Table of Contents
  • Wartung und Reinigung
  • Technische Daten
  • Champ D'application
  • Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Entretien Et Nettoyage
  • Caractéristiques Techniques
  • Montaje
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Datos Técnicos
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Área de Aplicação
  • Instruções de Segurança
  • Colocar Em Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Dados Técnicos
  • Инструкция По Безопасности
  • Снятие Упаковки
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Техническое Описание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

20000011577
C 200.RC_092016
IKA
C 200.RC
®
Technische Information
Ursprungssprache
Technical information
Information technique
Información técnica
Informacje techniczne
Informação técnica
Техническая информация
技术信息
取扱説明報
기술 정보
DE
4
EN
6
FR
8
ES
10
PL
12
PT
14
RU
16
ZH
18
JA
20
KO
22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 200.RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IKA C 200.RC

  • Page 1 20000011577 C 200.RC_092016 C 200.RC ® Technische Information Ursprungssprache Technical information Information technique Información técnica Informacje techniczne Informação técnica Техническая информация 技术信息 取扱説明報 기술 정보...
  • Page 2 Geräteaufbau - Device setup Fülladapter mit Verbindungsschläuchen - Filling adapter with connection hoses Fig. 1 Fig. 2 Pos. Bezeichung Item Designition Réf. Désignation Input nipple, pressure side Eingangsnippel Druckseite Raccord d‘entrée côté pression Output nipple, intake side Ausgangsnippel Saugseite Raccord de sortie côté aspiration Quick plug coupling, output Schnellsteckkupplung Ausgang Raccord rapide de sortie...
  • Page 3 Поз. Наименование Входной ниппель на напорной Соединительный шланг на стороне всасывания стороне Соединительный шланг на Выходной ниппель на стороне напорной стороне всасывания Резьбовая пробка для каждого Быстроразъемная муфта на выходе соединительного шланга Уровневая трубка (опорожнение внутреннего котла) Быстроразъемная муфта на входе Фиксатор...
  • Page 4 Auspacken Montage Inbetriebnahme Wartung und Reinigung Technische Daten • Drücken Sie den Fülladapter C 200.RC in den Tank; der Ein- gangs-/Ausgangsnippel zeigt zur Rückseite des Gerätes Anwendungsbereich Der IKA Fülladapter C 200.RC versorgt das Kalorimeter C 200 au- ® tomatisch und kontinuierlich mit Medium (Wasser).
  • Page 5: Wartung Und Reinigung

    Kühler zurück gepumpt. Das Reinigung Medium darf deshalb nicht nachgefüllt werden, Zum Reinigen den Netzstecker ziehen. sonst droht Überlauf des Kühlers. Vorgehensweise: Reinigen Sie IKA -Geräte nur mit von IKA freigegebenen Reini- ® ® Kühler Medium befüllen gewünschte...
  • Page 6: Area Of Application

    Commissioning Maintenance and cleaning Technical Data • Press the C 200.RC filling adapter in the tank; the input/out- put nipple shows the back of the device. Area of application The IKA C 200.RC filling adapter supplies the C 200 calorimeter ®...
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Cleaning the condenser will overflow. For cleaning disconnect the main plug! Procedure: Use only cleaning agents which have been approved by IKA ® Fill the condenser with medium and set the desired clean IKA instruments.
  • Page 8: Champ D'application

    Montage Mise en service Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques • Pressez l‘adaptateur de remplissage C 200.RC dans le réser- voir ; le raccord d‘entrée/de sortie est orienté vers l‘arrière de l‘appareil. Champ d‘application L‘adaptateur de remplissage IKA C 200.RC alimente le calorimèt- ®...
  • Page 9: Mise En Service

    Régulation manuelle du débit (vanne de régulation de pression). Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage • Remplissez le refroidisseur au maximum avec du produit autorisés par IKA ® adapté. Impureté Produit de nettoyage • Ouvrez le capuchon de réglage de la vanne de régulation de...
  • Page 10: Montaje

    Puesta en servicio Mantenimiento y limpieza Datos técnicos • Empuje el adaptador de llenado C 200.RC en el tanque; la boquilla de entrada/salida apunta hacia la parte posterior del aparato. Área de aplicación El adaptador de llenado C 200.RC de IKA suministra fluido (agua) ®...
  • Page 11: Puesta En Servicio

    El nivel de llenado del depósito del C 200 Solicite a tal fin el formulario “Certificado de no objeción” a debe ser siempre más reducido que el que , o descargue el formulario en el sitio Web de IKA www. ®...
  • Page 12: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Rozpakowanie Montaż Uruchomienie Konserwacja ruchu i czyszczenie Dane techniczne • Wcisnąć adapter do napełniania C 200.RC w zbiornik; złączka wejście/wyjście powinna być skierowana do tyłu urządzenia. Zastosowanie Adapter do napełniania IKA C 200.RC zasila kalorymetr C 200 ® automatycznie i na bieżąco w medium (woda).
  • Page 13: Dane Techniczne

    Ręczna regulacja przepływu (zawór regulacji ciśnienia). Urządzenia firmy IKA należy czyścić wyłącznie środkami zatwierd- ® • Napełnić chłodnicę odpowiednim medium do maks. poziomu zonymi przez firmę IKA ® napełnienia. Zanieczyszczenie Środki czyszczące • Odblokować nasadkę nastawczą w zaworze regulacji ciśnienia: poprzez pociągnięcie nasadki w górę...
  • Page 14: Área De Aplicação

    Colocar em funcionamento Manutenção e limpeza Dados técnicos • Empurre o adaptador de enchimento C 200.RC para dentro do depósito; o bico de entrada/saída fica voltado para o lado de trás do aparelho Área de aplicação O adaptador de enchimento IKA C 200.RC alimenta o caloríme-...
  • Page 15: Colocar Em Funcionamento

    • Regule a sua temperatura de funcionamento no arrefecedor Os dispositivos elétricos devem ser colocados no produto de limpe- por ex. 22 °C. A IKA recomenda o funcionamento a ® za por razões de limpeza. Durante a limpeza nenhuma humidade 2800 rpm.
  • Page 16: Инструкция По Безопасности

    Device setup Сфера применения Инструкция по безопасности Снятие упаковки Монтаж Ввод в эксплуатацию Сервисное обслуживание и чистка Технические данные • Вдавите наполнительный адаптер C 200.RC в бак, входной/выходной ниппель должен указывать на Сфера применения обратную сторону устройства. Наполнительный адаптер IKA C 200.RC автоматически...
  • Page 17: Ввод В Эксплуатацию

    дезинфицированные приборы. • Поток на адаптере можно контролировать клапаном регулировки давления. Запросите формуляр «Свидетельство о безопасности» в компании IKA или скачайте его с сайта IKA www.ika.com ® ® Понизьте поток, когда на индикаторе и распечатайте. уровня калориметра C 200 будет виден...
  • Page 18 目录 • • 移除C200上面的水箱加液口 页码 Device setup 适用范围 安全说明 开箱 安装 调试 清洁维护 技术参数 • • 在水箱上装上C 200.RC加液适配器;进水管/出水管接头 朝向仪器背部。 适用范围 C 200.RC加液适配器可为C 200 热量计自动且不断提供介 ® 质(水)。• 使用RC 2或KV 600冷凝器,您可将水在恒温下泵送到C 200 水 箱中。测量前,不再需要手动将恒温的介质加入仪器水箱中。 • • 将带出水管(图2(10))的快速插头耦合器(图2(3))的插入 出水接头(图1(2))。耦合器安装到位。 安全说明 • • 将出水管的另一端(图2(12))用手拧紧到冷凝器进水口接...
  • Page 19 (+)旋转5圈。 建筑材料 含活性剂的水溶液/异丙醇 • • 打开冷凝器。 化妆品 含活性剂的水溶液 • • 设定冷凝器的工作温度,如•22 °C。 食品 含活性剂的水溶液 ® 的建议工作转速为2800rpm。开启冷凝器的泵功能, 将水通过压力软管泵送到•C 200•水箱中。 列表中未列出的物质,请联系 IKA ® •应用支持部门。 清洁时,请佩戴防护手套。 • • 冷凝器达到所需温度后,C 200 即启动。 清洁时,请勿将电子设备放置于清洁剂中。 清洁时,请勿让潮气进入仪器。 • • 对C 200进行初次加液: 使用其他非 IKA ® •推荐的清洁剂时,必须向•IKA ® 公司确保该...
  • Page 20 試運転 メンテナンスとお手入れ 技術データ • タンクの C 200.RC 給水アダプターを押します。 入力/出力 ニップルは装置の背面を示します。 アプリケーシ ョン C 200.RC 給水アダプターは、 C 200 カロリーメーターに媒 ® 体 (水) を自動的かつ継続的に供給します。 RC 2 または KV 600 チラーの使用により、 水を一定の温度で C 200 のタンク内に汲み上げる選択肢を持つことができます。 測定前に、 手動による一定温度での媒体の供給は不要です。 • 接続ライン、 取入側 (図 2、 (10)) クイックプラグ カップリン...
  • Page 21 ベルまでに水で補充してください。 初期充填には約 1 分 なものとなり得る試料 が付着していない状態でご送付く ださ かかります。 い。 • アダプターの流速は、 圧力制御バルブを使用して調節で ご返送の際に非汚染証明書を機器に同梱頂く必要がありま きます。 す。 こちらの書類は、 当社までご依頼頂くか、 当社のホームペ ージ www.ika.comでダウンロード頂けます。 C 200 の水位レベルインジケータの水位レベル が見えるようになり、 上昇する場合は、 流速を下 修理が必要な場合は、 元の梱包に入れて返送してください。 保 げます。 管用の梱包は十分ではありません。 また、 輸送に適した梱包材 C 200 タンクの水位レベルは、 C 200 の水位レベ をご使用いただきますようお願いいたします。 ルインジケータで表示できるものより常に低くす る必要があります。...
  • Page 22 탱크에서 C 200.RC 충전 어댑터를 누릅니다. 입력/출 • 력 니플은 장치 뒷면을 보여줍니다. 적용 분야 C 200.RC 충진 어댑터는 C 200 열량계에 자동으로 연 ® 속해서 물(또는 medium)를 공급합니다. RC 2 또는 KV 600 칠러를 사용할 경우, 일정 온도로 C 200 의...
  • Page 23 물을 포함한 계면활성제 는 2800 rpm에서의 작동을 권장합니다. ® • 압력 호스를 통과해 200 탱크로 물이 펌프되도록 위에서 설명하지 않은 자재의 경우, IKA 애플리케이션 지 ® 칠러의 펌프 기능을 시작합니다. 원 팀에 정보를 요청할 것. 장비를 청소하는 중 보호용 장갑을 착용할 것.
  • Page 24 -Werke GmbH & Co.KG ® Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com 20010842a...

Table of Contents