Anslut 002-652 Operating Instructions Manual

Anslut 002-652 Operating Instructions Manual

Led floodlight
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

002-652
LED-STRÅLKASTARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
LYSKASTER LED
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
REFLEKTOR LED
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
LED FLOODLIGHT
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002-652 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 002-652

  • Page 1 002-652 LED-STRÅLKASTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. LYSKASTER LED Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. REFLEKTOR LED Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3: Operation

    unit, then plug the AC charger outlet. Connect the USB power cord the other end of cord plug into unit, then plug the car plug cha socket on your car. The red LED charging indicato charging, the green LED will b charged.
  • Page 4: Tekniska Data

    explosionsrisk. SÄKERHETSANVISNINGAR • Adaptern för fordonsuttag 12 VDC får • Vidta alltid grundläggande endast anslutas till system 12 VDC. säkerhetsåtgärder vid användning av • Ladda inte batteriet längre än 12 timmar, elektriska apparater, för att minska risken det kan skada batteriet. för brand, elolycksfall och/eller •...
  • Page 5 12 VDC med adapter nätadaptern i ett nätuttag. eller från USB-strömkälla med USB-kabel • Anslut USB-kabeln till laddaren för 12 VDC (samtliga medföljer). fordonsuttag och anslut kabelns andra 10. Batteritid: cirka 2 timmar med strålkastare, ände till mikro-USB-porten (3) på...
  • Page 6: Tekniske Data

    • Adapteren for kjøretøysuttak 12 V DC må SIKKERHETSANVISNINGER kun kobles til 12 V DC-systemer. • Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler • Batteriet må ikke lades lengre enn når du bruker elektriske apparater. Dette 12 timer, da dette kan skade batteriet. for å...
  • Page 7 Batterilader 230V Lyskaster Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Innfellbart trefotsstativ Nominell inngående effekt 3,7 W Lysdiodestav med blinkefunksjon Nominell utgangsspenning BILDE 1 Nominell utgangsstrøm 500 mA Batterilader 12 V USB-strømkilde Lader til kjøretøyuttak 12 V DC Løsne det bakre dekselet (2) ved å dreie det moturs.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Nie narażaj akumulatorów na działanie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ognia ani wysokiej temperatury – ryzyko wybuchu. • Podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi zawsze przestrzegaj • Przejściówka do gniazda 12 V DC pojazdu podstawowych zasad bezpieczeństwa może być podłączana wyłącznie do w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, instalacji 12 V DC.
  • Page 9 Wymiary Dł. 208 x wys. 240 x Ø122 mm LED Light Masa 682 g Wybierz żądany tryb pracy za pomocą przełącznika (1) na obudowie. Reflektor → Ładowarka do akumulatora 230 V Pasek LED→ Funkcja migania → Zgaszony. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Pomarańczową szybkę można umieścić na Nominalna moc wejściowa 3,7 W pasku LED, aby uzyskać...
  • Page 10 • Pełne naładowanie osiąga się po około 7 godzinach przy ładowaniu za pomocą zasilacza lub gniazda samochodowego 12 V DC. • Nie dopuść do całkowitego rozładowania akumulatora. Całkowite rozładowanie skraca jego żywotność. UWAGA! Aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu akumulatora, należy go ładować co trzy miesiące, nawet jeżeli produkt nie jest używany.
  • Page 11: Safety Instructions

    • The adapter for a 12 VDC vehicle socket SAFETY INSTRUCTIONS must only be connected to a 12 VDC system. • Always take basic safety precautions when using electrical appliances to reduce the • Do not charge the battery for more than risk of fire, electric shock and/or personal 12 hours, this could damage the battery.
  • Page 12 Battery charger 230 V Spotlight Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Folding tripod Nominal input power 3.7 W LED bar with flashing function Nominal output voltage FIG. 1 Nominal output current 500 mA Battery charger 12 V USB power source Charger for vehicle socket 12 VDC Release the back cover (2) by turning it...

Table of Contents