIONE MODELLO 700 MODELLO 701 MODELLO 702 MODELLO 703 MODELLO 704...
  • Page 45 - 1994 - Apparecchiature elettromedicali Parte 1: Requisiti generali di sicurezza Il Modello 700 è conforme anche ai requisiti CEM per le presentazioni delle notificazioni premercato FDA 510(k). NOTA: A richiesta è disponibile presso DENTSPLY un Manuale di riparazione dell’apparecchio per la polimerizzazione Spectrum ® 800.
  • Page 46 GLOSSARIO DEI SIMBOLI Attenzione, consultare la documentazione dell’apparecchio Corrente alternata Corrente alternata e corrente continua Terra di protezione OFF (Alimentazione: scollegamento dalla rete) ON (Alimentazione: collegamento alla rete) Parte applicata tipo BF Lampada (ON/OFF, accesa/spenta) Selezione timer - Lampada accesa/ciclo di funzionamento Aumentare intensità...
  • Page 47 Confezione per il montaggio a parete. • Scelta di 5 puntali ottici Dentsply standard per la polimerizzazione di ogni tipo di resina. INSTALLAZIONE Nota: - Quando si riceve l’apparecchio per la polimerizzazione Spectrum ® 800, controllare la confezione e i componenti per verificare la presenza di eventuali danni di trasporto.
  • Page 48 FUNZIONAMENTO L’interruttore generale di alimentazione è situato sul fianco della base dell’apparecchio. L’interruttore si illumina (in verde) quando venga impostato su “acceso” - “I”, a indicare che l’apparecchio è acceso e pronto per la polimeriz- zazione. In questo caso l’alimentazione di rete è controllata dal commutatore di attivazione SW1 (ON/OFF, spento/acceso) situato sul manico.
  • Page 49 8 mm, 60° e si ottengono premendo i tasti di regolazione dell’intensità alta/bassa (figura 2). L’uso di questa funzione è ad esclusiva discrezione del medico. DENTSPLY International non consiglia in questo caso nessuna tecnica specifica in relazione all’uso clinico della funzione di potenza di luce variabile.
  • Page 50 Per diminuire l’intensità premere il tasto freccia “in giù” ▼ (SW3) e per aumentarla il tasto freccia “in su” ▲ • (SW4) situati sulla base, vedi figura 2. Nel momento in cui si premono i tasti l'unità emetterà un segnale acustico.
  • Page 51 PULITURA Il puntale a fibre ottiche può essere sterilizzato in autoclave o con calore a secco (vedi istruzioni del produttore). Ogni frammento di resina presente sull’estremità del puntale va rimosso delicatamente (raschiato via) con una lametta, un coltello affilato o uno scalpello per garantire una corretta trasmissione della luce e la giusta polimeriz- zazione dei materiali.
  • Page 52 (con 36 mesi di garanzia addizionali per il cavo del manipolo). Nel caso in cui si presenti un difetto di tale natura, Dentsply potrà, a propria discrezione, riparare o sostituire il prodotto o le parti necessarie dello stesso, e tale riparazione o sostituzione costituiranno l’unico rimedio previsto ai sensi di questa...
  • Page 53 Tsunashima No. 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Giappone DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International 78467 Konstanz Inc. Germany 23/F Gee Ghang Hong Center Tel. (49) (07531) 583-0 65 Wong Chuk Hang Road...
  • Page 54: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing ® Spectrum Hardingslicht YMERISA TIE-EENHEID YMERISA TIE-EENHEID MODEL 700 MODEL 701 MODEL 702 MODEL 703 MODEL 704...
  • Page 55 -1994 – Medische Elektrische Instrumenten Deel 1: Algemene Veiligheidseisen. Model 700 voldoet tevens aan de EMC eisen voor FDA 510(k) informatie vóór het op de markt brengen. OPMERKING: Een Spectrum ® 800 Curing Light Handleiding voor Reparaties is op aanvraag verkrijgbaar van DENTSPLY.
  • Page 56 VERKLARING DER SYMBOLEN Let op, Raadpleeg Bijgevoegde Documentatie Wisselstroom Gelijkstroom en Wisselstroom Aarde UIT (Elektrische Stroom: Gescheiden van de Stroombron) AAN (Elektrische Stroom: Met de Stroombron Verbonden) Type BF Verwerkt Onderdeel Lamp (AAN / UIT) Tijdmechanisme Selectie – Lamp AAN / Werkcyclus Verhoog de Lamp-intensiteit Verlaag de Lamp-intensiteit...
  • Page 57 Ingebouwde radiometer op de basiseenheid met een gemakkelijk af te lezen LCD op het handstuk. • Wandbevestigingbeugel bijgeleverd. • Keuze uit 5 standaard Dentsply Lichtsondes voor al uw behoeften op het gebied van vullingspoly- merisatie. INSTALLATIE Let op: Controleer bij aflevering van het Spectrum ® 800 Curing Light de verpakking en de onderdelen op mogelijke schade tijdens het vervoer.
  • Page 58 UITVOERING De hoofdschakelaar voor de stroom zit aan de zijkant van de basis/stroomeenheid. De schakelaar is verlicht (groen) wanneer in de “aan” – “I” stand is gedrukt, daarbij aangevend dat de eenheid onder spanning staat en gereed is voor het harden. De hoofdstroom wordt nu bediend door de AAN/UIT schakelaar SW1 op het handstuk (figuur 1). Telkens wanneer de hoofdstroom UIT geschakeld of verbroken wordt, gaat het Spectrum ®...
  • Page 59 60° sonde, door het indrukken van de Op/Neer bijstellingsknoppen voor de intensiteit (figuur 2). Het is ter beoordel- ing van de clinicus om deze variabele intensiteit toe te passen. Momenteel maakt DENTSPLY International geen specifieke aanbevelingen omtrent de techniek met gebruikmaking van de mogelijkheden voor verschil- lende lichtintensiteit.
  • Page 60 CONTRA-INDICATIES Personen met een ziektegeschiedenis die wijst op fotobiologische reacties (hieronder begrepen personen met solar urticaria of erythropoietische protoporphyria) of die lichtgevoelige geneesmiddelen gebruiken (waaronder 8-methoxypsoralen of demethyclortetracrycline) behoren niet aan het licht van de lamp te wor- den blootgesteld. In die gevallen waar de patiënt of de gebruiker van het Spectrum ®...
  • Page 61 REINIGINGSVOORSCHRIFTEN De vezeloptische lichtsonde mag in een drukvat of in droge hete lucht worden gesteriliseerd (zie de aanwijzingen van de fabrikant). Eventueel gehard vulmateriaal aan de uiteinden van de lichtsondes dient voorzichtig te worden verwijderd (afgeschraapt) met een scheermesje, een ander scherp mes of scalpel om te zorgen voor een goede lichtdoorlating en harding van de samengestelde materialen.
  • Page 62 (24) maanden (met extra 36 maanden garantie op het snoer van het handstuk) vanaf de datum van aankoop door een tandheelkundig specialist. In geval van zo’n gebrek repareert of vervangt Dentsply naar eigen keuze het produkt of de nodige onderdelen, en deze reparatie of vervanging is het enige verhaal onder deze garantie. De strekking...
  • Page 63 Tsunashima Nº 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International Inc. 78467 Konstanz 23/F Gee Ghang Hong Center Germany 65 Wong Chuk Hang Road Tel. (49) (07531) 583-0...
  • Page 64: Bruksanvisning

    Bruksanvisning ® Spectrum Ljushärdningslampa YMERISERINGSENHET YMERISERINGSENHET MODELL 700 MODELL 701 MODELL 702 MODELL 703 MODELL 704...
  • Page 65 UL 2601 - 1 - 1994 - Medicinsk elektrisk utrustning: Del 1: Allmänna säkerhetskrav. Modell 700 uppfyller också EMCs krav för inlagor till FDA 510 (k) innan marknadsintroduktionen. Reparationssanvisningar för Spectrum ® 800 Ljushärdningslampa kan på begäran erhållas från OBS: DENTSPLY.
  • Page 66 SYMBOLFÖRKLARINGAR Se upp, hänvisar till medföljande dokumentation Växelström Likström och växelström Skyddsjordning AV (El-ström avstängd från huvudströmbrytaren) PÅ (Huvudströmbrytaren påslagen) TYP BF applicerad del Lampa (PÅ/AV) Tidsinställning vald - Lampan PÅ / Funktionscykel Öka lampans intensitet Minska lampans intensitet...
  • Page 67 Intensitetsjustering Utöver den rekommenderade rutininställningen på 550mW/ cm 800 en valfri variabel ljusuteffkt. Läkaren bestämmer själv om denna variabla effektfunktion tas i bruk. DENTSPLY International erbjuder för närvarande inte några specifika tekniska rekommendationer beträffande den kliniska användningen av denna variabla ljuseffektsfunktion. Den information som ges på...
  • Page 68 ANVÄNDNING Huvudströmbrytaren finns på sidan av bas/kraftenheten. Knappen tänds (grön) när man trycker på "PÅ" - "1" vilket visar att enheten erhåller elkraft och är färdig för härdning. Strömtillförseln regleras nu genom att man trycker på (PÅ/AV) knappen SW1 på lamphandtaget (fig 1). •...
  • Page 69 8mm, 60° genom att trycka ner Upp/Ner intensitet- sjusteringsknapparna (fig 2). Läkaren bestämmer själv om denna variabla effektfunktion tas i bruk. DENTSPLY International erbjuder för närvarande inte några specifika tekniska rekommendationer beträf- fande den kliniska användningen av denna variabla ljuseffektsfunktion. Den information som ges på det ”Variabla intensitetsteknik-kortet”...
  • Page 70 KONTRAINDIKATIONER Personer som har en medicinsk historia av fotobiologiska reaktioner (inkl personer med solljusurtikaria eller erytropoietisk protoporfyria) eller personer som använder ljuskänsliga läkemedel (inkl 8-metoxypsoralen eller demetyklortetracryclin) bör inte utsättas för lampljus. Vi rekommenderar att man inte använder Spectrum ® 800 i de fall där patienten eller användaren har inpas- sats med pacemaker eller har tillråtts att inte använda små...
  • Page 71 RENGÖRINGSANVISNINGAR Den fiberoptiska ljussonden kan autoklaveras eller steriliseras i torr värme (se tillverkarens anvisningar). Kvarvarande härdat resinmaterial på ljussondens spets bör försiktigt tas bort (skrapas) med ett rakblad, skarp kniv eller skalpell för att ge fullgod ljusöverföring och härdning av kompositmaterialen. För att bevara optimal prestations- förmåga hos de fiberoptiska sondspetsarna bör de putsas emellanåt med hjälp av Fiberoptic Cleaning Kit.
  • Page 72 Glödlampor eller fiberoptiska ljussonder täcks inte av denna garanti. INGA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER BEGRÄNSADE, FINNS UTÖVER VAD SOM ANGIVITS OVAN. Dentsply åtar sig inte, och ålägger inte heller någon annan person för företagets räkning, något ytterligare ansvar i samband med försäljning och användning av denna produkt.
  • Page 73 Tsunashima No. 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Hong Kong Division of DENTSPLY International 78467 Konstanz Inc. Germany 23/F Gee Ghang Hong Center Tel. (49) (07531) 583-0 65 Wong Chuk Hang Road...
  • Page 74: Brugsanvisning

    Brugsanvisning ® Spectrum Hærdelampe YMERISERINGSLAMPE YMERISERINGSLAMPE MODEL 700 MODEL 701 MODEL 702 MODEL 703 MODEL 704...
  • Page 75 -1994 - Medicinsk elektrisk udstyr: Del 1: Almindelige krav til sikkerhed Model 700 overholder også EMC kravene til FDA 510 (k) indsendelse af anmeldelse før markedsføring. ® BEMÆRK: En reparationshåndbog til Spectrum 800 Hærdelampe kan leveres af DENTSPLY på anmodning.
  • Page 76 LISTE OVER SYMBOLER OBS, Læs vedlagte dokumentation Vekselstrøm Jævnstrøm og vekselstrøm Beskyttende jord OFF (Strøm: ikke tilsluttet nettet) ON (Strøm: tilsluttet nettet) Type BF anvendt del Lampe (tændt / slukket) Timervalg - Lampe tændt / Arbejdsfunktion Øg lampens styrke Mindsk lampens styrke...
  • Page 77 Indbygget radiometer på kontrolenheden med praktisk LCD aflæsning på lampegrebet. • Vægmonteringsudstyr medfølger • Valg mellem 5 standard Dentsply lyssonder til alle behov for polymerisering af harpiks. INSTALLERING Bemærk: - Når De modtager Spectrum ® 800 hærdelampen bør De kontrollere embal lagen og delene for mulige skader opstået under transport.
  • Page 78 DRIFT Hovedstikket er placeret på siden af kontrolenheden/strømforsyningen. Kontakten lyser (grønt) når den bliver sat i “ON” - “I” position, hvilket angiver, at apparatet modtager strøm og er klart til at hærde. Strømtilførslen kontrolleres nu ved aktivering af (ON/OFF) kontakten SW1 på lampegrebet (figur 1). Hver gang hovedstikket er på...
  • Page 79 Oplysningerne, der fremgår af “Variable Intensity Feature Technique Card” (teknisk kort for variabel lysstyrke), skal kun betragtes som generelle ret- ningslinier og skal ikke forstås som en specifik teknisk anbefaling givet af DENTSPLY International.
  • Page 80 For at øge/mindske styrken på Spectrum ® 800 skal lyset være tændt og lyssonden centreret ordentligt på • radiometerets åbning. Så snart LCD’et bag på lampegrebet viser effekten, kan styrken øges/mindskes i intervaller på 50 mW/cm For at mindske styrken tryk på “Ned” ▼ (SW3) og for at øge styrken tryk på “Op” ▲ knappen (SW4) på kon- •...
  • Page 81 RENGØRINGSVEJLEDNING Den fiberoptiske lyssonde kan steriliseres i autoklave eller med tør varme (se fabrikantens vejledning). Eventuelt hærdet harpiksmateriale på spidsen af lyssonderne skal forsigtigt fjernes (skrabes af ) med et barberblad, en skarp kniv eller skalpel for at sikre ordentlig lystransmission og hærdning af sammensatte materialer. De fiberoptiske son- despidser bør poleres regelmæssigt ved hjælp af det tilgængelige fiberoptiske rengøringsudstyr for at sikre, at det vedbliver med at fungere bedst muligt.
  • Page 82 Dentsply reparere produktet eller nødvendige dele i produktet eller erstatte produktet eller delene med et andet, efter Dentsply’s valg, og en sådan reparation eller erstatning er den eneste rettighed der følger med denne garanti. Denne garanti gælder kun for det oprindelige køb af produktet og kun på nedennævnte betingelser.
  • Page 83 Tsunashima No. 2 Building 1-800-989-8826 20-12 Yushima 3-chome Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan EU-Authorized Representative DENTSPLY DeTrey GmbH Hong Kong Division of DENTSPLY International Inc. De-Trey-Str. 1 23/F Gee Ghang Hong Center 78467 Konstanz 65 Wong Chuk Hang Road Aberdeen, Hong Kong Germany Tel.
  • Page 84: Instruções De Uso

    Instruções de uso ® Spectrum Lâmpada de cura LÂMP DE POLIMERIZAÇÃO LÂMP DE POLIMERIZAÇÃO MODELO 700 MODELO 701 MODELO 702 MODELO 703 MODELO 704...
  • Page 85 O modelo 700 também atende às Exigências CEM para as submissões de notificação da FDA (o órgão que regula- menta remédios e alimentos nos Estados Unidos) que devem ser feitas anteriormente ao lançamento no mercado 510(k). É possível solicitar à DENTSPLY um Manual de Conserto da Lâmpada de Cura Spectrum ® 800. Observação:...
  • Page 86 GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS Atenção, Consulte Documentos Anexos Corrente Alternada Corrente Direta e Corrente Alternada Proteção Terra DESLIGADO (Energia: Desligamento das Linhas de Alimentação) LIGADO (Energia: Ligação às Linhas de Alimentação) Peça Aplicada Tipo BF Lâmpada (LIGADO/DESLIGADO) Selecionar Cronômetro - Lâmpada ACESA/Ciclo de trabalho Aumentar a Intensidade da Lâmpada Diminuir a Intensidade da Lâmpada...
  • Page 87 Radiômetro Embutido sobre a unidade de base com um visor LCD de leitura prática e na peça de mão. • Fornecido com um Kit para montagem na parede. • Uma escolha de 5 Sondas de luz padrão da Dentsply para todas as necessidades em termos de polimerização da resina. INSTALAÇÃO Observação: - Assim que receber a Lâmpada de Cura Spectrum ®...
  • Page 88 FUNCIONAMENTO O interruptor principal de fornecimento de energia elétrica está localizado na parte lateral da base/unidade de ener- gia. O interruptor ilumina-se (verde) quando posto em “ligar” (posição “I”), indicando que a unidade está recebendo energia e está pronta para fazer o trabalho de cura. A energia principal é agora controlada pelo interruptor de ati- vação SW1 (LIGA/DESLIGA) na peça de mão (Desenho 1).
  • Page 89 Baixo/Para Cima (Desenho 2).O uso desta característica de fluxo regulável é unicamente critério do clínico. Presentemente, a DENTSPLY International não recomenda nenhuma técnica específica quanto ao uso clíni- co desta característica de fluxo luminoso regulável. As informações fornecidas no “Cartão da Técnica da Característica de Intensidade...
  • Page 90 Para diminuir a intensidade pressionar o botão ▼ “Para baixo” (SW3) e para aumentar a intensidade pres- • sionar o botão ▲ “Para cima” na unidade de base, referir-se ao Desenho 2. Um sinal audível soará quan- dos os botões são premidos e um sinal de confirmação soará uma vez que a intensidade for programada para uma nova configuração.
  • Page 91 LIMPEZA A sonda de luz de fibra ótica pode ser limpa por autoclave ou esterilizada com calor seco (referir-se às instruções do fabricante). Quaisquer materiais resinosos curados que se encontrem na extremidade das sondas de luz devem ser removidos (raspados) com uma lâmina de barbear, uma faca afiada ou um bisturi de modo a assegurar uma transmissão adequada de luz e a cura dos materiais compostos.
  • Page 92 36 meses no fio da peça de mão) a partir da data de compra por um dentista. Caso tal defeito ocorra, a Dentsply consertará ou substituirá o produto ou as partes necessárias deste, ao critério desta, e tal con- serto ou substituição serão a única garantia aqui incluída.
  • Page 93 Tsunashima No 2 Building 20-12 Yushima 3-chome EU-Authorized Representative Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japão DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Divisão Internacional da DENTSPLY International 78467 Konstanz Inc., Hong Kong Germany 23/F Gee Ghang Hong Center Tel. (49) (07531) 583-0 65 Wong Chuk Hang Road...
  • Page 94: Οδηγ Ες Χρ Σης

    Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ® Spectrum Öùò óêëÞñõíóçò ÌïíÜäá ðïëõìåñéóìïý ÌïíÜäá ðïëõìåñéóìïý MODEL 700 MODEL 701 MODEL 702 MODEL 703 MODEL 704...
  • Page 95 - 1994- Çëåêôñéêüò éáôñéêüò åîïðëéóìüò ÌÝñïò 1: Ãåíéêïß êáíüíåò áóöáëåßáò. Ôï ìïíôÝëï 700 áíôáðïêñßíåôáé åðßóçò óôéò áðáéôÞóåéò EMC ãéá õðïâïëÞ ãíùóôïðïéÞóåùí FDA 510 (k) ðñéí áðü ôç äéÜèåóç óôçí áãïñÜ. ® ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ôï Åã÷åéñßäéï Åðéóêåõþí ôçò óõóêåõÞò Spectrum 800 äéáôßèåôáé áðü ôçí DENTSPLY êáôüðéí áéôÞóåùò.
  • Page 96 ÐÉÍÁKÁÓ ÓÕÌÏËÙÍ Ðñïóï÷Þ, óõìâïõëåõôåßôå ôá óõíïäåõôéêÜ Ýããñáöá Åíáëëáóóüìåíï ñåýìá Óõíå÷Ýò ñåýìá êáé åíáëëáóóüìåíï ñåýìá Ãåßùóç ðñïóôáóßáò OFF (Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò: áðïóýíäåóç áðü ôç êýñéá ðáñï÷Þ) ON (Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò: óýíäåóç ìå ôçí êýñéá ðáñï÷Þ) ÔåìÜ÷éï åöáñìïãÞò ôýðïõ BF ËÜìðá (ON / OFF) ÅðéëïãÞ...
  • Page 97 800 äéáèÝôåé ìéá ðñïáéñåôéêÞ ëåéôïõñãßá ìåôáâëçôÞò öùôåéíÞò åîüäïõ. Ç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ìåôáâëçôÞò åîüäïõ åßíáé áðüöáóç ðïõ ëáìâÜíåôáé áðü ôïí éáôñü áðïêëåéóôéêÜ. Ç DENTSPLY International, ôçí ðáñïýóá óôéãìÞ, äåí ðñïôåßíåé óõãêåêñéìÝíåò ôå÷íéêÝò ó÷åôéêÜ ìå ôçí êëéíéêÞ ÷ñÞóç áõôÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ìåôáâëçôÞò...
  • Page 98 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Ï êýñéïò äéáêüðôçò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò âñßóêåôáé óôçí ðëåõñÜ ôçò âÜóçò/ìïíÜäáò ôñïöïäïóßáò. Ï äéáêüðôçò Ý÷åé ðñÜóéíï öùò üôáí åßíáé ðéåóìÝíïò óôç èÝóç ÏÍ - ç èÝóç "É" äçëþíåé üôé ç óõóêåõÞ ëáìâÜíåé ñåýìá êáé åßíáé Ýôïéìç íá ÷ñçóéìïðïéçèåß. Ç ðáñï÷Þ ôïõ ñåýìáôïò ìðïñåß ôþñá íá åëÝã÷åôáé áðü ôï äéáêüðôç åíåñãïðïßçóçò ÏÍ/OFF (SW1) ðïõ âñßóêåôáé óôç ÷åéñïëáâÞ (Åéêüíá...
  • Page 99 ÐñïêáèïñéóìÝíïò ÷ñüíïò ëåéôïõñãßáò: • Ãéá íá åðéëÝîåôå ôïí åðéèõìçôü ÷ñüíï ëåéôïõñãßáò, ðáôÞóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò ÷ñüíïõ SW2 ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç õãñþí êñõóôÜëëùí ï åðéèõìçôüò ðñïêáèïñéóìÝíïò ÷ñüíïò ëåéôïõñãßáò (áðü 10 Ýùò 60 äåõôåñüëåðôá). Ïé ÷ñüíïé åìöáíßæïíôáé óå äéáóôÞìáôá ôùí 10 äåõôåñïëÝðôùí. •...
  • Page 100 ôï ðÜôçìá ôùí êáôÜëëçëùí êïõìðéþí áýîçóçò / ìåßùóçò ôçò Ýíôáóçò (Åéêüíá 2). Ç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ìåôáâëçôÞò åîüäïõ åßíáé áðüöáóç ðïõ ëáìâÜíåôáé áðü ôïí éáôñü áðïêëåéóôéêÜ. Ç DENTSPLY International, ôçí ðáñïýóá óôéãìÞ, äåí ðñïôåßíåé óõãêåêñéìÝíåò ôå÷íéêÝò ó÷åôéêÜ ìå ôçí êëéíéêÞ ÷ñÞóç áõôÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ìåôáâëçôÞò öùôåéíÞò åîüäïõ. Ïé ðëçñïöïñßåò...
  • Page 101 ® KÜèå öïñÜ ðïõ äéáêüðôåôáé ç ðáñï÷Þ ñåýìáôïò Þ áðïóõíäÝåôáé ç óõóêåõÞ, ôï SPECTRUM 800 åðáíáöÝñåé áõôüìáôá ôï åñãïóôáóéáêÜ ñõèìéóìÝíï åðßðåäï Ýíôáóçò (11.0 Vrms ôçò ëÜìðáò), áí åß÷å êáèïñéóôåß õøçëüôåñç Ýíôáóç. ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ðñïóôÝèçêå óôç óõóêåõÞ ãéá íá ðáñáôåßíåôáé ç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ëÜìðáò êáé íá äéáóöáëßæåôáé üôé ç Ýíôáóç äåí...
  • Page 102 DENTSPLY ÁÑÍÅÉÔÁÉ ÏÐÏÉÁÄÇÐÏÔÅ ÅÕÈÕÍÇ ÃÉÁ ÔÕ×ÏÍ ÁÌÅÓÅÓ ¹ ÅÌÌÅÓÅÓ ÆÇÌÉÅÓ ÐÏÕ ÐÑÏKËÇÈÇKÁÍ ÁÐÏ ÔÇ XÑÇÓÇ ÔÏÕ. Ãéá íá éó÷ýóåé ç ðáñïýóá åããýçóç, èá ðñÝðåé íá åðéäåé÷èåß óôïí áíôéðñüóùðï ôçò Dentsply óå äéÜóôçìá åíüò (1) ìçíüò áðü ôç óôéãìÞ ðïõ åíôïðßóôçêå ôï åëÜôôùìá. ÐÑÏÓÈÅÔÁ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ KÁÉ ÁÍÔÁËËÁKÔÉKÁ...
  • Page 103 Tsunashima No 2 Building 1-800-989-8826 20-12 Yushima 3-chome Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò ÅÅ DENTSPLY DeTrey GmbH Hong Kong Division of DENTSPLY International Inc., De-Trey-Str. 1 23/F Gee Ghang Hong Center 78467 Konstanz 65 Wong Chuk Hang Road Germany Aberdeen, Hong Kong Ôçë...

This manual is also suitable for:

700701702703704

Table of Contents