Table of Contents
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

H
HME Cap
IFU
MD
1
RT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atos Medical PROVOX HME Cap

  • Page 1 HME Cap ™...
  • Page 2 CLICK! CLICK!
  • Page 4 Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
  • Page 5 Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant; Produttore; Fabricante; Fabricante; Tillverkare; Pro- ducent; Produsent; Valmistaja; Framleiðandi; Tootja; Ražotājs; Gamintojas; Výrobce; Gyártó; Výrobca; Proizvajalec; Producent; Producător; Proizvođač; Proizvođač; Κατασκευαστής; Производител; Üretici; მწარმოებელი; Արտադրող; İstehsalçı; Производитель; Produsen; Pengilang; 製造業者; 제 조사; 製造商; 制造商; ‫;היצרן‬ ‫;היצרן‬ ‫الجهة...
  • Page 6 вишеструка употреба; Πολλαπλή χρήση – σε έναν μόνο ασθενή; Един пациент – многократна употреба; Tek hasta – çoklukullanım; ერთი პაციენტი — მრავალჯერადი მოხმარების; Մեկ հիվանդի համար թույլատրվում է բազմակի օգտագործումը; Bir Pasient üçün – çoxsaylı istifadə; Многократное использование для одного пациента; Hanya Untuk Satu Pasien–beberapa kali penggunaan;...
  • Page 7 Product reference number; Produktreferenznummer; Referentienummer product; Numéro de référence du produit; Numero riferimento prodotto; Número de referencia del producto; Referência do produto; Referensnummer; Produktreferencenummer; Produk- treferansenummer; Artikkelinumero; Tilvísunarnúmer vöru; Toote viitenumber; Produkta atsauces numurs; Gaminio katalogo numeris; Referenční číslo produktu; Termék referenciaszáma;...
  • Page 8 feri de lumina soarelui și a se menține uscat; Čuvajte na suhom mjestu i podalje od Sunčeve svjetlosti; Držati dalje od sunčeve svetlosti i čuvati na suvom; Φυλάσσετε μακριά από το ηλιακό φως και διατηρείτε τη συσκευή στεγνή; Дръжте далече от слънчева светлина...
  • Page 9 panan; 保管温度制限 ; 보관 온도 제한; 儲存溫 度限制; 储存温度限制; ‫הגבלת טמפרטורת אחסון‬ ‫הגבלת טמפרטורת אחסון‬ ‫حد درجة الح ر ارة والتخزين‬ Store at room temperature. Temporary deviations within the temperature range (max-min) are allowed; Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankun- gen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.) sind zulässig;...
  • Page 10 povolené; Shranjujte pri sobni temperaturi. Do- voljena so začasna odstopanja znotraj temperaturnega razpona (najv.–najm.); Przechowywać w temperaturze pokojowej. Dopuszczalne są przejściowe odchylenia w obrębie zakresu temperatury (maks. — min.); A se păstra la temperatura camerei. Sunt permise abateri temporare în intervalul de temperatură (min.–max.); Skladištite pri sobnoj temperaturi.
  • Page 11 Caution, consult instructions for use; Vorsicht, Gebrauchsanweisung beachten; Let op: Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen; Mise en garde, consulter le mode d’emploi; Attenzione, consultare le istruzi- oni per l’uso; Precaución, consultar instrucciones de uso; Cuidado, consultar as instruções de utilização; Varning, läs instruktion; Forsigtig, se brugsanvisn- ing;...
  • Page 12 Medical Device; Medizinprodukt Medisch hulp- middel; Dispositif médical; Dispositivo medico; Producto sanitario; Dispositivo médico; Medicintekn- isk produkt; Medicinsk udstyr; Medisinsk utstyr; Lääkinnällinen laite; Lækningatæki; Meditsiiniseade; Medicīniska ierīce; Medicinos priemonė; Zdravot- nický prostředek; Orvostechnikai eszköz; Zdravot- nícka pomôcka; Medicinski pripomoček; Wyrób medyczny;...
  • Page 13: Table Of Contents

    Contents ENGLISH ............ 14 DEUTSCH ..........16 NEDERLANDS .......... 18 FRANÇAIS ..........20 ITALIANO ........... 22 ESPAÑOL ........... 24 PORTUGUÊS ..........26 SVENSKA ........... 28 DANSK ............30 NORSK ............32 SUOMI ............34 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ..........36...
  • Page 14: English

    Intended use Dev ice for rehabil it at ion af ter tot al laryngectomy. The Provox HME Cap is a dome-shape titanium ring that allows you to use a special Provox FreeHands HME cassette (REF 8220, 8221) without a FreeHands valve unit. It cannot be used with any other type of HME cassette.
  • Page 15 • Do NOT reuse the HME cassette or the foam, e.g. after washing out. Washing eliminates the calcium chloride needed for a sufficient HME function and can increase the risk of infection. CAUTION: Do not use the device until it is completely dry.
  • Page 16: Deutsch

    DEUTSCH Gebrauchsanweisung Verwendungszweck Hilfsmittel zur Rehabilitation nach totaler Laryngektomie. Die Provox HME Cap (Kappe) ist ein gewölbter Titanring, der den Einsatz einer speziellen Provox FreeHands HME Cassette (REF 7712) ohne FreeHands Ventil ermöglicht. Ein Einsatz in Verbindung mit anderen HME Cassette ist nicht möglich.
  • Page 17 Dadurch ginge die HME-Funktion verloren, und das Gehäuse der Cassette würde beschädigt. Auch die Gefahr, dass Systempartikel eingeatmet werden, kann dadurch steigen. • Die HME Cassette und der Schaumstoff dürfen KEINESFALLS wiederverwen- det werden (z. B. nach Auswaschen). Beim Auswaschen wird das für eine ausreichende HME-Funktion benötigte Calciumchlorid herausgewaschen.
  • Page 18: Nederlands

    Provox FreeHands HME cassette (REF 7712) kunt gebruiken zonder FreeHands kleponderdeel. De Provox HME Cap kan niet worden gebruikt in combinatie met een ander type HME cassette. Bevestig het product met een Provox Adhesive kleefpleister of Provox LaryTube.
  • Page 19 de behuizing van de cassette worden beschadigd. Ook kan dit leiden tot een toename van de kans op inademing van deeltjes uit het product. • Gebruik de HME cassette of de spons NIET opnieuw, bijvoorbeeld nadat deze zijn gereinigd met water. Hierdoor wordt het calciumchloride verwijderd dat nodig is voor een adequaat function- eren en kan de kans op infectie toene-...
  • Page 20: Français

    Mode d’emploi Indication Dispositif de réhabilitation après laryngectomie totale. Le Provox HME Cap est un anneau en titane en forme de dôme permettant l’utilisation d’une cassette spéciale Provox FreeHands HME (REF 7712) sans la valve FreeHands. Il ne peut pas être utilisé...
  • Page 21 mousse peut augmenter également le ris- que d’inhalation de particules à partir du dispositif. • NE PAS réutiliser la cassette HME ou la mousse, après un lavage par ex- emple. Le lavage élimine le chlorure de calcium nécessaire à une fonction HME suffisante et peut augmenter le risque d’infection.
  • Page 22: Italiano

    Istruzioni per l’uso Indicazioni Dispositivo per la riabilitazione dopo laringectomia totale. Il Provox HME Cap è un anello di titanio a cupola che permette di usare la speciale Provox FreeHands HME cassette (REF 7712) senza la valvola FreeHands. Tale cappuccio non può...
  • Page 23 l’alloggiamento della cassetta. In questo modo aumenterebbe inoltre il rischio di inalare particelle dal dispositivo. • Non riutilizzare MAI la HME cassette o il filtro in essa contenuto, ad esempio dopo il lavaggio. Il lavaggio elimina il cloruro di calcio necessario al corretto funzionamento della HME e può...
  • Page 24: Español

    Instrucciones de uso Uso Indicado Dispositivo para rehabilitación después de laringuectomía total. Provox HME Cap es un anillo de titanio en forma de cúpula que permite utilizar un HME cassette Provox FreeHands especial (REF 7712) sin necesidad de una válvula FreeHands.
  • Page 25 HME y podría dañar la carcasa del cassette. Asimismo, podría aumentar el riesgo de inhalación de partículas proce- dentes del dispositivo. • NO reutilice el cassette HME o la espu- ma, por ejemplo después de lavarlos. Los lavados eliminan el cloruro cálcico necesario para conseguir una función de intercambio de calor y humedad suficiente, y pueden aumentar el riesgo...
  • Page 26: Português

    Utilização prevista Dispositivo médico para reabilitação após laringectomia total. O Provox HME Cap é constituído por um anel de titânio em forma de cúpula que permite a utilização de um filtro Provox FreeHands HME cassette (REF 7712) sem a válvula FreeHands.
  • Page 27 • NUNCA remova a espuma do filtro HME cassette. Tal eliminaria as carac- terísticas do HME e poderia danificar o invólucro do filtro. Poderia ainda au- mentar o risco de inalação de partículas a partir do dispositivo. • Não reutilize o filtro HME cassette ou a espuma, por exemplo, após uma lavagem.
  • Page 28: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Produkt för lungrehabilitering efter total laryngektomi. Provox HME Cap (hållare) är en kupolformad titaniumring som gör det möjligt att använda den speciella Provox FreeHands HME-kassetten (art nr. 7712) utan FreeHands ventilenhet. Hållaren kan inte användas med någon annan typ av HME-kassett.
  • Page 29 • Återanvänd INTE HME-kassetten eller skumplasten, exempelvis efter rengöring. Vid rengöring försvinner den kalciumklorid som behövs för att fukt-/ värmeväxlaren (HME) ska fungera och risken för infektioner ökar. Kontakta vår kundtjänst om du har några frågor. Vi hoppas att du kommer att trivas med våra produkter.
  • Page 30: Dansk

    Brugervejledning Indikationer Enhed til rehabilitering efter komplet laryngectomi. Provox HME Cap er en kuppelformet titaniumring, der tillader brug af den særlige Provox FreeHands HME kassette (REF 7712) uden brug af en FreeHands-ventilenhed. Den kan ikke anvendes sammen med nogen anden type HME kassette.
  • Page 31 Det kan også øge risikoen for indånding af partikler fra enheden. • Genanvend IKKE HME kassetten eller skummet, f.eks. efter udskylning. Afvaskning fjerner den calciumklorid, der er nødvendig for HME-funktionen, og kan øge risikoen for infektion. Hvis du har yderligere spørgsmål, er du vel kom men t il at kont a k te vores kundeserviceafdeling.
  • Page 32: Norsk

    NORSK Bruksanvisning for bruk Beregnet bruk Utstyr for rehabilitering etter total laryngektomi. Provox HME Cap er en kuppelformet titaniumring som lar deg bruke en spesiell Provox FreeHands HME kassett (REF 7712) uten en FreeHands-ventilenhet. Den kan ikke brukes sammen med andre typer HME kassett.
  • Page 33 rengjøring. Rengjøring eliminerer kalsi- umkloridene som trengs til en tilstrek- kelig HME-funksjon, og dette kan øke risikoen for infeksjon. Hvis du har flere spørsmål, kan du kontakte vår kundeserviceavdeling. Vi ønsker deg lykke til med produktene våre. Avhending Følg alltid medisinsk praksis og nasjonale krav angående biologiske farer når en brukt medisinsk anordning skal avhendes.
  • Page 34: Suomi

    SUOMI Käyttöohjeet Käyttötarkoitus Laitetta käytetään äänen kuntoutukseen totaali laryngektomian jälkeen. Provox HME Cap on kupera titaanirengas, jonka avulla voidaan käyttää Provox FreeHands HME cassette -suodatinkasettia (REF 7712) ilman FreeHands-puheläppäkoteloa. Sitä ei voi käyttää minkään muun HME cassette -suodatinkasetin yhteydessä. Kiinnitä rengas mihin tahansa Provox Adhesive -liimapintalevyyn tai Provox LaryTube -putkeen.
  • Page 35 suodatinkasetin koteloa. Se voi myös kasvattaa riskiä, että laitteen osia joutuu henkitorveen. • ÄLÄ käytä HME cassette -suodat- inkasettia tai vaahtomuovia uudelleen esimerkiksi pesemällä niitä välillä. Pesussa vaahtomuovista poistuu kalsi- umkloridia, jota HME-toiminto edel- lyttää. Peseminen voi myös kasvattaa tulehdusvaaraa. Lisätietoja saat asiakaspalvelustamme.
  • Page 36: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 37 Απόρριψη Να ακολουθείτε πάντοτε τις κατάλληλες ιατρικές πρακτικές και τις εθνικές απαιτήσεις περί βιολογικών κινδύνων όταν απορρίπτετε χρησιμοποιημένες ιατρικές συσκευές.
  • Page 38 Αναφορά Επισημαίνεται ότι οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που έχει προκύψει σε σχέση με τη συσκευή πρέπει να αναφέρεται στον κατασκευαστή και την εθνική αρχή της χώρας στην οποία διαμένει ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
  • Page 40 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, Sweden.

Table of Contents