B. Braun Actreen Mini Cath Instructions For Use Manual

B. Braun Actreen Mini Cath Instructions For Use Manual

Sterile, pre-lubricated, ready-to-use catheter
Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Návod K Použití
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Használati Utasítás
  • Instrukcja Użycia
  • Instruções de Uso
  • Инструкция По Применению
  • Návod Na Použitie
  • Kullanma Talimatları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Actreen®
Instructions for use
EN
Gebrauchsinformation
DE
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Mini
Cath
Návod k použití
CS
Brugsvejledning
DA
Οδηγίες χρήσης
EL
Käyttöohje
FI
Használati utasítás
HU
Instrukcja u
PL
Instruções de uso
PT
Инструкция
RU
по применению
Návod na použitie
SK
Bruksanvisning
SV
ż
ycia
Kullanma talimatları
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Actreen Mini Cath and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for B. Braun Actreen Mini Cath

  • Page 1 Actreen® Mini Cath Instructions for use Návod k použití Instruções de uso Инструкция Gebrauchsinformation Brugsvejledning по применению Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Mode d‘emploi Käyttöohje Návod na použitie Istruzioni per l’uso Használati utasítás Bruksanvisning ż Gebruiksaanwijzing Instrukcja u ycia Kullanma talimatları...
  • Page 2 8- The catheter may then be discreetly replaced in the protective covering and be discarded according to the current local regulations. Actreen® Mini Cath can be attached to a urine collection bag such as Urimed® Bag from B. Braun. Self-catheterization should only be carried out under medical advice and only in accordance with the instructions given.
  • Page 3 Gebrauchsinformation Actreen® Mini Cath ist ein mit Gleitmittel beschichteter, sofort einsatzbereiter, steriler Katheter. Actreen® Mini Cath wurde speziell für den intermittierenden Selbstkatheterismus bei weiblichen Patientinnen entwickelt. Vorbereitung: 1- Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen der Verpackung, dass diese unbeschädigt ist. Das Gleitmittel sollte gleichmäßig auf dem Katheter verteilt sein (Sicht- und Tastkontrolle).
  • Page 4: Instrucciones De Uso

    8- La sonda puede ser recogida nuevamente en la cubierta protectora y desecharla de acuerdo a la normativa aplicable. Actreen® Mini Cath puede conectarse a una bolsa de orina como Urobag® de B. Braun. El autosondaje sólo debe realizarse por prescripción médica y siguiendo exactamente las instrucciones facilitadas.
  • Page 5 Mode d’emploi Actreen® Mini Cath est une sonde vésicale stérile pré lubrifiée, prête à l’emploi, spécifiquement conçue pour les femmes. Elle est indiquée pour la pratique du sondage intermittent. Préparation: 1- Avant ouverture du sachet, vérifier l’intégrité de l’emballage et s’assurer au préalable que le lubrifiant est uniformément réparti sur la sonde (contrôle visuel et tactile).
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Actreen® Mini Cath è un catetere prelubrificato, sterile e pronto all’uso, specificamente concepito per la cateterizzazione intermittente femminile. Preparazione: 1- Prima di aprire la confezione, controllarne l’integrità e assicurarsi innanzitutto che il lubrificante sia uniformemente distribuito sul catetere (controllo visivo e tattile). 2- Lavarsi accuratamente le mani prima e dopo l’utilizzo del catetere, e detergere la zona genito-urinaria.
  • Page 7 8- De katheter kan dan weer discreet terug gestopt worden in de beschermfolie en weg gegooid worden met het huisvuil. Actreen® Mini Cath kan worden aangesloten op een urinezak, zoals bijvoorbeeld de Urimed® Bag opvangzakken van B. Braun. Katheterisatie kan alleen op medisch advies aangewend worden, waarbij de gebruiksinstructies strikt opgevolgd dienen te worden.
  • Page 8: Návod K Použití

    8- Z důvodu diskrétnosti můžete vrátit použitou cévku před znehodnocením do ochranného obalu a zneškodnit dle národních předpisů. Actreen Mini Cath lze připojit ke sběrnému sáčku na moč Urimed Bag od firmy B. Braun. ® ® Autokatetrizace může být prováděna pouze se souhlasem lékaře a za předpokladu, že je striktně...
  • Page 9 Brugsvejledning Actreen Mini Cath er et sterilt, gel coatet og klar-til-brug kateter, specifikt designet til intermitterende ® kateterisation hos kvinder. Forberedelse: 1- Før posen åbnes, skal man kontrollere, at emballagen er intakt og sikre sig, at gelen er ensartet fordelt over katetret (visuelt og ved mærkbar kontrol). 2-Vask hænderne grundigt før og efter kateterisationen.
  • Page 10: Οδηγίες Χρήσης

    Ο καθετήρας κατόπιν τοποθετείται εντός του προστατευτικού καλύμματος και απορρίπτεται σύμφωνα με τις οδηγίες απόρριψης χρησιμοποιημένων ιατρικών ειδών Ο Actreen Mini Cath μπορεί να συνδυαστεί με ουροσυλλέκτη όπως το Urimed Bag της B. Braun. ® ® Ο αυτοκαθετηριασμός θα πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά κατόπιν...
  • Page 11 7- Kun rakko on täysin tyhjä, poista katetri varovasti. 8- Tämän jälkeen voit laittaa katetrin takaisin suojamuoviin ja hävittää sääntöjen mukaisesti. Actreen® Mini Cath –katetrin voi kiinnittää esimerkiksi B. Braun in Urimed® Bag virtsapussiin. Itsekatetrointiin tarvitaan lääkärin suostumus. Käyttöohjeita on noudatettava huolellisesti.
  • Page 12: Használati Utasítás

    Használati utasítás Az Actreen Mini Cath egy steril, előzetesen síkosított, használatra kész katéter, kifejezetten hölgyek ® időszakos katéterezéséhez tervezve. Előkészítés: 1- Mielőtt kinyitja a zacskót ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét és előre bizonyosodjon meg róla, hogy a síkosító anyagot egyenletesen vitték fel a katéterre (ellenőrzés szemrevételezéssel és tapintással).
  • Page 13: Instrukcja Użycia

    Instrukcja użycia Actreen Mini Cath jest pokrytym żelem, gotowym do użycia, sterylnym cewnikiem, specjalnie ® przygotowanym dla kobiet, przeznaczonym do przerywanego cewnikowania. Przygotowanie : 1- Przed otwarciem torebki, sprawdzić, czy opakowanie nie zostało naruszone i upewnić się, że cewnik jest równomiernie pokryty substancją smarującą (sprawdzenie wzrokowe i dotykiem).
  • Page 14: Instruções De Uso

    Instruções de uso Actreen® Mini Cath é uma sonda pré-lubrificada, pronta a utilizar, esterilizada, especificamente concebida para as mulheres e indicada para a cateterização intermitente. Preparação: 1- Antes de abrir a saqueta, verifique a integridade da embalagem certificando-se, previamente, que o lubrificante está repartido de forma uniforme sobre a sonda (verificação visual e táctil). 2- Lave as mãos cuidadosamente antes e após a cateterização, bem como a área genito-urinária.
  • Page 15: Инструкция По Применению

    Инструкция по применению Actreen Mini Cath – стерильный, готовый к использованию катетер со смазкой, ® специально разработан для женщин и предназначен для самокатетеризации. Подготовка: 1- Перед открытием пакета проверьте целостность упаковки и убедитесь, что лубрикант равномерно распределен по всему катетеру (визуальный и тактильный контроль).
  • Page 16: Návod Na Použitie

    Actreen Mini Cath je možné pripojiť k zbernému sáčku na moč Urimed Bag od firmy ® ® B. Braun. Autokatetrizácia môže byť vykonávaná iba so súhlasom lekára a je dôležité presne dodržiavať návod na použitie. - 16 -...
  • Page 17 Bruksanvisning Actreen Mini Cath är en steril förlubricerad kateter fördig att använda, särskilt avsedd för intermitent ® kateterisering hos kvinnor. Förberedelse: 1- Kontrollera att förpackningen är oskadad innan du öppnar den. Försäkra dig om att gelen som ligger runt själva katetern är jämnt fördelat på katetern (taktil och okulär kontroll). 2- Tvätta händerna mycket omsorgsfullt före och efter katetriseringen och tvätta underlivet.
  • Page 18: Kullanma Talimatları

    Kullanma talimatları Actreen Mini Cath, kullanıma hazır, steril, kayganlaştırıcılı , kadınlarda aralıklı sondalama için özel ® olarak tasarlanmış bir sondadır. Hazırlama: 1- Paketin açılmasından önce, ambalajın bütünlüğünü kontrol edin ve önceden kayganlaştırıcının sonda üzerinde eşit bir şekilde dağılmış olmasından emin olun (görsel ve dokunsal kontrol).
  • Page 19 Warning: Do not use if the pack is opened or damaged. Warnhinweis: Nur verwenden bei unbeschädigter Verpackung. Advertencia: No usar si el embalaje está abierto o roto. Avertissement : Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Avvertenza: Non urilizzare se la confezione risulta aperta o danneggiata. Waarschuwing: Niet gebruiken als de verpakking geopend of beschadigd is.
  • Page 20 Warning: Re-use of single-use devices creates a potential risk to the patient or user. It may lead to contamination and/or impairment of functional capability. Contamination and/or limited functionality of the device may lead to injury, illness or death of the patient. Warnhinweis: Die Wiederverwendung von Medizinprodukten für den einmaligen Gebrauch stellt ein potenzielles Risiko für den Patienten oder den Anwender dar.
  • Page 21 Varoitus: Kertakäyttötuotteiden käyttäminen uudelleen voi vaarantaa potilaan tai käyttäjän turvallisuuden. Tämä saattaa johtaa kontaminaatioon ja/tai toiminnallisuuden heikkenemiseen. Laitteen kontaminoituminen ja/tai rajoittunut toiminta saattavat aiheuttaa potilaan vahingoittumisen, sairastumisen tai kuoleman. HU Figyelmeztetés: Az egyszeri használatra szolgáló eszközök újbóli felhasználása potenciális veszélyt jelent a beteg vagy a felhasználó...
  • Page 22 Note - 22 -...
  • Page 23 Note - 23 -...
  • Page 24 Oropos 19015 – Greece Vertrieb 34235 Istanbul - Turkey Forgalmazza B. Braun Austria GmbH B. Braun Medical Kft 2344 Maria Enzersdorf – Austria 1037 Budapest – Hungary B. Braun Medical SAS | 204 av. du Maréchal Juin | 92107 Boulogne Cedex | France...

Table of Contents