Okamura Plimode Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for Plimode:

Advertisement

Quick Links

I n s t r u c t i o n s f o r U s e
G e b r a u c h s a n l e i t u n g
M o d e d ' e m p l o i
I n s t r u c c i o n e s d e u s o
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g
G1C624
2020-07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Plimode and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Okamura Plimode

  • Page 1 I n s t r u c t i o n s f o r U s e G e b r a u c h s a n l e i t u n g M o d e d ’ e m p l o i I n s t r u c c i o n e s d e u s o I s t r u z i o n i p e r l ’...
  • Page 2 Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding) Symbol indications Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show User must follow this instruction to prevent from accidents and...
  • Page 3 · N'utilisez pas le fauteuil pour transporter des objets. · Ne vous mettez pas debout sur le siége, ne vous asseyez pas Gestalten Sie das Modell nicht um. Okamura übernimmt keine Haftung für Schäden durch eine sur le bord avant du siége ni sur les accoudoirs.
  • Page 4 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Casters Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the gaps between the moving parts or the back of the seat ·...
  • Page 5 Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. When placed near windows, use curtains or blinds to avoid direct sunlight.
  • Page 6: Précautions D'utilisation Et Maintenance

    Instructions to Extend the Life of Product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to Extend the Life of Product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit – Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit – Instrucciones para alargar la vida útil del producto –...
  • Page 7 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 8 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 9 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 10 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen ¢ 5 legs – 5 Beine – 5 pieds – 5 patas – 5 gambe – 5 poten Adjustable arm (option) Top frame Verstellbare Armlehne (optional) Oberer Rahmen...
  • Page 11 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen ¢ 4 auto-returning legs – 4 Beine mit automatischer Rückkehrfunktion – Modèle 4 pieds avec retour automatique – 4 patas con retorno automático – 4 gambe con auto-ritorno –...
  • Page 12 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen ¢ High chair – Hoher Stuhl – Chaise haute – Silla taburete – Sedia alta – High chair Top frame Oberer Rahmen Cadre supérieur Backrest...
  • Page 13 Adjustable range – Einstellbarer Bereich – Plage réglable – Rango de ajuste – Intervallo regolabile – Verstelbaar bereik * The 4 auto-returning legs do not have a height adjustment function. 15° * Die 4 Beine mit automatischer Rückkehrfunktion verfügen über keine Höhenanpassungsfunktion. * Les modèles 4 pieds avec retour automatique ne possèdent pas la fonction de réglage de la hauteur.
  • Page 14 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Auto returning function Función de retorno automático (4 auto-returning legs only) (solo para modelos de 4 patas con retorno automático) The seat automatically returns to the original position when body weight is removed from seat.
  • Page 15 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Seat height adjustment Ajuste de la altura del asiento Adjust the seat height using the seat height Ajuste la altura del asiento accionando la palanca adjustment lever on the bottom right of the seat.
  • Page 16 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining adjustment Regolazione dell’inclinazione The backrest can be fixed at upright. The reclining tension Lo schienale può essere fissato in verticale. La tensione can be increased or decreased.
  • Page 17 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Adjustable arm height adjustment Ajuste de la altura del apoyabrazos (only for models with moveable arms) (solo para modelos con apoyabrazos móviles) Push the arm height adjustment button on the bottom Pulse el botón de ajuste de altura situado debajo del of the arm pad.
  • Page 18: Optional Parts

    Part attachment and replacement Anbringen und Austauschen der Teile Part replacement Austauschen der Teile Damaged or deteriorated parts of this product can be replaced. Beschädigte oder abgenutzte Teile dieses Produktes können ausgetauscht werden. Optionale Teile Optional parts Die optionalen Teile können an dieses Produkt angebracht werden. The optional parts can be attached to this product.
  • Page 19: Pièces En Option

    La fixation et le remplacement de pièces Fijación y sustitución de piezas Remplacement de pièces Sustitución de piezas Il est possible de remplacer les pièces de ce produit qui sont endommagées ou détériorées. Las piezas de este producto dañadas o deterioradas pueden sustituirse. Pièces en option Piezas opcionales Ce produit peut être équipé...
  • Page 20: Parti Opzionali

    Montaggio e sostituzione delle parti Bevestiging en vervanging van onderdelen Sostituzione delle parti Vervanging van onderdelen Le parti danneggiate o deteriorate di questo prodotto possono essere sostituite. Beschadigde of versleten onderdelen van dit product kunnen vervangen worden. Parti opzionali Optionele onderdelen Le parti opzionali possono essere montate su questo prodotto.
  • Page 21: Troubleshooting

    Materials Troubleshooting Problem Check Solution Page Part Materials Aluminium Are you sitting on the seat Metal (aluminum) >ADC< Mirror finishing Adjust the seat height while type when adjusting the seat Upholstered frame − not seated on the seat. Resin type Glass-reinforced polyamide >PA-GF<...
  • Page 22: Fehlersuche

    Materialien Fehlersuche Problem Überprüfen Lösung Seite Tell Materialien Aluminiumtyp Metall (Aluminium) >ADC< Hochglanzpolitur Oberer Sitzen Sie auf dem Sitz, Stellen Sie die Sitzhöhe ein, − Gepolsterter Rahmen während Sie die Sitzhöhe während Sie nicht auf dem Kunstharztyp Glasfaserverstärktes Polyamid >PA-GF< einstellen? Sitz sitzen.
  • Page 23: Dépannage

    Matériaux Dépannage Pièce Matériaux Problème Vérifiez Solution Page Modèle en Êtes-vous assis sur le siège Métal (aluminium) >ADC< Finition brillante Réglez la hauteur du siège en Cadre aluminium lors du réglage de la hauteur n’étant pas assis sur le siège. supérieur Modèle en −...
  • Page 24: Solución De Problemas

    Materiales Solución de problemas Problema Comprobación Solución Página Pieza Materiales Aluminio Metal (aluminio) >ADC< Acabado en espejo ¿Está sentado en la silla Ajuste la altura del asiento Bastidor Poliamida reforzada con fibra de cuando ajusta su altura? sin estar sentado en la silla. −...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    Materiali Risoluzione dei problemi Parte Materiali Problema Verificare Soluzione Pagina Tipo di É stata mantenuta la Metallo (alluminio) >ADC< Finitura a specchio Telaio Regolare l’altezza della alluminio posizione seduta durante la superiore − seduta senza sedersi sulla Tipo imbottito Tipo di resina Poliammide rinforzato in fibre di vetro >PA-GF<...
  • Page 26: Problemen Oplossen

    Materialen Problemen oplossen Probleem Controleer Oplossing Pagina Onderdeel Materialen Aluminiumtype Metaal (aluminium) >ADC< Spiegelafwerking Boven- Zit u op de zitting wanneer u Verstel de zithoogte terwijl u − frame de zithoogte verstelt? niet op de zitting zit. Kunstharstype Glasversterkte polyamide >PA-GF< Gestoffeerd type Gemeen- De zitting gaat niet omhoog.

This manual is also suitable for:

Plimode

Table of Contents