Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

TS-1000WH
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Garantni
list / Servisna mjesta
SR
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo Garantni list /
Servisna mjesta
МК
Упатство за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
EN
User manual
И005 19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-1000WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax TS-1000WH

  • Page 1 TS-1000WH Korisničko uputstvo Garantni list / Upute za uporabu Servisna mjesta Jamstveni list / Servisna mjesta МК Упатство за употреба Garantni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Udhëzime për shfrytëzim Informacije potrošačima / Servisna mesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara User manual И005 19...
  • Page 2 VIVAX  HR  TOSTER ZA SENDVIČE TS-1000WH Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu.   1 ...
  • Page 3 VIVAX    HR     DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
  • Page 4: Sigurnosne Mjere Opreza

    VIVAX  HR  SIGURNOSNE MJERE OPREZA 1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su...
  • Page 5 VIVAX    HR     12. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorima. 13. Kako bi spriječili rizik izlaganja električnom udaru, izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tekućine po uređaju ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati kabel napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
  • Page 6 VIVAX  HR  22. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od uređaja u radu, osim ako nisu pod neprestanim nadzorom. 23. Za čišćenje nemojte koristiti parni čistač. 24. Ako se vaš uređaj neće koristiti dulje vrijeme, uređaj mora biti odspojen sa napajanja. Moraju se osigurati da se uređaj hladi.
  • Page 7: Glavni Dijelovi

    VIVAX    HR     GLAVNI DIJELOVI 1  2  3  4  5  6  1. Svjetlosna oznaka rada 4. Grijače ploče grijača 5. Ručka za otvaranje tostera 2. Svjetlosna oznaka 6. Kuka za zaključavanje i spremnosti za tostiranje pritiskanje grijačih ploča 3.
  • Page 8 VIVAX  HR  KAKO NAPRAVITI TOSTIRANE SENDVIČE. 1. Prilikom prve uporabe, obrišite površinu ploča vlažnom krpom i osušite ih krpom, ili ubrusom. Zatim, namažite ploče maslacem, margarinom ili uljem. 2. Priključite uređaj na električno napajanje. Okrenite termostat sa OFF pozicije na vrijednost između MIN i MAX, ovisno o željenoj temperaturi. Svjetlosna oznaka rada grijača će se uključiti.
  • Page 9: Tehničke Specifikacije

    Isto tako, može doći do oštećenja električnih dijelova. Ovaj uređaj mora biti uzemljen (priključen na uzemljenu utičnicu). Odspojite uređaj sa napajanja za vrijeme premještanja, održavanja ili popravka. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model Napajanje Frekvencija Snaga Dimenzija uređaja 1000W, TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 269x340x120mm Class I 8 ...
  • Page 10: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX  HR  ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog...
  • Page 11 VIVAX...
  • Page 12 VIVAX  SRB  TOSTER ZA SENDVIČE TS-1000WH Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ova uputstva te da ih sačuvate na sigurnom mestu za buduće potrebe.   1 ...
  • Page 13 VIVAX    SRB DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ih i spremite na znano mesto u slućaju buduće potrebe.
  • Page 14 VIVAX  SRB      SIGURNOSNE MJERE OPREZA 1. Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom ili ako su im data uputstva za upotrebu i svesne su potencijalnih opasnosti.
  • Page 15 VIVAX    SRB     prostorima. 13. Kako bi sprečili rizik izlaganja električnom udaru, izbegavajte prolivanje bilo kakve tečnosti po uređaju ili njegovim delovima i nikada nemojte potapati kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
  • Page 16 VIVAX  SRB  uređaja u radu, osim ako nisu pod neprestanim nadzorom. 23. Za čišćenje nemojte da koristite parni čistač. 24. Ako se vaš uređaj neće koristiti dulje vreme, uređaj mora biti odspojen sa napajanja. Moraju se obezbediti da se uređaj hladi. Odložite uređaj na suvo i tamno mesto.
  • Page 17: Glavni Delovi

    VIVAX    SRB     GLAVNI DELOVI 1  2  3  4  5  6  1. Svetlosna oznaka rada 4. Grejače ploče grejača 5. Ručka za otvaranje tostera 2. Svetlosna oznaka 6. Kuka za zaključavanje i spremnosti za tostiranje pritiskanje grejačih ploča 3.
  • Page 18 VIVAX  SRB    KAKO DA NAPRAVITE TOSTIRANE SENDVIČE. 1. Prilikom prve upotrebe, obrišite površinu ploča vlažnom krpom i osušite ih krpom, ili ubrusom. Zatim, namažite ploče buterom, margarinom ili uljem. 2. Uključite uređaj na električno napajanje. Okrenite termostat sa OFF pozicije na vrednost između MIN i MAX, zavisno o željenoj temperaturi.
  • Page 19 Isto tako, može da dođe do oštećenja električnih delova. Ovaj uređaj mora da bude biti uzemljen (priključen na uzemljenu utičnicu). Odspojite uređaj sa napajanja za vreme premeštanja, održavanja ili popravke. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Model Napajanje Frekvencija Snaga Dimenzija uređaja 1000W, TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 269x340x120mm Class I 8 ...
  • Page 20 VIVAX  SRB  ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 21 VIVAX...
  • Page 22 VIVAX  MK  ТОСТЕР ЗА СЕНДВИЧИ TS-1000WH Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.   1 ...
  • Page 23 VIVAX    MK     ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за во...
  • Page 24 VIVAX  MK  ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. Уредот смее да го користат деца од 8 години и постари и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење, ако се под надзор или ако одговорното лице...
  • Page 25 VIVAX    MK течноста на уредот или неговите делови, и никогаш не го потопувајте струјниот кабел во вода или друга течност. 13. Овој уред не е наменет за употреба со надворешен тајмер или одвоен систем за далечинско управување. 14. Користете го само правилно и точно конекција и...
  • Page 26: Електрично Поврзување

    VIVAX  MK      23. Ако уредот не се користи за долго време, уредот мора да биде исклучен од напојувањето. Тие мора да се осигура дека системот се лади. Фрлете го уредот на суво и темно место. 24. Немојте да го преместувате или поместувате уредот...
  • Page 27 VIVAX    MK     ДЕЛОВИ НА УРЕДОТ 1  2  3  4  5  6  1. Светлината на грејачот 5. Рачка со притискање 2. Подготвеност за тост 6. Кука за заклучување и притискање на грејните 3. Термостат за подесување плочи на температурата...
  • Page 28 VIVAX  МК  КАКО ДА НАПРАВИТЕ ТОСТИРАНИ СЕНДВИЧИ 1. При првата употреба, избришете ја површината на плочата со влажна крпа и исушете со крпа, итн. Потоа премачкајте ги плочите со путер, маргарин или масло 2. Ставете го утикачот во штекер. 3. Затворете го тостерот и припремете го сендвичот додека тостерот се...
  • Page 29 Исто така, тоа може да предизвика оштетување на електричните делови. Овој уред мора да биде заземјен (поврзан со ѕиден втемелени моќ). Исклучете го уредот од власта додека пренесување, одржување или поправки. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Фреквенци Модел Напон Моќ Димензии ја: 1000W, TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 269x340x120mm Class I 8 ...
  • Page 30 VIVAX  МК  ПРИЈАТЕЛСКИ ОДНОС ПРЕМА ОКОЛИНАТА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување и рециклирање на производот, спречува...
  • Page 31 VIVAX...
  • Page 32 VIVAX  AL      TOSTER PËR SANDUIÇ TS-1000WH                 Para përdorimit të kësaj pajisjeje lexoni me kujdes këtë udhëzues dhe ruajini udhëzimet për përdorim në të ardhme.       1 ...
  • Page 33 VIVAX    AL     ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të...
  • Page 34 VIVAX  AL      RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. Këtë pajisje mund të përdorin fëmijë më të mëdhenj se 8 vjet dhe persona me aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore ose me mangësi të përvojës dhe njohurisë, vetëm nëse janë nën mbikëqyrje ose u janë...
  • Page 35 VIVAX    AL     jashtëm ose sisteme me telekomandë. Pajisja nuk është e lidhur me të njëjtin palcës elektrike ose sigurese me mjete të tjera. 15. Përdorni vetëm lidhjen e saktë dhe kabllo të energjisë. 16. Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të ujit, në hapësira me lagështi ose në...
  • Page 36 VIVAX  AL      dhe kur ka nevojë për riparim. Kur e shkyçni, përdorni kryen e prizës në vend të kabllos dhe lejoni që pajisja juaj të ftohet. 25. Pajisja duhet të jetë i shkëputur nga furnizimi me energji elektrike gjatë zhvendosjes, instalimin, mirëmbajtjen, pastrimin ose riparimin.
  • Page 37 VIVAX    AL     PJESËT KRYESORE DHE FUNKSIONET 1  2  3  4  5  6  1. Drita e ngrohës 5. Një dolli për hapjen e thotë dolli 2. Gatishmëria për tigan 6. Hook për mbylljen 3. Termostati i rregullimit të...
  • Page 38 VIVAX  AL  SI ME I RREGULLU SANDUIÇ TOSTERAT. 1. Gjate perdorimit te pare, e pastroni pllaken me lecke te lagur, me pase e lyeni me maj margarin apo vaj maj. 2. Vendoseni spine ne prize. 3. Mbylleni tosterin deri sa ta pergaditni senviçin ne menyre qe te ngrohet.
  • Page 39 Kjo pajisje duhet tokëzuar (i lidhur me një prizë elektrike bazuar). Shkëputeni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike gjatë transferimit, mirëmbajtjen ose riparimin. SPECIFIKIME Fuqia Dimensionet e Model Voltazhi Frekuencë pajisjes maksimale 1000W, TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 269x340x120mm Class I 8 ...
  • Page 40 VIVAX  AL  QËNDRIM MIQËSOR NDAJ MJEDISIT JETËSOR Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi   i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda.
  • Page 41 VIVAX...
  • Page 42: Sandwich Maker

    VIVAX  ENG  SANDWICH MAKER TS-1000WH It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 ...
  • Page 43: Important Safety Instructions Warning

    VIVAX    ENG     WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
  • Page 44: Safety Precautions

    VIVAX  ENG      SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 45 VIVAX    ENG     14. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Your device must not be used connected to the same power cable or fuse with another device.
  • Page 46 VIVAX  ENG  24. If your device will not be used for a long period of time, the device must be unplugged. It must be ensured that the device has cooled down. Store your device in dry and enclosed locations. 25. Device must be unplugged from the mains during mounting and maintenance or repair works.
  • Page 47: Main Parts

    VIVAX    ENG     MAIN PARTS 1  2  3  4  5  6  1. Power on light Grill Heating plates 2. “Ready for toasting” light Cool handle 3. Thermostat for adjust Grill Lock hook plates temperature BEFORE FIRST USE •...
  • Page 48: How To Make Toasted Sandwiches

    VIVAX  ENG  HOW TO MAKE TOASTED SANDWICHES. 1. When using for the first time, wipe the surface of the Hot plates with a damp cloth and dry with cloth, tissue etc. Then smear the platen with butter, margarine or cooking fat.
  • Page 49: Technical Specification

    Plastic parts may be broken during Incorrect packaging. Its electrical parts may be damaged. This device must be grounded. Unplug It while It is operating for transport, maintenance or repair purposes. TECHNICAL SPECIFICATION Model Voltage Frequency Power Size 1000W, TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 269x340x120mm Class I 8 ...
  • Page 50: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX  ENG  DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
  • Page 51 VIVAX...
  • Page 52 VIVAX ...
  • Page 56 POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽUIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA. INFORMACIJA POTROŠAČIMA REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesabraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu-trgovcu kod kojega ste uređaj kupili, radi...
  • Page 57 POPIS SERVISNIH MESTA Ovlašćeni servis: KIM-TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/207-0684 , E-mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Bačka Palanka BAP Elektro Branka Radičevića 27 021/754-093 Bačka Topola Smartcom 1.maja 2 024/711-373...
  • Page 58 Niš Frigomark Subotička 12 018/575-090 064/2869-648 Novi Bečej Aksiom Desa Revolucije 3 060/350-75-11 Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250 066/337-250 Novi Sad Elektrospektar VES Teodora Pavlovića 10 021/6364-595 065/3 364 595 Obrenovac Šainović i sinovi Nikole Vujačića 4 011/87-25-799 Pančevo Servis Ratković...
  • Page 59 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 60 UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
  • Page 61 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
  • Page 62 ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
  • Page 63 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул 15-ти Корпус бр.15, 1000 Скопје Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892, www.pakom.com.mk, www.vivax.com Град Сервис Aдреса Телефон Скопје Виком Електроник бул.АСНОМ 54 02 2434 083 Штип Виртуел Ванчо Прке бб. 032 380 006 Струмица...
  • Page 64 TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
  • Page 65 Emin Duraku Nr.8 10.000 Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/518 408; +377/44/123 466; +386/49/123 466 E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com VIVAX Air Conditioners; White Goods and Small Home appliances Air Conditioners; Pajisjet shtëpiake , Pajisje të vogla shtëpi Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/225 000;...
  • Page 66 VIVAX ...
  • Page 67 VIVAX...
  • Page 68 www.VIVAX.com...

Table of Contents