Page 1
002-657 LED-STRÅLKASTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. LYSKASTER LED Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. REFLEKTOR LED Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
enance. Never let any liquid get inside the unit, use only htness modes he unit. & stand 5W LED of properly, do not expose the battery to fire or intense heat 2 hours for strong brightness spotlight 7 hours for standard brightness mode switch er bank (output 5V max.
• Adaptern för fordonsuttag 12 VDC får SÄKERHETSANVISNINGAR endast anslutas till system 12 VDC. • Vidta alltid grundläggande säkerhets- • Ladda inte batteriet längre än 12 timmar, åtgärder vid användning av elektriska det kan skada batteriet. apparater, för att minska risken för brand, •...
Page 5
Laddare för fordonsuttag 12 VDC porten (1) på produkten. Sätt i nätadaptern i ett nätuttag. • Anslut USB-kabeln till laddaren för 12 VDC fordonsuttag och anslut kabelns andra BESKRIVNING ände till mikro-USB-porten (1) på produkten. Anslut laddaren till ett 12 VDC Extra ljusstark 5 W lysdiodstrålkastare.
• Adapteren for kjøretøysuttak 12 V DC må SIKKERHETSANVISNINGER kun kobles til 12 V DC-systemer. • Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler • Batteriet må ikke lades lengre enn når du bruker elektriske apparater. Dette 12 timer, da dette kan skade batteriet. for å...
Page 7
Batterilader 12 V BATTERILADING Lader til kjøretøyuttak 12 V DC • Slå av produktet før lading. • Koble USB-kabelen til strømadapteren og sett den andre enden i mikro-USB-porten (1) på produktet. Koble strømadapteren til BESKRIVELSE en stikkontakt. • Koble USB-kabelen til laderen for 12 V DC Ekstra lyssterk 5 W-diodelyskaster.
Nie narażaj akumulatorów na działanie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ognia ani wysokiej temperatury – ryzyko wybuchu. • Podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi zawsze przestrzegaj • Przejściówka do gniazda 12 V DC pojazdu podstawowych zasad bezpieczeństwa może być podłączana wyłącznie do w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, instalacji 12 V DC.
Page 9
Ładowarka do akumulatora 230 V • Zasilanie przez port USB: Podłącz kabel USB produktu do portu USB (2), aby Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz rozpocząć ładowanie. Nominalna moc wejściowa 3,7 W Przełącznik trybu pracy Nominalne napięcie wyjściowe 5 V Blokada uchwytu Nominalny prąd wyjściowy 500 mA Reflektor diodowy 5 W Ładowarka do akumulatora 12 V...
• Do not charge the battery for more than 12 SAFETY INSTRUCTIONS hours, this could damage the battery. • Always take basic safety precautions when • The product must only be serviced by using electrical appliances to reduce the qualified service personnel using identical risk of fire, electric shock and/or personal spare parts.
Page 11
Battery charger 12 V BATTERY CHARGING Charger for vehicle socket 12 VDC • Switch off the product before charging. • Connect the USB cable to the mains adapter and connect the other end of the cable to the micro USB port (1) on the DESCRIPTION product.
Need help?
Do you have a question about the 002-657 and is the answer not in the manual?
Questions and answers