Champion 71001I EU Owner's Manual & Operating Instructions

Champion 71001I EU Owner's Manual & Operating Instructions

Portable inverter generator
Hide thumbs Also See for 71001I EU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PORTABLE
INVERTER GENERATOR
This manual covers the following models:
71001I (EU/SC) / 72301 (EU/SC)
72120I / 73001I (EU/SC)
73001I-P (EU/SC) / 73120I
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
are included in this manual.
OWNER'S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMEN KIELI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 71001I EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Champion 71001I EU

  • Page 1 OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH PORTABLE SVENSKA INVERTER GENERATOR DEUTSCH NORSK This manual covers the following models: 71001I (EU/SC) / 72301 (EU/SC) SUOMEN KIELI 72120I / 73001I (EU/SC) 73001I-P (EU/SC) / 73120I SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions are included in this manual.
  • Page 2: Portable Power Generator

    Record the model and serial numbers as well as date and place of purchase for future reference. Have this information available when ordering parts and when making technical or warranty inquiries. Champion Power Equipment Support Model Number Serial Number...
  • Page 3: Manual Conventions

    MANUAL CONVENTIONS Please familiarize yourself with the following symbols. The safety symbol and key words are safety warnings. Follow all safety messages to avoid accidents or injury. DANGER CAUTION DANGER indicates an imminently hazardous CAUTION used without the safety alert symbol situation which, if not avoided, will result in death indicates a potentially hazardous situation which, if or serious injury.
  • Page 4: Safety Rules

    SAfETy RULES WARNING DANGER Generator produces powerful voltage. Read this manual thoroughly before operating your generator. Failure to follow instructions could result DO NOT touch bare wires or receptacles. in serious injury or death. DO NOT use electrical cords that are worn, damaged or frayed.
  • Page 5 SAfETy RULES DANGER WARNING Fuel and fuel vapours are highly flammable and Rapid retraction of the starter cord will pull hand and extremely explosive. Unintentional start up can arm towards the engine faster than you can let go result in serious injury. which can result in serious injury.
  • Page 6: Remove The Generator From The Shipping Carton

    ASSEMBLy Your generator requires some assembly. This unit ships Connecting the Battery Cont’d. from our factory without oil. It must be properly serviced NOTE with fuel and oil before operation. If you have any questions regarding the assembly of your If the battery cables are not visible once the battery generator, call your local dealer.
  • Page 7: Add Engine Oil

    ASSEMBLy Add Engine Oil Add Engine Oil Cont’d. CAUTION Degrees Celsiusº (Outside) DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and Full Synthetic 5W-30 amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty.
  • Page 8 ASSEMBLy Add fuel Add fuel Cont’d. Use clean, fresh, regular unleaded fuel with a NOTE minimum octane rating of 85 and an ethanol content of less than 10% by volume. Our engines work well with 10% or less ethanol DO NOT mix oil with fuel. blend fuels.
  • Page 9: Operation

    OPERATION Generator Location Grounding Never operate the generator inside any building! (See The generator system ground connects the frame to the safety warnings section). In some areas generators must ground terminals on the power panel. be registered with the local utility company. Generators –...
  • Page 10 OPERATION Electric (Optional) and Recoil Start Recoil Start - Alternate Model Make certain the generator is on a flat, level surface. Make certain the generator is on a flat, level surface. Disconnect all electrical loads from the generator. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on.
  • Page 11: Economy Control Switch

    OPERATION Manual Choke Start Manual Choke Start Cont’d. for the 73001i-P only. If the battery is dead or not able to produce enough NOTE current to power the push button choke, the choke itself Keep choke lever in “Choke” (right) position for only can be operated manually to help start the engine.
  • Page 12: Connecting Electrical Loads

    OPERATION Connecting Electrical Loads 12V DC Outlet Let the engine stabilize and warm up for a few The 12V DC outlet can be used with the supplied minutes after starting charge cable and USB charger and other commercially Plug in and turn on the desired 120/240 Volt AC available 12V DC automotive style plugs.
  • Page 13: Operation At High Altitude

    Management” will guarantee that only one device will be starting at a time. An Important Message About Temperature Power Management Your Champion Power Equipment product is designed Use the following formula to convert voltage and and rated for continuous operation at ambient amperage to watts: temperatures up to 40°C (104°F).
  • Page 14: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE & STORAGE The owner/operator is responsible for all periodic Oil Cont’d. maintenance. WARNING Never operate a damaged or defective generator. WARNING Tampering with the factory set governor will void Spark Plugs your warranty. Remove the spark plug cable from the spark plug. Use a spark plug socket tool (not included) to WARNING remove the plug.
  • Page 15: Remote Control Battery

    MAINTENANCE AND STORAGE Generator Maintenance Cont’d. Charge the Battery For a generator equipped with batteries for electric Use a damp cloth to clean exterior surfaces of the generator. starting, proper battery maintenance and storage should Use a soft bristle brush to remove dirt and oil. be followed.
  • Page 16 Change oil Clean/Adjust spark plug Check/Adjust valve clearance* Clean spark arrester Clean fuel tank and filter* Every 250 hours Clean combustion chamber* Every 3 years Replace fuel line *To be performed by knowledgeable, experienced owners or Champion Power Equipment certified dealers.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Generator will not start No fuel Add fuel Faulty spark plug Replace spark plug Unit loaded during start up Remove load from unit Generator will not start; Low oil level Fill crankcase to the proper level Generator starts but runs roughly Place generator on a flat, level surface Choke in the wrong position...
  • Page 18: Controls And Features

    CONTROLS AND fEATURES Wireless Remote Control This generator is equipped with a wireless remote control system for starting and stopping. The system consists of (4) main components: • Receiver Control Module (RCM) • Wireless remote • Battery switch (button) • Ignition switch (button) Both the ignition switch and the battery switch need to be turned on for the remote control functions to work.
  • Page 19: Wireless Set Button

    CONTROLS AND fEATURES Wireless Set Button Parallel Operation Two (2) Champion model 100261 generators can The wireless set button is a feature that lets the user sync remotes to the generator. One can set up to two be operated in parallel to increase the total available remote controls or reset a remote control with the electrical power.
  • Page 20 Notera modell- och serienummer samt datum och inköpsställe för framtida behov. Ha denna information tillgänglig vid beställning av reservdelar och vid tekniska eller garanti-förfrågningar. Champion Power Equipment support 0046 31 280985 Modellnummer Serienummer Inköpsdatum...
  • Page 21 MANUALENS SyMBOLER Vänligen gör dig bekant med följande symboler. Säkerhetssymbolen och nyckelorden är säkerhetsvarningar. Följ alla säkerhetsmeddelanden för att undvika olyckor eller personskador. DANGER CAUTION FARA anger en omedelbart farlig situation som, VARNING utan symbolen för säkerhetsvarning anger om den inte undviks, kommer att leda till död eller en potentiellt farlig situation som, om den inte allvarlig personskada.
  • Page 22 SÄKERHETSREGLER WARNING DANGER Generatorn producerar kraftfull spänning. Läs denna manual noggrant innan du använder din generator. Att avvika från instruktionerna kan leda RÖR INTE nakna sladdar eller kärl. till allvarliga skador eller död. ANVÄND INTE elektriska sladdar som är slitna, skadade eller trasiga.
  • Page 23 SÄKERHETSREGLER DANGER WARNING Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga Den snabba rekylen av startsnöret kan slita med sig och extremt explosiva. Oavsiktlig start kan resultera hand och arm mot motorn snabbare än du hinner i allvarliga personskador. släppa taget, vilket kan resultera i allvarliga skador. Vid påfyllning eller tömning av bränsle: När du ska starta motorn, dra startsnöret långsamt tills du känner motstånd och dra då...
  • Page 24 MONTERING Din generator kräver en viss montering. Denna Ansluta batteriet, forts. enhet levereras från vår fabrik utan olja. Den måste NOTE underhållas ordentligt med bränsle och olja innan den används. Om batteriets kablar inte syns när batteriets Om du har några frågor om monteringen av din underhållsskydd har tagits bort så...
  • Page 25 MONTERING fyll på motorolja. fyll på motolja, forts. CAUTION Degrees Celsiusº (Outside) FÖRSÖK INTE starta eller dra igång motorn innan den har fyllts på ordentligt med rekommenderad mängd och Full Synthetic 5W-30 typ av olja. Skador på generatorn till följd av att dessa instruktioner inte har följts gör garantin ogiltig.
  • Page 26 MONTERING fyll på bränsle fyll på bränsle, forts. Använd rent, nytt, standard oblyat bränsle med en NOTE lägsta oktanhalt på 85 och en etanolhalt på mindre än 10 % per volym. Bensin för bilar går bra men Våra motorer fungerar bra med 10 % eller alkylatbensin är bättre för elverket.
  • Page 27 ANVÄNDNING Placering av generatorn Jordning Använd aldrig generatorn inomhus! (Se avsnittet om Generatorns jordningssystem ansluter ramen till säkerhetsvarningar.) I vissa områden måste generatorer jordterminalerna på strömpanelen. registreras hos det lokala elbolaget. Generatorer som – Generatorn (statorspiralen) är isolerad från ramen används på...
  • Page 28 ANVÄNDNING Elektrisk start (tillval) och start med dragsnöre Start med dragsnöre - alternativ modell Se till att generatorn är placerad på en platt jämn yta. Se till att generatorn är placerad på en platt jämn yta. Koppla ifrån all elektrisk belastning från generatorn. Koppla ifrån all elektrisk belastning från generatorn.
  • Page 29 ANVÄNDNING Start med manuell choke Start med manuell choke, forts. endast för 73001i-P-modellen. Om batteriet är dött eller inte klarar att producera NOTE tillräckligt med spänning för att driva choke-knappen så Håll inne choke-spaken i läge ”Choke” för endast kan choken hanteras manuellt för att hjälpa till att starta ett drag med dragsnöret.
  • Page 30 ANVÄNDNING Att ansluta elektrisk belastning 12V likströmsuttag Låt motorn stabiliseras och värmas upp i några Det 12V likströmsuttaget kan användas tillsammans minuter efter start. med laddningskabeln och USB-laddaren och andra Koppla in och starta de önskade 240 volts, vanliga bilkontakter för 12V likström. Likströmsuttaget AC enkelfas, 50 Hz elektriska belastningarna.
  • Page 31 ”Strömhantering” för att säkerställa att endast en enhet i taget startas. Underhåll av ventilspel Strömhantering Din Champion Power Equipment produkt är designad Använd följande formel för att konvertera volt och och testad för kontinuerlig drift i omgivande ampere till watt: temperaturer upp till +40°C (104F) När du har behov...
  • Page 32: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH fÖRVARING Ägaren/användaren är ansvarig för allt periodiskt Olja, forts. underhåll. WARNING Använd eller kör aldrig en skadad eller trasig generator. WARNING Att mixtra med den fabriksinställda regulatorn Tändstift kommer att göra att garantin blir ogiltig. Ta bort sladden till tändstiftet. WARNING Använd en hylsnyckel (ingår inte) för att ta bort tändstiftet.
  • Page 33 UNDERHÅLL OCH fÖRVARING Generatorunderhåll, forts. Ladda batteriet För generatorer som är utrustade med batterier för Använd en fuktig trasa för att rengöra utsidan på elektrisk start måste korrekt batteriunderhåll och generatorn. batteriförvaring ske. En automatisk batteriladdare (ingår Använd en mjuk borste för att ta bort smuts och olja. inte) med automatisk underhållsladdning bör användas Använd en luftkompressor (25 PSI) för att ta bort smuts för att ladda batteriet.
  • Page 34 Var 100:e timme eller varje säsong Byt olja Rengör/justera tändstift Kontrollera/justera ventilavstånd* Rengör gnistskydd Rengör bränsletank och filter* Var 250:e timme Rengör förbränningskammare* Vart tredje år Ersätt bränsleslangen *Ska utföras av kunniga, erfarna ägare eller av Champion Power Equipment-certifierade återförsäljare.
  • Page 35 PROBLEMLÖSNING Problem Orsak Lösning Generatorn startar inte Inget bränsle Fyll på bränsle Felaktigt tändstift Byt ut tändstiftet Enheten var belastad under uppstart Ta bort belastningen från enheten Generatorn startar inte; Låg oljenivå Fyll på vevhuset till lämplig nivå Generatorn startar men går ojämnt Placera generatorn på...
  • Page 36 KONTROLLER OCH EGENSKAPER Trådlös fjärrkontroll Den här generatorn är utrustad med ett trådlöst fjärrkontrollsystem för start och avstängning. Systemet består av följande (4) huvudkomponenter: • Fjärrkontrollmodul (RCM) • Trådlös fjärrkontroll • Batteriomkopplare (knapp) • Tändning (knapp) Både tändningen och batteriomkopplaren behöver vara påslagna för att fjärrkontrollens funktioner ska fungera.
  • Page 37 KONTROLLER OCH EGENSKAPER Trådlös inställningsknapp Parallell användning Två (2) Champion-generatorer100261 kan användas Den trådlösa inställningsknappen är en funktion som låter användaren synka fjärrkontroller med generatorn. parallellt för att öka den totala mängden ström. Ett Man kan ansluta upp till två fjärrkontroller eller Champion-parallellpaket (extra utrustning) krävs för...
  • Page 38 ändern, zu modifizieren oder zu verbessern. Notieren Sie sich die Modell- und Seriennummern sowie Datum und Ort des Kaufs zur späteren Verwendung. Halten Sie diese Informationen bei der Bestellung von Teilen und bei technischen und/ oder Garantieanfragen bereit. Champion Power Equipment Support Modellnummer Seriennummer Kaufdatum Kaufort Für die Ölsorte siehe Abschnitt “Motoröl hinzufügen”.
  • Page 39 HANDBUCHKONVENTIONEN Bitte machen Sie sich mit den folgenden Symbolen vertraut. Das Sicherheitssymbol und die Schlüsselwörter sind Sicherheitshinweise. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Unfälle und/ oder Verletzungen zu vermeiden. GEfAHR VORSICHT GEFAHR weist auf eine unmittelbar drohenden VORSICHT, die ohne das Sicherheitswarnsymbol Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird,zum verwendet wird, weist auf eine potenziell gefährliche Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
  • Page 40 SICHERHEITSV ORSCHRIfTEN WARNUNG GEfAHR Der Generator erzeugt eine starke Spannung. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Generator in Betrieb nehmen. Die Berühren Sie KEINE blanken Drähte oder Buchsen. Verwenden Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Sie KEINE Stromkabel, die abgenutzt, beschädigt oder Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 41 SICHERHEITSV ORSCHRIfTEN DANGER WARNUNG Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind leicht Das schnelle Einziehen des Starterseils zieht Hand entzündlich und extrem explosiv. Eine und Arm schneller zum Motor, als Sie loslassen unbeabsichtigte Inbetriebnahme kann zu schweren können, was zu schweren Verletzungen führen kann. Verletzungen führen.
  • Page 42 INBETRIEBNAHME Anschließen des Batterieanschlusses (fortsetzung). Ihr Generator benötigt eine gewisse Montage. Dieses Gerät wird ab Werk ohne Öl ausgeliefert. Vor dem Betrieb HINWEIS muss er ordnungsgemäß mit Kraftstoff und Öl gewartet werden. Wenn Sie Fragen zur Montage Ihres Generators Wenn die Batteriekabel nach dem Entfernen der haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
  • Page 43 INBETRIEBNAHME Motoröl hinzufügen Motoröl hinzufügen fortsetzung VORSICHT Degrees Celsiusº (Outside) Versuchen Sie NICHT, den Motor zu kurbeln oder zu Full Synthetic 5W-30 starten, bevor er nicht ordnungsgemäß mit der empfohlenen Art und Menge an Öl gefüllt wurde. Schäden am Generator, die durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen verursacht werden, führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 44 INBETRIEBNAHME Kraftstoff hinzufügen Kraftstoff hinzufügen (fortsetzung) Verwenden Sie sauberen, frischen, regelmäßigen HINWEIS bleifreien Kraftstoff mit einem Oktanzahl von Unsere Motoren funktionieren gut mit 10% mindestens 85 und einem Ethanolgehalt von oder weniger Ethanolmischkraftstoffen. Bei der weniger als 10 Vol.-%. Verwendung von Mischbrennstoffen gibt es Mischen Sie KEIN Öl mit Kraftstoff.
  • Page 45: Betrieb

    BETRIEB Standort des Generators Erdung Die Masse des Generatorsystems verbindet den Rahmen Betreiben Sie den Generator niemals in einem mit den Erdungsklemmen auf dem Bedienpanel. Gebäude! (Siehe Abschnitt Sicherheitshinweise). – Der Generator (Statorwicklung) ist vom Rahmen und In einigen Bereichen müssen Generatoren beim vom Erdungsstift der AC-Buchse isoliert.
  • Page 46 BETRIEB Elektrischer (optional) und Rückstoßstart Seilzug Start - Alternatives Modell ergewissern Sie sich, dass sich der Generator auf einer Vergewissern Sie sich, dass sich der Generator auf einer flachen, ebenen Fläche befindet. ebenen, ebenen Fläche befindet. Trennen Sie alle elektrischen Verbraucher vom Generator. Trennen Sie alle elektrischen Verbraucher vom Generator.
  • Page 47 BETRIEB Manueller Choke-Start Manueller Choke-Start fortsetzung nur für den 73001i-P. Wenn die Batter ie leer ist oder nicht in der Lage ist, genügend HINWEIS Strom für die Versorgung der Drucktastendrossel zu erzeugen, kann die Drossel selbst manuell betätigt werden, um den Motor Halten Sie die Choke in der Position “Choke”...
  • Page 48 BETRIEB Anschließen von elektrischen Verbrauchern WARNUNG Lassen Sie den Motor nach dem Start für einige Minuten stabilisieren und erwärmen. Betreiben Sie ein Gerät nicht, während es an die Stecken Sie die gewünschten, einphasigen 230V 12V DC-Steckdose angeschlossen ist. 50Hz Verbraucher ein und schalten Sie sie ein. Längere Einwirkung von Motorabgasen kann zu –...
  • Page 49 Schritte aus, um elektrische Verbraucher hinzuzufügen: Eine wichtige Nachricht über die Temperatur Starten Sie den Generator ohne angeschlossene Ihr Champion Power Equipment Produkt ist für den elektrische Last. Dauerbetrieb bei Umgebungstemperaturen bis zu Lassen Sie den Motor einige Minuten laufen, um 40°C (104°F) entwickelt und ausgelegt.
  • Page 50: Wartung & Lagerung

    WARTUNG & LAGERUNG Öl fortsetzung Der Eigentümer/Betreiber ist für alle regelmäßigen Wartungsarbeiten verantwortlich. HINWEIS WARNUNG Seicrhattokor.ntrolle zeigen, dass das Öl ca. 1-2 Gewindegänge aus der Einfüllöffnung ausläuft. Wenn Betreiben Sie niemals einen beschädigten oder Sie den Ölmessstab zur Ölstandskontrolle verwenden, defekten Generator.
  • Page 51: Batterie Der Fernbedienung

    WARTUNG & LAGERUNG 71001i(EU), 72301i(EU) HINWEIS OEM-Zündkerze: NHSP E6RTC Ersatz-Zündkerze: NGK BPR6HS oder gleichwertig Ein Batterieladeerhaltungsgerät hält den Batteriezustand über lange Lagerzeiten aufrecht. Stellen Sie sicher, dass die Zündkerzenlücke 0.6 - 0.7 mm oder (0.024 - 0.028 in.) beträgt. Batterie abklemmen Wartung Ventilspielraum Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
  • Page 52 Motor langsam, um das Öl zu verteilen und den *Ausführung durch sachkundige, erfahrene Eigentümer oder Zylinder zu schmieren. von Champion Power Equipment zertifizierte Händler. 10. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 11. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort und vor direkter Sonneneinstrahlung geschüzt.
  • Page 53: Fehlersuche

    fEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Kein Kraftstoff Kraftstoff hinzufügen Der Generator startet nicht. Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen Verbraucher beim Start angeschlossen Verbraucher vom Gerät trennen Kurbelgehäuse auf die richtige Höhe befüllen Niedriger Ölstand Der Generator startet nicht; Der Stellen Sie den Generator auf einen Generator startet, läuft aber flachen, ebenen Untergrund.
  • Page 54 Bedienfeld sofort ab, gefolgt vom Motor 5 Sekunden später. Die Verzögerung der Ein-/Ausschaltspannung Parallelbetrieb beim An- und Abschalten tritt nur bei Verwendung der Zwei (2) gleiche Champion-Modelle können parallel Fernbedienung auf. Bei Verwendung der elektrischen betrieben werden, um die verfügbare elektrische Starttaste oder des Rückstoßstartverfahrens muss Gesamtleistung zu erhöhen.
  • Page 55: Manual Conventions

    MANUAL CONVENTIONS Gjør deg selv kjent med følgende symboler. Sikkerhetssymbolet og nøkkelordene er sikkerhetsadvarsler. Følg alle sikkerhetsmeldinger for å unngå ulykker eller personskade. DANGER CAUTION FARE indikerer en farlig situasjon som, hvis FORSIKTIG brukt uten symbolet for sikkerhetsvarsel den ikke unngås, vil føre til død eller alvorlig indikerer en potensielt farlig situasjon, som hvis den personskade.
  • Page 56: Safety Rules

    SAfETy RULES WARNING DANGER Generatoren produserer kraftig spenning. Les denne håndboken grundig før du tar i bruk generatoren din. Unnlater du å følge instruksjonene IKKE berør uisolerte ledninger eller kontakter. kan det føre til alvorlig personskade eller død. IKKE bruk elektriske ledninger som er slitt, skadet eller frynsete.
  • Page 57 SAfETy RULES DANGER WARNING Drivstoff og dampene fra dette er svært Rask tilbaketrekking av startsnoren trekker hånd og lettantennelig og ekstremt eksplosivt. Utilsiktet arm mot motoren raskere enn du klarer å slippe. oppstart kan føre til alvorlig personskade. Dette kan føre til alvorlig personskade. Ved påfylling eller fjerning av drivstoff: Ved start av motoren, dra startsnoren sakte til motstand dannes, trekk deretter raskt for å...
  • Page 58 ASSEMBLy Generatoren din krever noe montering. Enheten leveres Koble til batteriet (fortsatt) fra fabrikken vår uten olje. Den må ha drivstoff og olje NOTE før den tas i bruk. Dersom du har noen spørsmål om montering av Hvis batterikablene ikke er synlige når batteriets generatoren din, ring den lokale forhandleren din.
  • Page 59 ASSEMBLy fyll på motorolje fyll på motorolje (fortsatt) CAUTION Degrees Celsiusº (Outside) IKKE prøv å sveive eller starte motoren før den er korrekt fylt opp med anbefalt type og mengde olje. Skade på Full Synthetic 5W-30 generatoren som følge av unnlatelse i å følge disse instruksjonene ugyldiggjør garantien din.
  • Page 60 ASSEMBLy Drivstoffpåfylling Påfylling av drivstoff (fortsatt) Bruk ren, fersk vanlig blyfri bensin med et oktantall NOTE på minimum 85 og et etanolinnhold som er mindre enn 10 %, målt etter volum. Motorene våre fungerer godt med drivstoff som er IKKE bland olje med drivstoff. blandet med 10 % eller mindre etanol.
  • Page 61: Operation

    OPERATION Generatorens plassering Jording Bruk aldri generatoren inne i bygninger! (Se Generatorsystemets jording kobler rammen til avsnittet med sikkerhetsadvarsler). I noen områder jordingskontaktene på strømpanelet.. må generatorer være registrert hos det lokale – Generatoren (statorviklingene) er isolert fra strømselskapet. Generatorer som brukes på byggeplasser generatorrammen og fra jordingen i AC-kontakten.
  • Page 62 OPERATION Elektrisk (ekstrautstyr) og Snorstart Snorstart - Alternativ modell Sørg for at generatoren står på et flatt, jevnt Sørg for at generatoren står på et flatt, jevnt underlag. underlag. Koble alle elektriske belastninger fra generatoren. Koble alle elektriske belastninger fra generatoren. Aldri start eller stopp generatoren med elektriske Aldri start eller stopp generatoren med elektriske apparater tilkoblet eller slått på.
  • Page 63 OPERATION Manuell start med choke Manuell start med choke (fortsatt) Kun for 73001i-P. Hvis batteriet er tomt eller ikke er i stand til å produsere NOTE nok strøm til å drive choken, kan choken betjenes Ikke ha chokehendelen i “CHOKE”-posisjon (til manuelt for å...
  • Page 64: Stoppe Motoren

    OPERATION Tilkobling av elektriske belastninger 12V DC-uttak La motoren stabilisere seg og varmes opp et par 12V DC-uttaket kan brukes med den medfølgende minutter etter oppstart. ladekabelen og USB-laderen, samt andre kommersielt Koble til og slå på ønsket elektrisk belastning på tilgjengelige 12V DC-plugger for biluttak.
  • Page 65 OPERATION Ikke overbelast generatoren Drift i stor høyde Vær oppmerksom på at motorytelsen kan reduseres og Kapasitet avgassutslippet kan øke ved arbeid i stor høyde. Andre Følg disse enkle trinnene for å beregne drifts- og problemer som kan oppstå i stor høyde er startvansker, oppstartswatt til dine behov: økt bensinforbruk og svikt i tennpluggen.
  • Page 66: Vedlikehold Og Lagring

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING Eieren/brukeren er ansvarlig for alt periodisk vedlikehold. Olje (fortsatt) Utfør alt planlagt vedlikehold på riktig måte. Korriger eventuelle feil før generatoren tas i bruk. NOTE Når olje er fylt på, skal det gjøres en visuell sjekk. WARNING Den skal vise olje omtrent 1-2 gjenger ned i påfyllingshullet.
  • Page 67: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE Vedlikehold av generatoren (fortsatt) Lading av batteriet For en generator utstyrt med batterier for elektrisk start, Bruk en fuktig klut for å rengjøre de utvendige flatene på bør prosedyrer for riktig batterivedlikehold og lagring generatoren. følges. En automatisk batterilader (ikke inkludert) Bruk en børste med myk bust til å...
  • Page 68 fEILSØKING Problem Årsak Løsning Generatoren starter ikke Ikke noe drivstoff Fyll på drivstoff Svikt i tennplugg Skift ut tennpluggen Enhet belastet under oppstart Fjern belastning fra enheten Generatoren starter ikke: Lavt oljenivå. Fyll veivhuset til riktig nivå. Generatoren starter, men går ujevnt. Plasser generatoren på...
  • Page 69: Controls And Features

    CONTROLS AND fEATURES Trådløs fjernstyring Denne generatoren er utstyrt med trådløs fjernstyring for start og stopp. Systemet består av (4) hovedkomponenter: • Mottakermodul (RCM) • Trådløs fjernstyring • Batteribryter (knapp) • Tenningsbryter (knapp) Både tenningsbryteren og batteribryteren må slås på for at fjernstyringen skal virke.
  • Page 70 STyRINGER OG fUNKSJONER Knapp for trådløs innstilling Parallelldrift To (2) Champion-modell 100261 generatorer kan driftes Knappen for trådløs innstilling er en funksjon som lar brukeren synkronisere fjernkontroller sammen med parallelt for å øke den totale mengden tilgjengelig generatoren. Man kan sette opp to fjernkontroller elektrisk kraft.
  • Page 71 MANUAL CONVENTIONS Tutustu seuraaviin symboleihin. Turvasymbolit ja avainsanat ovat turvallisuusvaroituksia. Noudata kaikkia turvaohjeita onnettomuuksien tai loukkaantumisten välttämiseksi. DANGER CAUTION VAARA tarkoittaa välitöntä vaaratilannetta, joka HUOMAUTUS käytettynä ilman johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, turvahälytyssymbolia tarkoittaa mahdollisesti jos sitä ei vältetä. vaarallista tilannetta, joka voi johtaa omaisuusvahinkoihin, jos sitä...
  • Page 72: Safety Rules

    SAfETy RULES WARNING DANGER Generaattori tuottaa tehokasta jännitettä Lue tämä opas huolellisesti ennen generaattorin käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi ÄLÄ kosketa paljaita johtoja tai pistorasioita. johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. ÄLÄ käytä sähköjohtoja, jotka ovat kuluneet, vaurioituneet tai rispaantuneet. ÄLÄ käytä generaattoria märällä säällä. WARNING ÄLÄ...
  • Page 73 SAfETy RULES DANGER WARNING Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat helposti syttyviä Käynnistysnarun nopea vetäminen vetää käsiä ja erittäin räjähtäviä. Tahaton käynnistäminen voi ja käsivarsia moottoria kohti nopeammin kuin johtaa vakaviin vammoihin. voit vapauttaa narun, mikä voi johtaa vakavaan vammaan. Kun lisäät tai poistat polttoainetta: Käynnistäessäsi moottoria vedä...
  • Page 74 ASSEMBLy Generaattori vaatii jonkin verran kokoonpanoa. Tämä Akun kytkentä, jatkoa yksikkö toimitetaan tehtaalta ilman öljyä. Se on NOTE täytettävä asianmukaisesti polttoaineella ja öljyllä ennen käyttöä. Jos akkukaapelit eivät ole näkyvissä, kun akun Jos sinulla on kysyttävää generaattorisi kokoonpanosta, huoltokansi on irrotettu, huomaa, että kaapelit ota yhteyttä...
  • Page 75 ASSEMBLy Moottoriöljyn lisääminen Moottoriöljyn lisääminen, jatkoa CAUTION Degrees Celsiusº (Outside) ÄLÄ yritä pyörittää tai käynnistää moottoria ennen kuin sen öljymäärä on täynnä ja oikeaa, suositeltua Full Synthetic 5W-30 tyyppiä. Näiden ohjeiden laiminlyönnistä generaattorille aiheutuvat vauriot mitätöivät takuun. NOTE Suosittelemme autojen moottoriöljyä 10W-30. Degrees Fahrenheitº...
  • Page 76: Polttoaineen Lisääminen

    ASSEMBLy Polttoaineen lisääminen Polttoaineen lisääminen, jatkoa Käytä puhdasta, tuoretta, normaalia lyijytöntä NOTE polttoainetta, jonka oktaaniarvo on vähintään 85 ja etanolipitoisuus alle 10 tilavuusprosenttia. Moottorimme toimivat hyvin 10 % tai sen alle ÄLÄ sekoita öljyä polttoaineeseen. olevilla etanolisekoitepolttoaineilla. Sekoitettua Puhdista alue polttoainesäiliön korkin ympäriltä. polttoainetta käytettäessä...
  • Page 77 OPERATION Generaattorin sijoittaminen Maadoitus Älä koskaan käytä generaattoria rakennuksen Generaattorijärjestelmän maadoitus yhdistää rungon sisällä! (Katso kohta Turvavaroitukset). Joillakin virtapaneelin maadoitusliittimiin. alueilla generaattorit on rekisteröitävä paikallisella – Generaattori (staattorin käämi) on eristetty rungosta sähkölaitoksella. Rakennustyömailla käytettäviin ja vaihtovirtapistokkeen maadoitustapista. generaattoreihin voidaan soveltaa paikallisia lisäsääntöjä. –...
  • Page 78 OPERATION Sähköinen (valinnainen) ja vetostartti Vetostartti - vaihtovirtamalli Sijoita generaattori tasaiselle alustalle. Sijoita generaattori tasaiselle alustalle. Kytke irti kaikki sähkökuormat generaattorista. Älä Kytke irti kaikki sähkökuormat generaattorista. Älä koskaan käynnistä tai pysäytä generaattoria, joka on koskaan käynnistä tai pysäytä generaattoria, joka on kytkettynä...
  • Page 79 OPERATION Manuaalisen rikastimen käynnistys Manuaalisen rikastimen käynnistys, jatkoa Jos akku on tyhjä tai se ei pysty tuottamaan tarpeeksi NOTE virtaa painikerikastimen käynnistämiseksi, itse rikastinta Pidä rikastinvipu (oikeassa) Choke-asennossa voidaan käyttää manuaalisesti moottorin käynnistämisen vetämällä vain kerran. Siirrä ensimmäisen vedon helpottamiseksi. Kun haluat rikastaa ja käynnistää jälkeen rikastinvipu Run-asentoon (vasen) sisään taajuusmuuttajan manuaalisesti, toimi seuraavasti: enintään 3 vedon ajan.
  • Page 80 OPERATION Sähkökuormien kytkeminen 12V DC pistorasia Anna moottorin vakautua ja lämmetä muutama 12 V DC-pistorasiaa voidaan käyttää mukana toimitetun minuutti käynnistyksen jälkeen. latauskaapelin ja USB-laturin sekä muiden kaupallisesti Kytke pistoke ja kytke haluamasi 120/240 voltin saatavien 12 V DC: n autopistokkeiden kanssa. DC-lähtö yksivaiheinen vaihtovirta, 50 Hz.
  • Page 81 OPERATION Älä ylikuormita generaattoria Käyttö korkealla Huomaa, että moottorin teho voi laskea ja Kapasiteetti pakokaasupäästöt kasvaa käytettäessä laitetta korkealla. Noudata näitä yksinkertaisia ohjeita laskeaksesi Muita korkean ongelmia voivat olla kovat käynnistykset, käyttötarkoituksesi kannalta tarpeellinen käyttö- ja lisääntynyt polttoaineenkulutus ja sytytystulppien käynnistysteho.
  • Page 82: Huolto Ja Varastointi

    HUOLTO JA VARASTOINTI Omistaja/käyttäjä on vastuussa kaikista Öljy, jatkoa määräaikaishuolloista. NOTE WARNING Kun öljyä on lisätty, silmämääräisessä Älä koskaan käytä vaurioitunutta tai viallista tarkastuksessa tulee näkyä öljyä noin 1-2 kierteen generaattoria. mitalta täyttöaukosta. Jos käytät mittatikkua öljytason tarkistamiseen, ÄLÄ ruuvaa mittatikkua WARNING tarkistuksen aikana.
  • Page 83 MAINTENANCE AND STORAGE Generaattorin huolto, jatkoa Akun lataaminen Akulla varustetun generaattorin kohdalla Puhdista generaattorin ulkopinnat kostealla liinalla. sähkökäynnistyksessä on noudatettava akkujen Poista lika ja öljy pehmeällä harjalla. asianmukaista huolto- ja varastointiohjeita. Puhdista lika ja roskat generaattorista kompressorilla Automaattista akkulaturia (ei sisälly toimitukseen), jossa (25 PSI).
  • Page 84 VIANMÄÄRITyS Ongelma Ratkaisu Generaattori ei käynnisty Ei polttoainetta Lisää polttoainetta Viallinen sytytystulppa Vaihda sytytystulppa Laitetta on ladattu käynnistyksen aikana Poista laitteen kuormitus Generaattori ei käynnisty. Öljyn määrä alhainen Täytä kampikammio oikeaan tasoon Generaattori käynnistyy, mutta käy Sijoita generaattori tasaiselle alustalle karkeasti.
  • Page 85 CONTROLS AND fEATURES Langaton (etä)ohjain Tämä generaattori on varustettu langattomalla kaukosäätimellä käynnistystä ja pysäyttämistä varten. Järjestelmä koostuu neljästä (4) pääkomponentista: • Vastaanottomoduuli (RCM) • Langaton (etä)ohjain • Akkukytkin (painike) • Virtakytkin (painike) Sekä virta- että akkukytkin on kytkettävä päälle, jotta kaukosäätimen toiminnot toimivat. Käynnistä generaattori painamalla kerran Start-painiketta.
  • Page 86 SÄÄTIMET JA OMINAISUUDET Langaton asetuspainike Rinnakkaiskäyttö Kahta (2) Champion-mallia 100261 voidaan käyttää Langaton asetuspainike on ominaisuus, jonka avulla käyttäjä voi synkronoida kaukosäätimet samanaikaisesti kokonaistuoton lisäämiseksi. generaattoriin. Voit asettaa kaksi kaukosäädintä tai Rinnakkaiskäyttöä varten tarvitaan Champion- nollata kaukosäätimen generaattorilla. Voit nollata rinnakkaissarja (lisävaruste).
  • Page 87 Noise Level 53.0 dBA 53.0 dBA Inverter Parallel Capability DC Operation Voltmeter Automatic Voltage Regulation Battery Start Type Recoil Recoil Engine Brand Champion Champion Engine Size 50cc 98cc Engine Type 4-stroke 4-stroke Engine Speed Variable Variable Fuel Type Gasoline Gasoline...
  • Page 88: Technical Diagrams

    8.0 h. Noise Level 58.0 dBA Inverter Parallel Capability DC Operation Voltmeter Automatic Voltage Regulation Battery Start Type Recoil Engine Brand Champion Engine Size 192cc Engine Type 4-stroke Engine Speed Variable Fuel Type Gasoline Fuel Gauge Gasoline Capacity Gasoline Tank Material...
  • Page 89 Noise Level 58.0 dBA Inverter Parallel Capability DC Operation Voltmeter Automatic Voltage Regulation Battery Start Type Recoil/Electric Start/Wireless Remote Engine Brand Champion Engine Size 192cc Engine Type 4-stroke Engine Speed Variable Fuel Type Gasoline Fuel Gauge Gasoline Capacity Gasoline Tank Material...
  • Page 90 TECHNICAL DIAGRAMS 71001I (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 91 TECHNICAL DIAGRAMS 1001i 71001I (EU/SC) PARTS LIST The part numbers above are used for both UK and EU versions of the generator. Additional UK parts: PART DESCRIPTION 82.221000.00 240v 50hz Control unit 5.1120.013 240v 13amp Receptacle Additional EU parts: PART DESCRIPTION 82.221000.01 220v 50hz Control unit...
  • Page 92 TECHNICAL DIAGRAMS 71001I (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 93 TECHNICAL DIAGRAMS 71001i 71001I (EU/SC) PARTS LIST...
  • Page 94 TECHNICAL DIAGRAMS 72301i 72301I (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 95 TECHNICAL DIAGRAMS 72301i 72301I (EU/SC) PARTS LIST The part numbers above are used for both UK and EU versions of the generator. Additional UK parts: PART DESCRIPTION 84.221000.05 240v 50hz Control unit 5.1910.001 240v 13amp Receptacle...
  • Page 96 TECHNICAL DIAGRAMS 72301i 72301I (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 97 TECHNICAL DIAGRAMS 72301i 72301I (EU/SC) PARTS LIST...
  • Page 98 TECHNICAL DIAGRAMS 73001I (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 99 TECHNICAL DIAGRAMS 73001I (EU/SC) PARTS LIST No Part Number Description No Part Number Description 1.9074.4.0516.1 Screw/Washer Assembly M5×16, Black 67 83.201600.01 Supporter, Right 2.08.052.1 Bolt M6 x 16, Black 68 83.201200.01 Motor Mount 83.200200.01.2 Cover, Left, Black 69 83.200607.01 Plug, Oil Drain Hole 83.201600.03 Supporter, Left, Black 70 1.6182.06...
  • Page 100 73001i-P-EU TECHNICAL DIAGRAMS 73001I-P (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 101 TECHNICAL DIAGRAMS 73001I-P (EU/SC) PARTS LIST 73001i-P-EU...
  • Page 102 73001i-P-EU TECHNICAL DIAGRAMS 73001I-P (EU/SC) PARTS DIAGRAM...
  • Page 103 TECHNICAL DIAGRAMS 73001i-P-EU 73001I-P (EU/SC) PARTS LIST The part numbers above are used for both UK Additional UK parts: and EU versions of the generator. PART DESCRIPTION 83.221000.00 240v 50hz Control unit 5.1110.000 240v 13amp Receptacle...
  • Page 104 71001i TECHNICAL DIAGRAMS 71001I (EU/SC) WIRING DIAGRAM...
  • Page 105 TECHNICAL DIAGRAMS 72301i 72301I (EU/SC) WIRING DIAGRAM...
  • Page 106 TECHNICAL DIAGRAMS 73001I (EU/SC) WIRING DIAGRAM...
  • Page 107 TECHNICAL DIAGRAMS 73001i-P-EU 73001I-P (EU/SC) WIRING DIAGRAM...

Table of Contents