Download Print this page
Luna BBD 100 Original Instructions Manual

Luna BBD 100 Original Instructions Manual

Belt- and disc sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
Band- och skivputs
Belt- and disc sander
BBD 100
20519-0101

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Luna BBD 100

  • Page 1 Band- och skivputs Belt- and disc sander BBD 100 20519-0101...
  • Page 3 DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä...
  • Page 4 DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai – LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler PRH1 DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å...
  • Page 5: Table Of Contents

    Danska (Oversættelse af den originale brugsanvisning) .................... Eesti (Tõlge algupärase kasutusjuhendi) ..........................Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden) .......................... English (Original instructions) ..............................Lietuviškai (Vertimas originali instrukcija) ........................Latviski (Oriģinālo instrukciju tulkojums) ........................Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene) ..................Polski (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ........................
  • Page 6 ”PÅ” eller inden maskinen helt er standset. EK overensstemmelseserklæring ..........88 TEKNISKE DATA Artnr..............20519-0101 Luna ..............BBD 100 Bånddimension ...........mm 100 x 915 Båndhastighed ..........m/s Pudseskivens diameter ........mm EKSTRA SIKKERHEDSREGLER FOR BÅND- Pudseskivens hastighed ......r/min...
  • Page 7 MONTERING AF STOP MONTERING 1. Tag stoppet frem og bolt M6x14 samt møtriksikring og møtrik. Pudsemaskinen kan skrues fast på en arbejdsbænk eller på en 2. Monter som det vist på billedet og skru fast. kraftig skive. Dette gøres gennem monteringshullet i maskine ben. Maskinen kan også...
  • Page 8 PUDSNING MED SLIBESTATIV STILLET VERTIKALT 1. Fjern stoppet fra stativet. 2. Fjern pudsebordet ved at løsne låsrattet. Stativ kan stilles vertikal ved at løsne låseskruen. (Se på billedet langs ned på siden). 3. Monter pudsebordet i monteringshullet i maskine og vær opmærksom på...
  • Page 9 6. Hvis båndet bevæger sig mod pudseskiven, drej justeringsrattet Pudsrulle 1/4 omdrejning med uret. 7. Hvis båndet bevæger sig fra pudseskiven, drej justeringsrattet 1/4 omdrejning mod uret. Håndtag 8. Start maskinen igen og sluk for den hurtigt igen for at kontrol- lere hvordan båndet løber.
  • Page 10 MASKINDELER 6. Monteringshul 4. Håndtag Låsebolt Vange 2. Låseskrue for stativ 3. Justeringsrat 5. Låserat Monteringshul 1. Stop Bundplade Putsbånd Pudseskive Sliberondel Pudsebord Skærm 7. Strømafbryder Monteringshul 1. Stop. Støtter emnet under båndslibning. 2. Låseskrue. Løsnes når stativet skal stilles vertikalt. 3.
  • Page 11 Emne Stop Maks. 2 mm Pudse- Pudsoverflade bånd Bord OBS! For at undgå at emnet eller fingrene presses mellem forkan- ten på pudsebordet og pudseskiven skal afstanden mellem bordet PUDSNING PÅ PUDSEBÅNDET og skiven ikke overstige 2 mm. OBS! For at undgå skader, stil stoppet ca. 2 mm over pudsebåndet. PUDSNING MED STATIVET STILLET Afstanden måles når båndet presses mod stativet.
  • Page 12 PUDSNING AF ENDETRÆ PÅ SMÅ EMNE Der rekommanderes at anvende en gerings lineal ved denne type af arbejde. Puds altid til venstre fra centrum på pudseskiven. Drivrulle Geringslineal Pudse- Emne rulle Komb. vinkel PUDSNING AF BUEFORMET EMNE OBS! Sluk altid for maskinen og gør den strømløs inden indstil- Inderkurve på...
  • Page 13 Bøjle Sort Kabel Rød Relæ Bryder Motor Grøn Hvid Hvid VEDLIGEHOLDELSE For egen sikkerhed: Stands altid maskinen og gør den strømløs Rembeskyttelse inden vedligeholdelsesarbejde udføres. Fejl på motor, strømbry- der eller andet elektrisk udstyr skal altid rettes af en kvalificeret elektriker.
  • Page 14 6. Kontroller spændingen ved at presse remmen sammen med to fingre. Remmen skal kunne trykkes sammen ca. 6 mm. OBS! For hårdt spændt rem kan give et stærkere lydniveau og overbelaste motor. For løs spænding gør at remmen glider af. Skruemejsel Rem- beskyttelse...
  • Page 15: Eesti (Tõlge Algupärase Kasutusjuhendi)

    Kasutamine ..................17 Osade nimekiri ................86 EL-tüübikinnitus ................88 TEHNILISED aNDMED Art.nr ..............20519-0101 Luna ..............BBD 100 Lihvlindi mõõdud .......... mm 100x915 Lihvlindi kiirus ..........m/s Lihvketta läbimõõt ......... mm Lihvketta kiirus ........... p/min 2850 Mootori pinge ............
  • Page 16 KOKKuPaNEK LIHVLaua PaIGaLDaMINE Lihvmasin tuleb kinnitada kruvidega töölauale või tugevale 1. Võta kotist lauakinnitus ja 3 polti M6x14 koos lameseibide ja plaadile. Kasuta selleks masina jalgades olevaid kinnitusavasid. stopperseibidega. Masinat võib kinnitada ka kahe pitskruviga. 2. Aseta lauakronstein lauas olevate kinnitusavade kohale. 3.
  • Page 17 VErTIKaaLSE LINDIGa LIHVIMINE 1. Võta ära toorikutugi. 2. Võta ära lihvlaud. Lindikonsooli pööramiseks üles vabasta fiksaatorkruvi. (Vaata jooniseid.) 3. Kinnita lihvlaud konsooli avadesse. Kronstein Statiiv Paigaldusava Seib Tihvt Fiksaator- Seib Kronstein Fiksaatornupp nupp Rihmakaitse NB! Et vältida tooriku või sõrmede tõmbamist lihvketta ja lihv- laua vahele, ei tohi ketta ja laua vahe olla suurem kui 2 mm.
  • Page 18 6 Kui lint käib vastu lihvlauda, keera reguleerimiskruvi 1/4 pöö- Pingutusrulle ret päripäeva. 7. Kui lint hoiab lihvlauast eemale, keera reguleerimiskruvi 1/4 pööret vastupäeva. Kang 8. Käivita masin kontrolliks uuesti hetkeks. Vajadusel reguleeri uuesti. Nool Lihvlint Reguleerimisnupp Veorull Konsooli lukustuskruvi 3.
  • Page 19 MaSINa OSaD 6. Paigaldusava 4. Kang Kinnituspolt Konsool 2. Konsooli lukustuspolt 3. Reguleeri- misnupp 5.Fiksaatornupp Paigaldusava 1. Toorikutugi Masinaraam Lihvlint Lihvketas Lihvpaber Lihvlaud Kaitse 7. Lüliti Paigaldusava 1. Toorikutugi toetab toorikut lintlihvimisel. 2. Lukustuskruvi. Keera lahti, kui tahad lindikonsooli pöörata vertikaalseks.
  • Page 20 Toorik Toorikutugi Maks 2 mm Lihvlint Lihvpind Laud NB! Et vältida tooriku või sõrmede tõmbamist lihvketta ja lihv- laua vahele, ei tohi ketta ja laua vahe olla suurem kui 2 mm. LaPIKPINDaDE LIHVIMINE LIHVLINDIGa NB! Vigastuste vältimiseks kinnita toorikutugi mitte kaugemale VErTIKaaLSE LINDIGa LIHVIMINE kui 2 mm lindist.
  • Page 21 VÄIKESTE DETaILIDE OTSTE LIHVIMINE Detaili toetamiseks kasuta kaldtuge. Lihvi alati tsentrist vasakul. NB! Reguleerimise ajaks lahuta masin elektrivõrgust. Veorull Kaldtugi Toorik Ping- utusrull Nurgik NÕGuSPINDaDE LIHVIMINE Kasuta nurgikut kaldtoe kontrollimiseks. Aseta nurgiku pikk haar Nõgusaid pindu lihvitakse alati lihvrullil. vastu kaldtuge ja lühike vastu lihvketast. Vabasta kaldtoe kruvi, Ära kunagi lihvi rullil tasapindu ja lattide otsi.
  • Page 22 Klemm Must Kaabel Punane Relee Lüliti Mootor Roheline Valge Valge HOOLDuS SINU ENDA TURVALISUSE HUVIDES: reguleerimise ajaks Rihmakaitse lahuta masin elektrivõrgust. Vigu mootoris, elektriseadmeis, lülitis peab alati korrastama kvalifitseeritud elektrik. õlita siit Laagrid Lihvrull Kang VEOrIHMa VaHETaMINE 1. Vabasta rihmakaitse kruvid. 2.
  • Page 23 6. Rihma pinge kontrollimiseks suru seda kokku kahe sõrmega. Rihm peab seejuures umbes 6 mm läbi painduma. NB! Liiga pingul rihm tekitab müra ja koormab mootori üle. Liiga lõtv rihm kulub kiiresti. Kruvits Rihmakaitse 4. Keera kruvid lõdvalt kinni. Rihma pingutamiseks vajuta rih- maplaat kruvikeerajaga alla, et rihm pingulduks.
  • Page 24: Suomi (Käännös Alkuperäisten Ohjeiden)

    25. Missään tapauksessa älä poistu työpaikalta jos kone on käyn- nissä tai kunnes se ei ole täysin pysähtynyt. TEKNILLISIA TIETOjA Tuotenro ............20519-0101 Luna ............... BBD 100 Hiomahihnan koko ........mm 100 x 915 Hihnan liikunnan nopeus ......m/s ERIKOISIA TURVALLISUUSOHjEITA Hiomalaikan läpimitta ......mm...
  • Page 25 ASENNUS Tuen asennus Ruuvaa hiomakone työpöytään tai lujaan levyalustaan. 1. Ota tuki ja ruuvit M 6x14 sekä asennuslevy ja aluslaatta. Kiinnittämiseksi käytä koneen alustassa olevaa asennusreikää. 2. Asenna miten on näytetty kuvassa ja kiristä ruuvit. Kone saa kiinnittää myös kahden ruuvikiinnityslaitteen avulla. Aluslaatta Asennuslevy Ruuvi...
  • Page 26 HIOMINEN PYSTYSUORAAN KÄÄNNETYLLÄ HIOMA-ALUSTALLA 1. Ota pois tuki hioma-alustasta. 2. Löysää säätömutteri ja ota pois hiomapöytä. Käännä alusta pystysuoraan vapauttamalla fikseerausruuvi (katso alempana olevaa kuvaa). 3. Asenna hiomapöytä käyttäen alustassa olevaa asennusreikää, seuraa että tappi sijoittuisi yläreikään. Pystytuki Levy Kiinnittimen- Fikseeraus- tappi Kiinnitin...
  • Page 27 6. Jos hiomahihna siirtyy hiomakiekon puoleen, säätöruuvi Hiomarulla täytyy kääntää 1/4 kierroksella kellonviisarin suuntaan. 7. Jos hiomahihna siirtyy pois hiomakiekosta, säätöruuvi täytyy kääntää 1/4 kierroksella kellonviisarin vastasuuntaan. Vipu 8. Hetkeksi käynnistä kone ja heti pysäytä se tarkistaakseen hio- mahihnan pysyminen rulleillaan. Jatka säätämistä tarvittaessa. Osoitinnuoli Hiomahihna Säätöruuvi...
  • Page 28 LAITTEEN RAKENNE 6. Asennusreikä 4. Vipu Fikseerauksen pultturuuvi Hioma- alusta 2. Hioma-alustan fikseerausruuvi 3. Säätöruuvi 5. Fikseerausmutteri Asennusreikä 1. Tubi Pystytuki Hiomahihna Hiomakiekko Hiomalaikka Hiomapöytä Suojalaite 7. Kytkin Asennusreikä 1. Tuki. Tukee työstettävää kappaletta hihnahionnan aikana. 2. Fikseerausruuvi. Alustan nostamiseksi vapauta se pystysuoraan. 3.
  • Page 29 Jalostettava kappale Tuki Maks. 2 mm Hioma- Hiomapinta hihna Pöytä Huomio! Välttääkseen kappaleen tai sormien osumista hiomapö- ydän etureunan ja hiomalaikan väliin pöydän ja hiomalaikan välin ei saa olla 2 mm suurempi. PINNAN HIOMINEN HIHNALLA Huomio! Tapaturmien välttämiseksi säädä tuki likimäärin 2 mm HIOMINEN PYSTYSUORAAN SIjOITETULLA väliin hiomapöydästä.
  • Page 30 PIENIEN KAPPALEIDEN PäIDEN HIOMINEN Näihin toimintoihin suosittelemme käyttämään kulmaviivoitinta. Hio aina vasemmalla puolella hiomalaikan keskustasta. Voimansiir- torulla Kulmavii- voitin Hioma- Jalos- rulla tettava kappele Yhdistel- mäkulmaviivoitin KäYRäPINTAISTEN KAPPALEIDEN Huomio! Ennen säätötoimintoja aina pysäytä laite ja katkaise se HIOMINEN sähköverkosta. Hio käyräpintaisten kappaleiden sisäisiä käyriä hiomarullalla. Käytä...
  • Page 31 Liitos Musta Kaapeli Punainen Katkaisin Kytkin Moottori Vihreä Valkoinen Valkoinen HUOLTO Henkilöturvallisuuden tarkoituksissa: ennen jonkunlaista hoitoa aina pysäytä laite ja irtikytke se sähköverkosta. Hihnan suojalaite Moottorin, kytkimen tai muissa sähkövarustuksen osissa ilmene- vien häiriöiden korjaus usko aina vain ammattipätevälle sähkö- miehelle.
  • Page 32 6. Tarkista hihnan pingotusta kahdella sormella painaen hihnaa yhteen. Hihnan pitäisi taipua likimäärin 6 mm. Huomio! Liijaksi kireä hihnan pingotus aiheuttaa moottorin ylikuormitusta mistä puhuu kovennut äänitaso. Jos hihna on väljä se liukuu pois. Ruuvitaltta Hihnan suojalaite 4. Kevyesti ruuvaa ruuvit kiinni. Hihnan pingottamiseksi ruuvital- tan avulla paina moottorin hihnan vetopyörä...
  • Page 33: English (Original Instructions)

    Parts list ..................86 EC Declaration of conformity ............ 88 SPECIFICATIONS Artno..............20519-0101 Luna ..............BBD 100 Belt dimension ..........mm 100 x 915 Band speed ..........m/s ADDITIONAL SAFETY REGULATIONS FOR THE BELT Sanding disc diam........mm AND DISC SANDER Sanding disc speed ........
  • Page 34: Assembly

    ASSEMBLY Sanding plate The belt and disc sander can be clamped directly to a workbench using two (2) or more “C” clamps on base of unit (one clamp on each end of unit. Disc guard Sanding disc Screws Mounting hole Installing work support 1.
  • Page 35 Installing work support 1. Locate work support and hex screw M6x1.0-14, washer and lockwasher. 2. Hold work support into position and fasten as shown. Do not ov ertighten. Installing table assembly 1. Locate table support and (3) hex head screws, M6x1.0-14, was- her and lockwashers among loose parts.
  • Page 36 SQUARING TABLE ASSEMBLY WARNING: To avoid injury from accidental start, make sure tool Owners is unplugged before aligning. manual 1. Using a combination square, check the angle of the worktable with the disc. NOTE: The combination square must be “true” - See “Unpacking - Tools Needed”...
  • Page 37 On the smooth side of the sanding belt, you will find a “directional Tracking knob arrow”. The sanding belt must run in the direction of this arrow so that the splice does not come apart. 1. Slide tension lever to the right to release the belt tension. 2.
  • Page 38: Getting To Know Your Belt And Disc Sander

    GETTING TO KNOW YOUR BELT AND DISC SANDER 6. Auxiliary 4. Tension lever Work support hex screw mounting hole Belt bed 2. Bed locking hex socket head screw 3. Tracking knob 5. Table lock knob Mounting hole 1. Work support Base Sanding belt Sanding plate...
  • Page 39 Work piece Work support 1/16 inch maximum Sanding Sanding surface belt Table WARNING: To avoid trapping the work or fingers between the table and sanding surface, the table should be repositioned on the SURFACE SANDING ON THE SANDING BELT table support to retain a maximum of 1/16 inch distance between WARNING: To avoid injury from slips, jams or thrown pieces, sanding surface and table.
  • Page 40 SANDING SMALL END SURFACES ON THE SANDING DISC NOTE: Use of a miter gauge (optional accessory) is recommended for this operation. Always move the work across left side of center Drive drum on the sanding disc face as shown. WARNING: Applying the workpiece to the right side of the disc first could cause workpiece to fly up (kickback) and result in an injury.
  • Page 41 WIRING DIAGRAM Brown jumper Black Power cord Relay Switch Motor White Green & Blue yellow MAINTENANCE For your own safety: Always switch off the machine and dis- Pulley cover connect the power cord before performing any maintenance. A malfunctioning motor, power switch or other electrical equipment must always be repaired by a qualified electrician.
  • Page 42 6. Check the tension by pressing together the belt using two fing- ers. It should be possible to press together the belt about 6 mm. NOTE! If the belt is tensioned too much, this can give an increased noise level and also overload the motor. Too little ten- sion will cause the belt to slip.
  • Page 43: Lietuviškai (Vertimas Originali Instrukcija)

    TECHNINIaI ParaMETraI NurODYMaI Art.nr ............20519-0101 1. PERSPĖJIMAS. Niekuomet nedirbkite juostine šlifavimo Luna ............BBD 100 mašina, kol ji nėra visiškai sumontuota ir surinkta pagal nau- Juostos matmenys ........ mm 100 x 915 dojimo instrukciją. Juostos greitis ........m/s 2. JEIGU JŪS PILNAI NEŽINOTE šlifavimo mašinos veikimo, Šlifavimo disko diametras ....
  • Page 44 MONTaVIMaS UŽKIRTIKLIO MONTAVIMAS Šlifavimo mašiną galima tvirtai priveržti prie stalo paviršiaus arba 1. Išimkite užkirtiklį ir varžtą M6x14 kartu su blokuojančia ir ant atsparios plokštės. Tai atlieka, naudojant montažines angas poveržle ir plona poveržle. darbo mašinos kojelėse. Darbo mašiną galima tvirtai pritvirtinti ir 2.
  • Page 45 ŠLIFaVIMaS VErTIKaLIaI SuMONTuOTu ŠLIFaVIMO PaGrINDu Nuimkite nuo šlifavimo pagrindo užkirtiklį. 1. Atlaisvinkite blokuojantį ratą, nuimkite darbo paviršių. Pagrindą galima nustatyti vertikaliai, atsukant tvirtinimo varžtus. (Žiūrėti piešinius puslapio pakraščiuose.) 2. Įstatykite darbo paviršių į pagrindo montažines angas ir pati- krinkite, ar atramos kaištis įstatytas į viršutinę angą. Stovas Poveržlė...
  • Page 46 6. Jeigu šlifavimo juosta slenka į šlifavimo disko pusę, pasukite Šlifavimo velenai reguliuojantį ratą 1/4 apsisukimo laikrodžio rodyklės judėjimo kryptimi. Rankena 7. Jeigu šlifavimo juosta slenka nuo šlifavimo disko, pasu- kite reguliavimo ratą 1/4 apsisukimo prieš laikrodžio rodyklės judėjimo kryptį. Rodyklė...
  • Page 47 ŠLIFaVIMO MaŠINOS DaLYS 6. Montažinė anga 4. Rankena Tvirtinimo varžtas Šlifavimo pagrindas 2. Šlifavimo pagrindo blokuojantis varžtas 3. Reguliuojantis ratas 5. Blokuojantis ratas Montažinė anga 1. Užkirtiklis Stovas Šlifavimo juosta Disko šlifavimo paviršius Šlifavimo diskas Šlifavimo darbo paviršius Saugiklis 7. Automatinis Montažinė...
  • Page 48 Apdorojama detalė Užkirtiklis Maks. 2 mm Šlifavimo disko Šlifavimo išorinė briauna juosta Darbo paviršius ĮSIDĖMĖKITE! Siekiant išvengti, kad apdorojama detalė arba pirštai neįsprūstų tarp darbo paviršiaus priekinės briaunos ir šlifavimo disko, nuotolis tarp darbo paviršiaus ir šlifavimo disko PAVIRŠIŲ ŠLIFAVIMAS ANT ŠLIFAVIMO negali viršyti 2 mm.
  • Page 49 MAŽŲ DETALIŲ GALŲ APŠLIFAVIMAS Tokios rūšies darbe rekomenduojama naudoti liniuotę. Visuomet šlifuokite šlifavimo disko kairėje nuo centro pusėje. Traukiantis velenas Liniuotė Apdorojama detalė Šlifa- vimo velenas Kombinuotas kampainis IŠLENKTŲ DETALIŲ APŠLIFAVIMAS Išlenktų detalių vidines kreives visuomet šlifuoja ant šlifavimo ĮSIDĖMĖKITE! Prieš bet kokių montavimo darbų vykdymą visu- veleno.
  • Page 50 Lankas Juodas Kabelis Raudonas Relė Jungiklis Motoras Žalias Baltas Baltas PRIEŽIŪRA Jūsų saugumui: prieš bet kokių priežiūros darbų vykdymą visuo- Pavaros diržo met išjunkite šlifavimo mašiną ir atjunkite ją nuo elektros tinklo. saugiklis Motoro, automatinio jungiklio arba kokio kito elektros įrengimo gedimus turi pašalinti kvalifikuotas elektrikas.
  • Page 51 6. Patikrinkite įtempimą, dviem pirštais suspaudžiant kartu pava- ros diržą. Pavaros diržas turi pasislinkti maždaug 6 mm. ĮSIDĖMĖKITE! Jeigu pavaros diržas pernelyg įtemptas, jis gali sukelti padidintą triukšmo lygį ir net perkrauti motorą. Jeigu pavaros diržo įtempimas pernelyg silpnas, pavaros diržas gali slysti.
  • Page 52: Latviski (Oriģinālo Instrukciju Tulkojums)

    EL atbilstības deklarācija ............88 TEHNISKIE ParaMETrI Artnr..............20519-0101 Luna ..............BBD 100 ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ Lentes izmēri ..........mm 100 x 915 UZ LENTES UN RIPAS SLĪPMAŠĪNU Lentes ātrums ..........m/s 1.
  • Page 53 AIZTURA MONTĀŽA UZSTĀDĪŠANA 1. Izņemiet aizturi un bultskrūvi M6x14 kopā ar bloķējošo Slīpmašīnu var stingri pieskrūvēt pie darbagalda vai arī uz paplāksni un plāno paplāksni. izturīgas plātnes. To izdara, izmantojot montāžas caurumus 2. Uzstādiet atbilstoši tam, kā parādīts attēlā, un stingri pievelciet darbmašīnas kājiņās.
  • Page 54 SLĪPĒŠANA AR VERTIKĀLI UZSTĀDĪTU SLĪPĒŠANAS PaMaTNI 1. Noņemiet no slīpēšanas pamatnes aizturi. 2. Atslābinot bloķējošo ratu, noņemiet darbvirsmu. Pamatni iespējams uzstādīt vertikāli, atskrūvējot stiprinājuma skrūves. (Skatīt attēlus gar lappuses malu.) 3. Ievietojiet darbvirsmu pamatnes montāžas atverēs un pārbaudiet, vai balsta tapa ir ielikta augšējā atverē. Statnis Paplāksne Balsta tapa...
  • Page 55 6. Ja slīplente virzās uz slīpripas pusi, pagrieziet regulējošo ratu Slīpveltnis par 1/4 apgrieziena pulksteņa rādītāju kustības virzienā. 7. Ja slīplente virzās prom no slīpripas, pagrieziet regulējošo ratu Kloķis par 1/4 apgrieziena pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzie- nam. Bulta 8. Vēlreiz iedarbiniet slīpmašīnu un atkal apturiet tās darbību, un Slīplente pārbaudiet, kā...
  • Page 56 SLĪPMAŠĪNAS DAĻAS 6. Montāžas atvere 4. Kloķis Stiprinājuma bultskrūve Slīpē- šanas pamatne 2. Slīpēšanas pamatnes bloķējošā skrūve Regulējošais rats 5. Bloķējošais rats Montāžas atvere 1. Aizturis Statnis Slīplente Ripas slīpvirsma Slīpripa Slīpēšanas darbvirsma Aizsargs 7. Automātiskais Montāžas slēdzis atvere 1. Aizturis. Balsts apstrādājamo detaļu, lentei kustoties. 2.
  • Page 57 Apstrādājamā detaļa Aizturis Maks. 2 mm Slīpripas ārmala Slīplentelint Darbvirsma IEVĒROJIET! Lai izvairītos no tā, ka vai nu apstrādājamā detaļa, vai pirksti iesprūst starp darbvirsmas priekšējo malu un slīpripu, VIRSMU SLĪPĒŠANA UZ SLĪPLENTES atstatums starp darbvirsmu un slīpripu nedrīkst pārsniegt 2 mm. IEVĒROJIET! Lai izvairītos no traumas, uzstādiet aizturi aptuveni SLĪPĒŠANA AR VERTIKĀLI UZSTĀDĪTU 2 mm virs slīplentes.
  • Page 58 MAZU DETAĻU GALU APSLĪPĒŠANA Šāda veida darbā ieteicams izmantot lineālu. Vienmēr slīpējiet slīpripas kreisajā pusē no centra. Velkošais veltnis Lineāls Slīpveltnis Apstrādājamā detaļaorik Kombinētais leņķmērs IZLIEKTU DETAĻU APSLĪPĒŠANA Izliektu detaļu iekšējās līknes vienmēr slīpē uz slīpveltņa. IEVĒROJIET! Pirms jebkādu uzstādīšanas darbu veikšanas Īsus galus un taisnas virsmas, savukārt, nekad neslīpē...
  • Page 59 Loks Melns Kabelis Sarkans Relejs Slēdzis Motors Zaļš Balts Balts aPKOPE Jūsu drošības labad: pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas Dzensiksnas vienmēr izslēdziet slīpmašīnu un atvienojiet to no elektrības. Kļūmi aizsargs motorā, automātiskajā slēdzī vai kādā citā elektroaprīkojumā vienmēr jānovērš kvalificētam elektriķim. Eļļojiet šeit Skriemeļi Slīpveltnis...
  • Page 60 Dzensiksnas aizsargs Skrūvgriezis 7. Atlieciet atpakaļ dzensiksnas aizsargu. 4. Nedaudz pievelciet skrūves. Lai nospriegotu dzensiksnu, paspiediet ar skrūvgriezi motora dzensiksnas skrituļus uz leju, nospriegojot siksnu. 5. Pievelciet visas trīs skrūves. Dzensiksna 6. Pārbaudiet nospriegojumu, ar diviem pirkstiem saspiežot kopā dzensiksnu. Dzensiksnai būtu jāpadodas par aptuveni 6 mm. IEVĒROJIET! Ja dzensiksna ir pārlieku nospriegota, tas var izraisīt paaugstinātu trokšņa līmeni un pat pārslogot motoru.
  • Page 61: Norsk (Oversettelse Av Den Opprinnelige Instruksjonene)

    25. FORLAT ALDRI maskinens arbeidsområde når strømmen EU-forsikring ................88 er ”PÅ”, eller før maskinen har stoppet helt! TEKNISKE DATA Artnr ................ 20519-5902 Luna ................ BBD 100 Bånddimensjon ..........mm 100x915 Båndhastighet ............ m/s Pusseskivens diameter ........mm EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR Pusseskivens hastighet ........o/min...
  • Page 62 MONTERING MONTERING AV ANLEGG Pussemaskinen kan skrus fast på en arbeidsbenk eller på en 1. Ta frem anlegg og bolt M6x14 samt låse-brikke og planbrikke. kraftig plate. Dette gjøres med monteringshullene i maskinfoten. 2. Monter som vist på bildet, og trekk til. Maskinen kan også...
  • Page 63 PUSSING MED SLIPEVANGEN STILT VERTIKALT 1. Ta bort anlegget fra vangen. 2. Ta bort pussebordet ved å løsne låserattet. Vangen kan stille vertikalt ved at låseskruen løsnes (se bildet lengst ned på siden). 3. Monter pussebordet i monteringshullene i vangen og pass på at festetappen går inn i det øvre hullet.
  • Page 64 6. Hvis båndet beveger seg mot pusseskiven, vri justeringsrattet Pusserull 1/4 omdreining medurs. 7. Hvis båndet beveger seg fra pusseskiven, vri justeringsrattet 1/4 omdreining moturs. Spak 8. Star maskinen igjen og steng raskt, og kontroller hvordan båndet løper. Juster ytterligere hvis nødvendig. Slipebånd Justeringsratt Driv-rull...
  • Page 65 MASKINENS DELER 6. Monteringshull 4. Spak Låsebolt Vange 2. Låseskrue for vange 3. Juster- ratt 5. Låse ratt Monteringshull 1. Anlegg Stativ Pussebånd Pusseskive Sliperondell Pussebord Deksel 7. Strømbryter Monterings- hull 1. Anlegg. Støtter arbeidsstykker ved båndsliping. 2. Låseskrue. Løsnes når vangen skal reises vertikalt. 3.
  • Page 66 Arbeids- stykke Låsing Maks. 2 mm Pusse- Pusseflate bånd Bord OBS! For å unngå at arbeidsstykker eller fingre klemmes fast mel- FLATEPUSSING PÅ PUSSEBÅNDET lom framkanten på pussebordet og pusseskiven, skal avstanden mellom bord og skiven ikke overstige 2 mm. OBS! For å...
  • Page 67 PUSSING AV ENDETRE PÅ SMÅ ARBEIDS- STYKKER Å bruke gjæringslinjal ved denne type arbeid, anbefales. Puss alltid mot venstre for sentrum på pusseskiven. Drivrulle Gjærings- linjal Pusse- Arbeids- rull stykke Komb.vinkel PUSSING AV BUETE ARBEIDSSTYKKER OBS! Steng alltid av maskinen og gjør den strømløs før noe inn- Innvendige kurver på...
  • Page 68 Bøyle Svart Kabel Rød Relé Bryter Motor Grønn Hvit Hvit VEDLIKEHOLD Spak For egen sikkerhet: Sten alltid av maskinen og gjør den strømløs før noe vedlikeholdsarbeider utføres. Feil på motor, strømbryter eller annet elektrisk utstyr skal alltid repareres av kvalifisert elektriker. Olje her Lager Pusserulle...
  • Page 69 6. Kontroller spenningen ved å klemme sammen reimen med to fingre. Reimen skal kunne trykkes sammen ca. 6 mm. OBS! For hardt spent reim kan gi økt støynivå og også over- belaste motoren. For løs spenning gjør at reimen slurer. Skrutrekker Reimvern 4.
  • Page 70: Polski (Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej )

    DaNE TECHNICZNE TAŚMOWO-TARCZOWYCH Art.N° ..............20519-0101 1. UWAGA. Nie wolno rozpoczynać pracy na szlifierce przed Luna ..............BBD 100 całkowitym jej zmontowaniem i zainstalowaniem zgodnie z Rozmiar taśmy ściernej .......mm 100 x 915 obowiązującymi zaleceniami. Prędkość taśmy ściernej ......m/s 2.
  • Page 71 MONTAŻ PŁYTKI OPOROWEJ (1), a zatrzymuje się po naciśnięciu czerwonego guzika (0). MONTAŻ 1. Wyjąć z opakowania płytkę oporową oraz śrubę M6x14, Szlifierkę należy przymocować do stołu warsztatowego lub podkładkę płaską i podkładkę zabezpieczającą. do mocnej płyty. Do tego celu można wykorzystać otwory 2.
  • Page 72 SZLIFOWANIE Z TAŚMĄ USTAWIONĄ PIONOWO 1. Odłączyć płytkę oporową od łoża. 2. Odłączyć zespół stołu, przez wykręcenie pokrętła ustalającego. Łoże taśmy może być uniesione do pozycji pionowej po poluzo- waniu śrub (patrz rysunek na dole strony). 3. Dołączyć zespół stołu do otworów montażowych z boku łoża taśmy.
  • Page 73 6. Jeżeli taśma zsuwa się w kierunku tarczy ściernej należy Walec napinająca pokrętło regulacyjne pokręcić o 1/4 obrotu w prawo. 7. Jeżeli taśma odsuwa się od tarczy ściernej należy pokrętło regu- Dźwignia napinająca lacyjne pokręcić o 1/4 obrotu w lewo. 8.
  • Page 74 CZĘŚCI SKŁADOWE MASZYNY 6. Otwór montażowy 4. Dźwignia napinająca Śruba mocująca Łoże 2. Śruba ustalająca łoża 3. Pokrętło regulacyjne 5.Śruba ustalająca stołu Otwór montażowy 1. Płytka oporowa Podstawa Taśma ścierna Tarcza ścierna Krążek ścierny Stół szlifierki Osłona 7. Wyłącznik Otwór zasilania montażowy 1.
  • Page 75 Przedmiot obrabiany Płytka oporowa Maks. 2 mm Powierzchnia ścierna Taśma ścierna Stół UWAGA! Aby obrabiany przedmiot albo palce nie zostały wciągnięte w szczelinę pomiędzy stołem a powierzchnią ścierną, krawędź stołu nie może być oddalona od tej powierzchni o więcej SZLIFOWANIE PŁASKIE NA TAŚMIE niż...
  • Page 76 SZLIFOWANIE MAŁYCH KRAWĘDZI CZOŁOWYCH Do tej operacji zaleca się używanie prowadnicy poprzecznej. Walec napędowy Przedmiot należy zawsze szlifować po lewej stronie tarczy ściernej. Prowadnica poprzeczna Przedmiot Walec napinający obrabiany SZLIFOWANIE KRAWĘDZI Kątownik warsztatowy KrZYWOLINIOWYCH Krzywizny wewnętrzne należy zawsze szlifować na taśmie na walcu napinającym.
  • Page 77 Mostek Czarny Kabel Czerwony Przekaźnik Wyłącznik Silnik Zielony Biały Biały KONSErWaCja Dla własnego bezpieczeństwa: Przed przeprowadzeniem jakich- Pokrywa paska kolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie mas- zyny. Naprawy silnika, wyłącznika lub innych części układu elek- trycznego mogą być wykonywane tylko przez kwalifikowanego elektryka.
  • Page 78 6. Sprawdzić naprężenie paska przez ściśnięcie palcami z obu stron ku sobie. Pasek powinien ugiąć się o około 6 mm. UWAGA! Zbyt silne naprężenie paska spowoduje podwyższenie poziomu hałasu oraz przeciążenie silnika. Przy zbyt małym naprężeniu pasek ulegnie przedwczesnemu zużyciu. Wkrętak Pokrywa paska...
  • Page 79: Svenska (Översättning Av Ursprunglig Bruksanvisning)

    Handhavande ................81 är “PÅ” eller innan maskinen har stannat helt. Reservdelslista ................86 EU-försäkran ................88 TEKNISKA DATA Artnr ................ 20519-0101 Luna ................ BBD 100 Banddimension ..........mm 100x915 Bandhastighet .............m/s Putsskivans diameter ......... mm Putsskivans hastighet ........r/min 2850 ExTRA SäKERHETSREGLER FöR BAND-...
  • Page 80 MONTERING MONTERING AV ANHÅLL Putsmaskin kan skruvas fast på en arbetsbänk eller på en kraftig 1. Tag fram anhållet och bult M6x14 samt låsbricka och plan- skiva. Detta görs genom monteringshålen i maskinfoten. Maskinen bricka. kan också låsas fast med två tvingar. 2.
  • Page 81 PuTSNING MED SLIPBÄDDEN STÄLLD VErTIKaLT 1. Tag bort anhållet från bädden 2. Tag bort putsbordet genom att lossa låsrat-ten. Bädden kan ställas vertikal genom att låsskruven lossas. (Se bilden längs ner på sidan.) 3. Montera putsbordet i monteringshålen i bädden och se till att fästtappen går in i det övre hålet.
  • Page 82 6. Om bandet rör sig mot putsskiva, vrid justerratten 1/4 varv Putsrulle medurs. 7. Om bandet rör sig från putsskivan, vrid justerratten 1/4 varv moturs. Spak 8. Starta maskinen igen och stäng snabbt av och kontrollera hur bandet löper. Justera ytterligare om nödvändigt. Slipband Justeringsratt Drivrulle...
  • Page 83 MASKINENS DELAR 6. Monteringshål 4. Spak Låsbult Bädd 2. Låsskruv för bädd 3. Juster- ratt 5.Låsratt Monteringshål 1. Anhåll Stativ Putsband Putsskiva Sliprondell Putsbord Skydd 7. Strömbrytare Monterings- hål 1. Anhåll. Stöder arbetsstycket vid bandslipning. 2. Låsskruv. Lossas när bädden skall resas vertikalt. 3.
  • Page 84 Arbets- stycke Anhåll Max 2 mm Puts- Putsyta band Bord OBS! För att undvika att arbetsstycken eller fingrar kläms mellan framkanten på putsbordet och putsskivan, skall avståndet mellan YTPUTSNING PÅ PUTSBANDET bordet och skivan inte överstiga 2 mm. OBS! För att undvika skador, ställ in anhållet ca. 2 mm över putsbandet.
  • Page 85 PUTSNING AV äNDTRä PÅ SMÅ ARBETSSTYCKEN Att använda geringslinjalen vid denna tp av arbeten rekommende- ras. Putsa alltid till vänster om centrum på putsskivan. Drivrulle Gerings- linjal Puts- Arbets- rulle stycke Komb.vinkel PUTSNING AV SVäNGDA ARBETSSTYCKEN Innerkurvor på svängda arbetsstycken putsas alltid på putsrullen. OBS! Stäng alltid av maskinen och gör den strömlös innan några Kortändar och raka ytor skall aldrig putsas på...
  • Page 86 Bygel Svart Kabel Röd Relä Brytare Motor Grön UNDERHÅLL Remskydd För er egen säkerhet: Stäng alltid av maskinen och gör den ström- lös innan något underhållsarbete utförs. Fel på motor, strömbryta- re eller annan elektrisk utrustning skall alltid lagas av kvalificerad elektriker.
  • Page 87 6. Kontrollera spänningen genom att klämma ihop remmen med två fingrar. Remmen skall kunna tryckas ihop ca. 6 mm. OBS! För hårt spänd rem kan ge ökad ljudnivå och även över- belasta motorn. För lös spänning gör att remmen slirar. Skruvmejsel Remskydd 4.
  • Page 88 ExPLODED VIEW...
  • Page 89 BBD 100 part list No. Part No. Description Part No. Description Knob Label,Scale Washer,Rubber Cord w/Plug Washer,Notched Motor (1/3 HP) Connector,Wire M5*0.8-35 Flat Cross Screw Hex M6*1.0 Nut M6*1.0-14 Screw Hex Base Ext. M6 Lock washer Belt,Timing Drive 6.5*17.8*1.6 Washer...
  • Page 90 / Responsable documentación técnica, nombre y dirección: / Teknisestä dokumentaatiosta vastaa, nimi ja osoite: / Responsable documentation technique, nom et adresse: STEFAN LIND, LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN Der unterzeichnete versichert, dass die angegebenen Produkte den angegebenen Sicherheits-anforderungen entsprächen. / Undertegnede forsikrer, at de anførte produkter opfylder de specificerede sikkerhedskrav.
  • Page 91: Ec Declaration Of Conformity

    / Verantwoordelijk voor technische documentatie, naam en adres: STEFAN LIND, LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN Undersigned assures that the stated products comply with the stated safety requirements. / Κατασκευή σύμφωνα με τα τυποποιημένα...
  • Page 92 / Ответственное за те�ническую документа�ию ли�о, ф, милия и адрес: / Ansvarig för tek- nisk dokumentation, namn och adress: STEFAN LIND, LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN Undertegnede forsikrer at oppgitte produkter oppfyller oppgitte sikkerhetskrav. / Podpisujący poświadcza, że wskazany produkt jest zgodny z wymienionymi wymogami bezpieczeństwa.
  • Page 96: Luna

    Belt- and disc sander Juostins ir disko šlifavimo mašinos Lentes un ripas slīpmašīnas Bånd- og skivepusser Szlifierka taśmowotarczowa Band- och skivputs Phone: +46 (0)322 60 60 00 LUNA VERKTYG & MASKIN AB luna@luna.se Sandbergsvägen 3 www.luna.se SE-441 80 Alingså Sweden...

This manual is also suitable for:

20519-0101