Page 1
HARVIA 20 GF Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens 03032009...
A shows a regular stove and Curve B to Harvia nungstemperatur in Relation zur Heizdauer. Kurve A 20 GF stove. In the latter the burning time of the zeigt einen normalen Ofen und Kurve B den Harvia material is long, the burning process is smooth and 20 GF -Ofen.
2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Note! Read the instructions carefully before using Achtung! Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbe- the stove. triebnahme des Ofens aufmerksam durch. 2.1. Warnings 2.1. Warnungen Staying in the hot sauna for long periods of Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna •...
Der Abstellhebel tritt heraus, während sich der out the fire by pushing the lever in. If you want Ofen erwärmt. Normalerweise benötigen Sie to continue heating, you will need to prime the ihn nicht, aber im Notfall können Sie das Feuer control automation again.
a 10 % citric acid solution and rinse. digte Steine. Clean the ceramic glass covers on the soot Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem • • openings with hand-washing dish detergent if Tuch abwischen. Kalkablagerungen am Ofen necessary. mit 10 % Zitronensäure entfernen und spülen. Die Russöffnungen können wenn nötig mit Ge- •...
3. SAUNA ROOM 3. SAUNAKABINE 3.1. Effects that Heating the Stove has on 3.1. Folgen des Aufheizens des Ofens in der the Sauna Room Saunakabine Light-coloured floor materials will become dirty from Helle Böden werden durch Asche, Steinpartikel und the ash, particles of stone and metal flakes that fall aus dem Ofen fallende Metallsplitter verunreinigt.
400 mm. Die Platte sollte sich auf einer Unter- surface to keep the floor material dry. You can lage leicht über der Bodenoberfläche befinden, also use the Harvia protective sheath and bed- um Bodenmaterial trocken zu halten. Sie kön- ding ( 4.2.1.).
4.1.2. Safety Distances (figure 8) 4.1.2 Sicherheitsabstände (Abbildung 8) Ceiling. The minimum safety distance between Dach. Der Mindest-Sicherheitsabstand zwi- the stove and the ceiling is 1200 mm. schen Ofen und Dach beträgt 1200 mm. Masonry walls. Leave 50 mm between the Gemauerte Wände.
The surface temperature of the assembly does not Oberflächentemperatur der Baugruppe überschreitet exceed +80 °C. nicht +80 °C. Figure 10. Harvia protective sheath and bedding (all dimensions in millimeters) Abbildung 10. Schutzmantel und Schutzplatte von Harvia (alle Abmessungen in Millimetern)
4.3. Installing the Stove 4.3. Montage des Ofens 4.3.1. Adjustable Legs 4.3.1. Verstellbare Füße des Ofens The adjustable legs enable the stove to be installed Die verstellbaren Füße dienen zur sicheren Installati- firmly on an inclined floor. The adjustable range is on auf schiefer Grundfläche.
Page 14
Connecting the stove to a masonry flue via the Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang upper connection opening (figure 12) über die obere Anschlussöffnung (Abbildung 12) You will need an angled smoke pipe (45° or 90°) Für den oberen Anschluss wird ein Winkelrauchrohr for the upper connection ( 4.4.).
4.3.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel 4.3.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Stahl- Chimney schornstein A CE-marked Harvia steel chimney can be used Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CE-ge- to remove combustion gases. Its smoke pipes are prüfter Harvia-Stahlschornstein verwendet werden.
4.5. Changing the Opening Direction of the 4.5. Änderung der Öffnungsrichtung der Stove Door Ofentür The door to the firing chamber can be installed to open Der Ofentür kann so montiert werden, dass sie ent- either to the right or to the left. See figure 14. weder nach links oder nach rechts zu öffnen ist.
Need help?
Do you have a question about the 20 GF and is the answer not in the manual?
Questions and answers