Download Print this page
Okamura CPH Series Instructions For Use Manual

Okamura CPH Series Instructions For Use Manual

Cp series, ergonomic mesh chair

Advertisement

Quick Links

OKAMURA CORPORATION
INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION
2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN
Tel : +81-3-5561-4085
Fax : +81-3-5561-4086
//
/
.
http:
www
okamura.co.jp
E r g o n o m i c
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instructies voor gebruik
Thank you very much for purchasing this
O k a m u r a p ro d u c t . We t a k e a l l p o s s i b l e
measures to ensure quality, however, in order to
use this product correctly, please read this
instruction manual thoroughly and understand
its contents before use.
G97641
2014-01
M e s h
C h a i r

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPH Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Okamura CPH Series

  • Page 1 OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION 2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN Tel : +81-3-5561-4085...
  • Page 2 Safety Instruction ( Keep this operation manual ) User must follow this instruction to prevent from accidents and Caution injuries, or damages to their property. Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Zur Vermeidung von Unfällen, Verletzungen oder Beschädigung ihres Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Achtung Eigentums müssen Benutzer diesen Anweisungen folgen.
  • Page 3 Sitzfläche zu geraten. No realice modificaciones. Okamura no se hará responsable de los problemas derivados de las Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre main dans les espaces du dispositif du dossier modificaciones.
  • Page 4 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Using on plastic tiles Note on using adjustable armrests Please use polyurethane casters on tile floors since the nylon casters are slippery and may cause a fall. When you adjust the position of the armrests, be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in The nylon casters are suitable for rugs and carpeted floors, etc.
  • Page 5 Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso - Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso - Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik...
  • Page 6 Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung - Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso - Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso - Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik...
  • Page 7 Notes on daily care - Hinweise zur täglichen Pflege - Remarques sur l’entretien Notes on daily care - Hinweise zur täglichen Pflege - Remarques sur l’entretien quotidien - Notas sobre el mantenimiento diario - Note sulla cura quotidiana - quotidien - Notas sobre el mantenimiento diario - Note sulla cura quotidiana - Opmerkingen over dagelijkse verzorging Opmerkingen over dagelijkse verzorging If the chair wobbles during use due to loose bolts or screws, tighten screws to improve the life of...
  • Page 8 Part Names and Operation Range - Teile und Bedienungsbereich - Noms des pièces et plage de fonctionnement - Nombres de las piezas y rango operativo - Nomi delle parti e gamma di funzionamento - Onderdeelnamen en versteltraject Seat slide lever Sitztiefenverstellung Levier de reglage de la profondeur de I'assise du siège Palanca de deslizamiento del asiento...
  • Page 9 Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación - Funzionamento - Bediening Adjusting the seat height Adjusting the seat depth Adjust the seat height using the lever under the right side of the Adjust the seat depth simultaneously lifting the left and right Range seat.
  • Page 10 Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación - Funzionamento - Bediening Fixing/releasing the reclining angle Adjusting the reclining tension Use the lever under the left side of the seat to adjust the Turn the tension adjustment knob under the right side of the seat backrest reclining angle.
  • Page 11 Operation - Bedienung - Fonctionnement - Operación - Funzionamento - Bediening Adjusting the height and angle of the armrests Adjusting the lumbar support Lift the arm pads to adjust the height of the armrests. Lift them While seated, bring your both hands to the rear of the backrest, to the highest level to return the armrests to the lowest position.
  • Page 12 attachment plate Screw plate Parts Replacement Rear top of Hanger unit the backrest frame Attaching the adjustable armrests Attaching the garment hanger Screw plate Rear top of Name Hanger unit the backrest frame plate Armless cap Hanger ① Remove the armless caps using a flathead screwdriver, etc. ●...
  • Page 13 Schraubenplatte Obere Rückseite des Ersatzteile Rückenlehnenrahmens Bügel Obere Rückseite des Armlehnenmontage Montage des Kleiderbügels Rückenlehnenrahmens Typenschild Schraubenplatte Bügel Schutzkappe Bügelplatte ① Entfernen Sie die Schutzkappen (für die Verwendung ohne ● Für Stühle mit hohen und niedrigen Rückenlehnen Obere Rückseite des Schraubenplatte Armlehnen) mit einem flachen Schraubendreher o.ä.
  • Page 14 de la suspension Plateau-vis Remplacement des pièces Arrière de la structure Unité de du dossier (en haut) suspension Fixation des accoudoirs réglables Fixation de la suspension Plateau-vis Arrière de la structure Plaque Unité de Couvercle du dossier (en haut) signalétique suspension Plaque de fixation d’accoudoir...
  • Page 15 Dado de terraja características técnicas del colgador Parte trasera superior Sustitución de piezas Unidad del colgador del cuadro del respaldo Dado de terraja Montaje de los apoyabrazos ajustables Montaje del colgador para prendas Parte trasera superior Unidad del colgador del cuadro del respaldo Tapa sin brazos Placa de Placa de montaje...
  • Page 16 collegamento del gancio Piastra a vite Parte superiore posteriore Rimontaggio delle parti del telaio dello schienale Unità del gancio Parte superiore posteriore Fissaggio dei braccioli regolabili Fissaggio del gancio portabiti Piastra a vite Targhetta del telaio dello schienale Protezione Unità del gancio Piastra di senza bracciolo ① Rimuovere le protezioni senza i braccioli con un cacciavite...
  • Page 17: Onderdelen Vervangen

    van de kledinghanger Schroefplaat Onderdelen vervangen Bovenrand op de achterkant Kledinghanger van het rugleuningframe De verstelbare armleggers monteren De kledinghanger monteren Bovenrand op de achterkant Schroefplaat Naamplaat Kledinghanger van het rugleuningframe Framedop Bevestigingsplaat ① Verwijder de framedoppen met behulp van een platte ●...
  • Page 18 Materials Materialien Part Main material Teil Hauptmaterial Base/frame Die-cast aluminum Fußkreuz/Gestell Spritzguss-Aluminum Backrest shell Polyamide Rückenlehnrahmen Polyamid Structural parts Strukturelle Teile Armrest Pad: Polyurethane, Cover: Polypropylene Armlehne Polster: Polyurethan, Bezug: Polypropylen Hanger Polyamide Bügel Polyamid Cushion Seat/ fabric upholstery Molded polyurethane/polyester Polster Sitz/Stoffbezug Form-Polyurethan/Polyester...
  • Page 19 Matériaux Materiales Pièce Matériau principal Pieza Material principal Base/structure Aluminium moulé sous pression Base/cuadro Aluminio forjado Coquille du dossier Polyamide Estructura del respaldo Poliamida Pièces structurelles Piezas estructurales Accoudoir Coussinet : Polyuréthane, Repose Coussinet : Polypropylène Apoyabrazos Relleno: Poliuretano, Cubierta: Polipropileno Suspension Polyamide Colgador...
  • Page 20 Materiali Materialen Parte Tessuto principale Onderdeel Hoofdmateriaal Base/struttura Alluminio fuso Poten/frame Spuitgegoten aluminium Guscio dello schienale Poliammide Rugleuningframe Polyamide Parti strutturali Constructieonderdelen Bracciolo Cuscinetto: Poliuretano, Repose Coussinet: Polipropilene Armlegger Armlegger: polyurethaan; Buitenzijde: polypropyleen Gancio Poliammide Kledinghanger Polyamide Cuscino Tappezzeria sedia/tessuto Poliuretano/poliestere modellati Kussen Zitting/bekledingsmateriaal...

This manual is also suitable for:

Cpf seriesCpj seriesCpe series