Page 1
20000011577 C 200.RC_092016 C 200.RC ® Technische Information Ursprungssprache Technical information Information technique Información técnica Informacje techniczne Informação técnica Техническая информация 技术信息 取扱説明報 기술 정보...
Page 2
Geräteaufbau - Device setup Fülladapter mit Verbindungsschläuchen - Filling adapter with connection hoses Fig. 1 Fig. 2 Pos. Bezeichung Item Designition Réf. Désignation Input nipple, pressure side Eingangsnippel Druckseite Raccord d‘entrée côté pression Output nipple, intake side Ausgangsnippel Saugseite Raccord de sortie côté aspiration Quick plug coupling, output Schnellsteckkupplung Ausgang Raccord rapide de sortie...
Page 3
Поз. Наименование Входной ниппель на напорной Соединительный шланг на стороне всасывания стороне Соединительный шланг на Выходной ниппель на стороне напорной стороне всасывания Резьбовая пробка для каждого Быстроразъемная муфта на выходе соединительного шланга Уровневая трубка (опорожнение внутреннего котла) Быстроразъемная муфта на входе Фиксатор...
Page 4
Auspacken Montage Inbetriebnahme Wartung und Reinigung Technische Daten • Drücken Sie den Fülladapter C 200.RC in den Tank; der Ein- gangs-/Ausgangsnippel zeigt zur Rückseite des Gerätes Anwendungsbereich Der IKA Fülladapter C 200.RC versorgt das Kalorimeter C 200 au- ® tomatisch und kontinuierlich mit Medium (Wasser).
Kühler zurück gepumpt. Das Reinigung Medium darf deshalb nicht nachgefüllt werden, Zum Reinigen den Netzstecker ziehen. sonst droht Überlauf des Kühlers. Vorgehensweise: Reinigen Sie IKA -Geräte nur mit von IKA freigegebenen Reini- ® ® Kühler Medium befüllen gewünschte...
Commissioning Maintenance and cleaning Technical Data • Press the C 200.RC filling adapter in the tank; the input/out- put nipple shows the back of the device. Area of application The IKA C 200.RC filling adapter supplies the C 200 calorimeter ®...
Cleaning the condenser will overflow. For cleaning disconnect the main plug! Procedure: Use only cleaning agents which have been approved by IKA ® Fill the condenser with medium and set the desired clean IKA instruments.
Montage Mise en service Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques • Pressez l‘adaptateur de remplissage C 200.RC dans le réser- voir ; le raccord d‘entrée/de sortie est orienté vers l‘arrière de l‘appareil. Champ d‘application L‘adaptateur de remplissage IKA C 200.RC alimente le calorimèt- ®...
Régulation manuelle du débit (vanne de régulation de pression). Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage • Remplissez le refroidisseur au maximum avec du produit autorisés par IKA ® adapté. Impureté Produit de nettoyage • Ouvrez le capuchon de réglage de la vanne de régulation de...
Puesta en servicio Mantenimiento y limpieza Datos técnicos • Empuje el adaptador de llenado C 200.RC en el tanque; la boquilla de entrada/salida apunta hacia la parte posterior del aparato. Área de aplicación El adaptador de llenado C 200.RC de IKA suministra fluido (agua) ®...
El nivel de llenado del depósito del C 200 Solicite a tal fin el formulario “Certificado de no objeción” a debe ser siempre más reducido que el que , o descargue el formulario en el sitio Web de IKA www. ®...
Rozpakowanie Montaż Uruchomienie Konserwacja ruchu i czyszczenie Dane techniczne • Wcisnąć adapter do napełniania C 200.RC w zbiornik; złączka wejście/wyjście powinna być skierowana do tyłu urządzenia. Zastosowanie Adapter do napełniania IKA C 200.RC zasila kalorymetr C 200 ® automatycznie i na bieżąco w medium (woda).
Ręczna regulacja przepływu (zawór regulacji ciśnienia). Urządzenia firmy IKA należy czyścić wyłącznie środkami zatwierd- ® • Napełnić chłodnicę odpowiednim medium do maks. poziomu zonymi przez firmę IKA ® napełnienia. Zanieczyszczenie Środki czyszczące • Odblokować nasadkę nastawczą w zaworze regulacji ciśnienia: poprzez pociągnięcie nasadki w górę...
Colocar em funcionamento Manutenção e limpeza Dados técnicos • Empurre o adaptador de enchimento C 200.RC para dentro do depósito; o bico de entrada/saída fica voltado para o lado de trás do aparelho Área de aplicação O adaptador de enchimento IKA C 200.RC alimenta o caloríme-...
• Regule a sua temperatura de funcionamento no arrefecedor Os dispositivos elétricos devem ser colocados no produto de limpe- por ex. 22 °C. A IKA recomenda o funcionamento a ® za por razões de limpeza. Durante a limpeza nenhuma humidade 2800 rpm.
Device setup Сфера применения Инструкция по безопасности Снятие упаковки Монтаж Ввод в эксплуатацию Сервисное обслуживание и чистка Технические данные • Вдавите наполнительный адаптер C 200.RC в бак, входной/выходной ниппель должен указывать на Сфера применения обратную сторону устройства. Наполнительный адаптер IKA C 200.RC автоматически...
дезинфицированные приборы. • Поток на адаптере можно контролировать клапаном регулировки давления. Запросите формуляр «Свидетельство о безопасности» в компании IKA или скачайте его с сайта IKA www.ika.com ® ® Понизьте поток, когда на индикаторе и распечатайте. уровня калориметра C 200 будет виден...
Page 22
탱크에서 C 200.RC 충전 어댑터를 누릅니다. 입력/출 • 력 니플은 장치 뒷면을 보여줍니다. 적용 분야 C 200.RC 충진 어댑터는 C 200 열량계에 자동으로 연 ® 속해서 물(또는 medium)를 공급합니다. RC 2 또는 KV 600 칠러를 사용할 경우, 일정 온도로 C 200 의...
Page 23
물을 포함한 계면활성제 는 2800 rpm에서의 작동을 권장합니다. ® • 압력 호스를 통과해 200 탱크로 물이 펌프되도록 위에서 설명하지 않은 자재의 경우, IKA 애플리케이션 지 ® 칠러의 펌프 기능을 시작합니다. 원 팀에 정보를 요청할 것. 장비를 청소하는 중 보호용 장갑을 착용할 것.
Need help?
Do you have a question about the C 200.RC and is the answer not in the manual?
Questions and answers