Table of Contents

Advertisement

WOODBURNING STOVE
HOLZBEHEIZTE SAUNAÖFEN
Instructions for installation and use
EN
Anleitung für montage und gebrauch
DE
01042005

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harvia M3

  • Page 1 WOODBURNING STOVE HOLZBEHEIZTE SAUNAÖFEN Instructions for installation and use Anleitung für montage und gebrauch 01042005...
  • Page 2: Table Of Contents

    3.6.3. Anschluss des Ofens an masonry flue via the connection einen gemauerten Kamin über opening in the back ......11 die Anschlussöffnung auf der Rückseite11 3.6.4. Connecting the stove to a 3.6.4. Anschluss des Ofens an einen masonry flue via the upper gemauerten Kamin über connection opening ......13 die obere Anschlussöffnung....13 3.6.5. Connecting the stove to 3.6.5. Anschluss des Ofens an einen a Harvia Steel Chimney ..... 14 Harvia-Stahlschorstein ...... 14 3.6.6. Installing a stove with a front 3.6.6. Montage eines Ofens mit water container Front-Wasserbehälter (Harvia 20 ES Pro / ES Pro S) .... 15 (Harvia 20 ES Pro / ES Pro S) ....15 3.7. Installation of the water heater ..15 3.7. Montage des Warmwasserbehälters ... 15 3.8. Changing the opening direction of 3.8. Ändern der Richtung, in die sich the stove door ......... 16 die Ofentür öffnet ......16...
  • Page 3: Instructions For Use

    Harvia has manufactured quality stoves, cauldrons Harvia stellt seit Jahrzehnten mit all der in dieser Zeit and chimneys for decades using all the experience gesammelten Erfahrung Qualitätsöfen, Kessel und accumulated along the way. Our product range Rauchfänge her. Unsere Produktpalette bietet eine provides you with a wealth of options whether you Vielzahl von Möglichkeiten, ob Sie nun einen Ofen...
  • Page 4: Sauna Stones

    Ofen kommen. Beachten Sie, dass ein heißer Ofen die leichtesten Farb- und Lackgerüche und sogar das Aroma von Lebensmitteln verstärkt. 1.3.2. Sauna stones 1.3.2. Saunasteine Only proper stones meant for the specific purpose Nur speziell für diesen Zweck vorgesehen Steine should be used as sauna stones. These include Harvia sollten als Saunasteine verwendet werden. Hierzu stones, which are either peridotite, olivine-dolerite zählen Harvia-Steine, bei denen es sich entweder um or olivine. Peridotit, Olivin-Dolerit oder Olivin handelt. Note! Supracrustal rock found in nature may contain Achtung! In der Natur gefundene suprakrustale harmful substances, such as iron pyrite, and therefore Steine können schädliche Substanzen enthalten, wie...
  • Page 5: Stove Maintenance

    high enough quality, because water containing salt, Sorgen Sie für Wasser mit ausreichender Qualität, lime, iron or humus may prematurely corrode the da mit Salzen, Kalk, Eisen oder Humus versetztes stove. Especially seawater will corrode the stove Wasser zur vorzeitigen Korrosion des Ofens führen very rapidly. kann. Besonders bei Meerwasser rostet der Ofen The following quality requirements apply to sehr schnell. household water: Die folgenden Qualitätsansprüche gelten für • humus content <12 mg/litre Haushaltswasser: • iron content <0.2 mg/litre...
  • Page 6: Sauna Room Ventilation

    Figure 1. Figure 2. Abbildung 1. Abbildung 2. 2.2. Sauna room ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine Good ventilation makes bathing in the sauna even Eine gute Belüftung macht das Saunabad noch more pleasurable. Traditional air ventilation based on vergnüglicher. Die herkömmliche Belüftung, die natural air circulation is achieved when fresh air is auf der natürlichen Luftzirkulation aufbaut, wird led in at floor level near the stove and led out as far erreicht, wenn Zuluft auf Bodenhöhe neben dem from the stove as possible, near the ceiling (Figure Ofen eingeleitet und so weit entfernt vom Ofen wie 1). Since the stove itself circulates air effectively, the...
  • Page 7: Safety Distances For Different Options

    Figure 3. Abbildung 3. 3.1.1. Safety distances for different options 3.1.1. Sicherheitsabstände für verschiedene Safety distances for woodburning stoves have Möglichkeiten been determined to ensure the stoves can be safely Für Holzöfen wurden Sicherheitsabstände ermittelt, used. die den ungefährlichen Gebrauch eines Ofens No electric devices or wires are allowed within the sicherstellen.
  • Page 8: Safety Distance To The Ceiling

    Figure 5. Abbildung 5. Wooden floors require a concrete slab or a separate Auf Holzböden ist eine Betonplatte oder eine protective bedding. Steel plates between the wooden besondere Schutzplatte erforderlich. Stahlplatten floor and the stove will not suffice. See section 3.2. zwischen Holzfußboden und Ofen reichen nicht aus. “Floor protection” and Figure 3. From stove to floor: Siehe Abschnitt 3.2. „Bodenschutz” und Abbildung min. 60 mm concrete + air gap. 3. Vom Ofen zum Boden: min. 60 mm Beton + Luftspalt. 3.1.3. Safety distance to the ceiling 3.1.3. Sicherheitsabstand zur Decke From the top of the stove to the ceiling: at least Von der Oberfläche des Ofens zur Decke: mindestens 1200 mm (Figure 3).
  • Page 9: Wooden Walls

    Holz des Bodens trocken zu halten (siehe A Harvia fireplace protective sheath and bedding Abbildung 4). of similar properties can be used instead of the Anstelle der Betonplatte können ein Harvia- concrete slab (Figure 6). Schutzmantel für Kamine und Platten mit ähnlichen If the stove is placed on a tiled floor, the poor Eigenschaften verwendet werden (Abbildung 6).
  • Page 10: Single Light Protective Cover For The Walls

    Wand muss zu den Seiten hin offen sein und sich of the stove and meet the safety distance requirement mindestens 30 mm von der zu schützenden Oberfläche of 500 mm when measured sideways. entfernt befinden. Sie muss 600 mm höher sein als die Oberfläche des Ofens und zu den Seiten gemessen einen Sicherheitsabstand von 500 mm einhalten. 3.5. Protection using the Harvia protective 3.5. Schutz mit Harvia-Schutzmantel und sheath and bedding for fireplace –platte für Kamine The Harvia protective sheath and bedding depicted Der in Abbildung 6 dargestellte Harvia-Schutzmantel in Figure 6 provide an easy solution to protecting und die Platte bieten eine einfache Lösung zum Schutz...
  • Page 11: Connecting The Stove To A Chimney

    HARVIA 20 PRO, DIAGONALLY FROM THE FRONT HARVIA M3, DIAGONALLY FROM THE BACK HARVIA M3, DIAGONAL VON HINTEN HARVIA 20 PRO, DIAGONAL VON VORN UPPER CONNECTION OPENING / OBERE ANSCHLUSSÖFFNUNG AIR-FLOW SPOILER / STONE SPACE / LUFTEINFÜHRUNG STEINKAMMER SOOT OPENING / BLOCKING PLUG / RUßÖFFNUNG...
  • Page 12 Figure 10. Figure 11. Abbildung 10. Abbildung 11. Ensure that the connecting pipe fits tightly in its place dem Ofen mitgeliefert) an die Anschlussöffnung auf (Figure 9). In the M3 model you must first open the der Rückseite an. Das Anschlussrohr muss dicht und cover hatch in the back and bend the flap down. fest an seinem Platz sitzen (Abbildung 9). Beim Modell Make an opening in the fireproof wall for the flue M3 müssen Sie als erstes den Deckel auf der Rückseite connection. The hole should be slightly larger than öffnen und die Klappe herunterbiegen. Stellen Sie in der the flue connecting pipe. Notice that the opening has Brandmauer eine Öffnung für den Abzugsanschluss her. to be at the correct height, if you intend to use, for Das Loch sollte etwas größer sein als der Durchmesser instance, a protective bedding. A suitable gap around des Abzugsanschlussrohres. Beachten Sie, falls Sie the pipe is ca. 10 mm. It is advisable to round off z.B. eine Schutzplatte anzubringen gedenken, dass the inner corners of the flue opening to ensure that sich die Öffnung auf der richtigen Höhe befinden the combustion gases can flow freely to the flue.
  • Page 13: Connecting The Stove To A Masonry Flue Via The Upper Connection Opening

    Biegen Sie, sobald der Verschlussdeckel angebracht upper connection opening so that the plug will not ist, die Befestigungsfeder seitwärts durch die obere fall out (figure 12). In the M3 model you must first Anschlussöffnung, damit der Verschlussdeckel nicht open the cover hatch, then install the blocking plug. herausfällt (abbildung 12). Beim Modell M3 muss As a final step, bend the flap back up and attach it zuerst die Schutzklappe geöffnet und dann der with a screw. Verschlussdeckel angebracht werden. Biegen Sie You will need an angle smoke outlet (45° or 90°) zum Schluss die Schutzklappe zurück nach oben und for the upper connection.The outlet pipe is sold befestigen Sie sie mit einer Schraube.
  • Page 14: Connecting The Stove To A Harvia Steel Chimney

    Ofenrohr gelegt, um die Arbeitsspuren zu verdecken, with differently inclined smoke outlets. nachdem das Rohr mit der Rauchfangsöffnung im Mauerwerk verbunden wurde. Der Durchgangskragen ist aus rostfreiem Stahlblech und besteht aus zwei Teilen, so dass er sich für verschiedene Neigungen des Ofenrohres eignet. 3.6.5. Connecting the stove to a Harvia steel 3.6.5. Anschluss des Ofens an einen Harvia- chimney Stahlschorstein A CE-marked Harvia steel chimney can be used Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CE- to remove combustion gases. Its smoke pipes are geprüfter Harvia-Stahlschorstein verwendet werden.
  • Page 15: Installing A Stove With A Front Water Container (Harvia 20 Es Pro / Es Pro S)

    3.6.6. Installing a stove with a front water 3.6.6. Montage eines Ofens mit vorderem container (Harvia 20 ES Pro / ES Pro S) Wasserbehälter (Harvia 20 ES Pro / ES Pro S) The fixed water container (ca. 20 l) at the front of the Der integrierte Wasserbehälter (ca. 20 l) an der stove is made of high quality stainless steel. A water...
  • Page 16: Changing The Opening Direction Of The Stove Door

    The übereinander platzieren, und schieben Sie den hinge pin will stay on top of the bottom holes by Scharnierstift durch die oberen Löcher von unten means of a spreader that is compressed in the pin. aus nach oben. Führen Sie auch am unteren Rand See figure 15. der Tür die Löcher übereinander und lassen Sie den Scharnierstift durch die unteren Löcher in Position fallen. Der Scharnierstift bleibt auf der am Stift gepressten Verbreiterung an den untersten Löchern hängen. Siehe Abbildung 15. Harvia Oy PL 12 40951 Muurame Finland...

Table of Contents