Page 1
027122 BATTERY POWERED HEDGE TRIMMER BATTERIDRIVEN HÄCKSAX AKKU-HECKENSCHERE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET HEKKSAKS AKKUPENSASLEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös TAILLE-HAIE À BATTERIE AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻY- WOPŁOTU INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Säkerhet 2.5 Personlig säkerhet ● Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa 2.1 Säkerhetsanvisningar sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk eller läkemedel.
● Dra ut stickproppen och/eller ta bort batteriet (om det ● Använd inte skadade eller modifierade batterier eller kan tas bort) innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg. Skadade eller modifierade batterier kan elverktyg ställs undan. Sådana förebyggande uppvisa oförutsägbart beteende och orsaka brand, säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyg startas explosion eller risk för personskada oavsiktligt.
● Håll elektriska sladdar, kablar och ledare borta från ● Kontrollera att ventilationsöppningarna är rena och fria. arbetsområdet. Elektriska sladdar, kablar och ledare kan Användning vara dolda i häckar eller buskar och oavsiktligt kapas av knivarna. 3.1 Förberedelser före användning ●...
Förvaring VARNING! Ta bort batteriet från produkten före förvaring. ● Ta bort batteriet från produkten. ● Ladda batteriet före längre förvaring. ● Placera skydd över batteripolerna. ● Förvara produkten torrt och frostfritt, skyddat från direkt solljus. Avfallshantering ● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
Page 9
Innhold Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........9 Produktet er en batteridrevet hekktrimmer for bruk i private husholdninger til å klippe hekker. 1.2 Symboler ..............9 1.3 Produktoversikt .............9 1.2 Symboler 2 Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og pass på at du forstår instruksjonene før du bruker 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........10 produktet.
Sikkerhet 2.5 Personlig sikkerhet ● Vær årvåken, følg med på hva du gjør og bruk sunn 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner fornuft når du bruker elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når du er trøtt eller hvis du er påvirket av Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, narkotika, alkohol eller medisiner.
● Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta om mulig ● Ikke bruk batterer eller verktøy som er skadet eller endret. batteriet ut av elektroverktøyet før du foretar eventuelle Skadde eller endrede batterier kan oppføre seg justeringer, skifter tilbehør eller legger elektroverktøyet til uberegnelig og forårsake brann, eksplosjon eller fare for oppbevaring.
Bruk ● Hold alle strømledninger og kabler unna klippeområdet. Strømledninger eller kabler kan være skjult i hekker eller 3.1 Før produktet tas i bruk busker, slik at du klipper over dem ved et uhell. ● Ikke bruk hekktrimmeren i dårlige værforhold, særlig når Fjern knivdekselet.
Oppbevaring Advarsel! Ta batteriet ut av produktet før du legger det til oppbevaring. ● Fjern batteriet fra produktet. ● Lad batteriet før langtidsoppbevaring. ● Tildekk batteripolene før oppbevaring. ● Oppbevar produktet på et tørt og frostfritt sted hvor det er skjermet mot direkte sollys. Kassering ●...
Page 14
Spis treści Wprowadzenie 1.1 Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ............14 Opisywany produkt to akumulatorowe nożyce do żywopłotu przeznaczone do użytku domowego. 1.2 Symbole ..............14 1.3 Budowa produktu ..........14 1.2 Symbole 2 Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie i ze 2.1 Definicje bezpieczeństwa .......15 zrozumieniem przeczytać...
Bezpieczeństwo ● Chroń elektronarzędzia przed deszczem lub wilgocią. Dostanie się wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko 2.1 Definicje bezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym. Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji 2.5 Bezpieczeństwo osobiste stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ● Kiedy używasz elektronarzędzia, zachowaj czujność, uważaj, co robisz i kieruj się...
danej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona ● Jeśli akumulator nie jest używany, należy przechowywać zadanie lepiej i bezpieczniej w tempie, w jakim powinno go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak pracować. spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogą ●...
● Podczas transportu lub przechowywania nożyc do ● Sprawdź produkt przed użyciem. Upewnij się, że żywopłotu zawsze zakładaj osłonę noży. Prawidłowe wszystkie śruby są dokręcone, a ruchome części nie przenoszenie nożyc do żywopłotu zmniejszy ryzyko blokują się. obrażeń ciała przez noże. ●...
Dane techniczne Naciśnij i przytrzymaj przełącznik zasilania, aby uruchomić produkt. Dane techniczne Wartość Przytnij boki żywopłotu od dołu i do góry. Następnie Napięcie 18 V przytnij górną część żywopłotu. Prędkość 1400 /min Zakres cięcia 20 mm Zwolnij przełącznik zasilania, aby wyłączyć produkt. Długość prowadnicy 670 mm Konserwacja Technologia akumulatora...
Table of contents Introduction 1.1 Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........19 The product is a battery powered hedge trimmer intended for household use to cut hedges. 1.2 Symbols ..............19 1.3 Product overview ..........19 1.2 Symbols 2 Safety Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the 2.1 Safety definitions ..........20 instructions before you use the product.
Safety tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while 2.1 Safety definitions operating power tools may result in serious personal injury. Warning! If you do not obey these instructions, there ●...
instructions to operate the power tool. Power tools are temperatures outside the specified range may damage dangerous in the hands of untrained users. the battery and increase the risk of fire. ● Maintain power tools and accessories. Check for 2.8 Service misalignment or binding of moving parts, breakage of ●...
judgement. ● Push the battery into the battery holder. Make sure that the battery clicks into place. ● Do not use the product if it is damaged. ● Do not use the product with damaged or missing safety Caution! Do not force the battery into the battery holder.
Disposal ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Voltage 18 V Speed 1400 /min Cutting capacity 20 mm Bar length 670 mm Battery technique Li-ion Length 106 cm Weight...
Page 24
Inhaltsverzeichnis Einführung 1.1 Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........25 Bei dem Produkt handelt es sich um eine akkubetriebene Heckenschere, die für den Hausgebrauch zum Schneiden 1.2 Symbole ..............25 von Hecken bestimmt ist. 1.3 Produktübersicht ..........25 1.2 Symbole 2 Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2.1 Sicherheitsdefinitionen ........26 sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ....26...
Sicherheit Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko. 2.1 Sicherheitsdefinitionen ● Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht das Risiko eines Stromschlags. befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen. 2.5 Persönliche Sicherheit Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht ●...
2.7 Verwendung und Pflege von Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen akkubetriebenen Werkzeugen schwere Verletzungen verursachen. ● Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller 2.6 Verwendung und Pflege von angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Elektrowerkzeugen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen.
Messer bewegen. Die Messer bewegen sich weiter, ● Verwenden Sie kein Produkt mit defekten oder fehlenden nachdem der Schalter ausgeschaltet wurde. Ein Moment Griffen. der Unaufmerksamkeit beim Betrieb der Heckenschere ● Verändern Sie das Produkt nicht. kann zu schweren Verletzungen führen. ●...
● Schieben Sie den Akku in den Akkuhalter. Stellen Sie ● Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, frostgeschützten Ort auf, der vor direkter sicher, dass der Akku einrastet. Sonneneinstrahlung geschützt ist. Achtung! Setzen Sie den Akku nicht mit Gewalt in Entsorgung den Akkuhalter ein.
Page 29
Sisällysluettelo Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ...........31 Tuote on kotitalouskäyttöön tarkoitettu akkukäyttöinen pensasleikkuri. 1.2 Symbolit ..............31 1.3 Tuotekatsaus ............31 1.2 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen 2.1 Turvallisuuden määritelmät ......32 käyttöä.
Turvallisuus 2.5 Henkilöturvallisuus ● Ole valppaana, keskity tekemiseesi ja käytä maalaisjärkeä 2.1 Turvallisuuden määritelmät käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökaluja väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen vaikutuksen alaisena. Hetkellinen tarkkaavaisuuden aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. herpaantuminen sähkötyökaluja käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
turvatoimet vähentävät sähkötyökalun tahattoman ● Älä altista akkua tai sähkötyökalua tulelle tai liian käynnistymisen riskiä. korkealle lämpötilalle. Altistuminen tulelle tai yli 130 °C:n lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen. ● Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa, äläkä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka ● Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua tai eivät tunne sähkötyökalua tai näitä...
2.10 Käytön turvallisuusohjeet 3.2 Akun kiinnittäminen ● Älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät Varoitus! Varmista, että virtakytkintä ei ole painettu, tunne tuotetta, käyttää sitä. kun kiinnität akkua. ● Älä käytä tuotetta jos olet väsynyt tai alkoholin, ● Työnnä akku akkupitimeen. Varmista, että akku naksahtaa huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hävittäminen ● Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität tuotteen. Älä hävitä polttamalla. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Jännite 18 V Nopeus 1400 /min Leikkauskapasiteetti 20 mm Laipan pituus 670 mm Akkutekniikka Li-Ion Pituus 106 cm Paino 2,8 kg Äänenpainetaso, LpA 83 dB(A), K=3 dB Mitattu äänitehotaso, LwA 90,37 dB(A),...
Page 34
Sommaire Introduction 1.1 Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........36 Ce produit est un taille-haie à batterie à usage domestique destiné à tailler les haies. 1.2 Pictogrammes .............36 1.3 Fiche produit............36 1.2 Pictogrammes 2 Sécurité Lisez attentivement les instructions d’utilisation et assurez-vous de les avoir 2.1 Définitions de sécurité...
Sécurité ● N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique 2.1 Définitions de sécurité augmente le risque de choc électrique. Attention ! Le non-respect de ces instructions peut 2.5 Sécurité personnelle entraîner des blessures voire la mort.
2.6 Utilisation et entretien de l’outil batterie peut provoquer un incendie s’il est utilisé avec un électrique autre type de batterie. ● Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez l’outil ● Utilisez les outils électriques uniquement avec des électrique approprié à la tâche que vous souhaitez batteries spécialement conçues pour ceux-ci.
● Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée, ● Le produit doit être utilisé uniquement conformément à en veillant à ne pas appuyer sur l’interrupteur. Le l'usage auquel il est destiné. transport correct du taille-haie réduira les risques de ●...
Mise au rebut 3.3 Dépose de la batterie ● Appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie et ● Veillez à respecter la réglementation locale en mettant le maintenez-le appuyé tout en sortant la batterie de son produit au rebut. N’incinérez pas le produit. logement.
Page 39
Inhoudsopgave Inleiding 1.1 Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........42 Het product is een accuheggenschaar bedoeld voor huishoudelijk gebruik om heggen te snoeien. 1.2 Symbolen...............42 1.3 Productoverzicht ..........42 1.2 Symbolen 2 Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg dat u de instructies begrijpt 2.1 Veiligheidsdefinities .........43 voordat u het product gebruikt.
Veiligheid ● Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water een elektrisch 2.1 Veiligheidsdefinities gereedschap binnendringt, neemt het risico op elektrische schokken toe. Waarschuwing! Als u deze instructies niet naleeft, 2.5 Persoonlijke veiligheid bestaat het risico van overlijden of letsel. ●...
2.6 Gebruik en onderhoud van 2.7 Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap accugereedschap ● Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het ● Uitsluitend opladen met de door de fabrikant juiste elektrische gereedschap voor de betreffende voorgeschreven oplader. Een lader die geschikt is voor toepassing.
uitgeschakeld. Een moment van onoplettendheid tijdens ● Voer geen aanpassingen uit aan het product. het gebruik van de heggenschaar kan leiden tot ernstig ● Het product mag alleen worden gebruikt voor het persoonlijk letsel. beoogde doel. ● Draag de heggenschaar aan het handvat, terwijl het mes ●...
Verwijdering 3.3 Verwijderen van accu ● Houd de vergrendelknop op de accu ingedrukt en ● Vergewis u ervan dat u de plaatselijke regelgeving naleeft verwijder deze uit de accuhouder. wanneer u het product afdankt. Het product niet verbranden. 3.4 Bediening van het product Technische gegevens Houd het product stevig vast met beide handen.
Page 44
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027122 Model no.: PLYL-119C Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
Need help?
Do you have a question about the 027122 and is the answer not in the manual?
Questions and answers