ESAB SAVAGE A40 User Instructions

ESAB SAVAGE A40 User Instructions

Welding helmet
Hide thumbs Also See for SAVAGE A40:
Table of Contents
  • Čeština

    • Návod K Použití Savage A40
      • Informace
      • VýMěna Vnějšího Ochranného Skla
      • Range of Použití
      • Provoz
      • Servis a Údržba
      • Výkonu
      • Nastavení Odstínu
      • Přepínání Režimu Mletí/Svařovací RežIM
      • Jak Vyměnit Baterii (Pouze Pro Nahraditelnou Verzi Baterie)
      • Před PoužitíM Filtru
      • Rozsah Použití SAVAGE A40
      • Nastavení ZpožDění
      • Náhradních Dílů SAVAGE A40
      • Zkoušení Filtru
      • Štítky Na Certifikaci a Řízení
      • Vysvětlivky K Označování ADF
  • Dansk

    • Information
    • Savage A40 Bruger Manual
    • Udskiftning Af Udv. Visir
    • Anvendelsesområde
    • Brug
    • Service Og Vedligehold
    • Skift Af Grind Mode/Svejse Tilstand
    • Sådan Indstilles DIN Styrken
    • Ydeevne
    • Arbejdsområder Med SAVAGE A40
    • Filtret Prøvning
    • Før du Bruger Filteret
    • Indstilling Af Forsinkelsen
    • Reservedele Til SAVAGE A40
    • Sådan Udskiftes Batteri (Kun Til Udskifteligt Batteri Version)
    • ADF Mærke Forklaring
    • Certificerings-Og Kontroletiketter
  • Dutch

    • Informatie
    • Savage A40 Gebruikshandleiding
    • Vervangen Van Het Spatglas
    • Bediening
    • Hoe de Verduisteringsgraad in te Stellen
    • Prestaties
    • Schakel Grind Modus/Lasmodus
    • Service en Onderhoud
    • Toepassingsgebied
    • Alvorens te Gebruiken
    • Hoe Vervang Ik de Batterij (Alleen Voor Vervangbare Batterij Versie)
    • Lascassette (Filter) Testen
    • Reikwijdte Voor Gebruik Van de SAVAGE A40
    • Reserveonderdelen Voor SAVAGE A40
    • Vertraging Instellen
    • Certificaten en Controle Labels
    • Uitleg ADF Markering
  • Suomi

    • Savage A40-Naamarin Käyttöopas
    • Tietoja
    • Ulomman Suojalasin Vaihtaminen
    • Hitsausteho
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Jauhatus Tilan/Hitsaus Tilan Vaihtaminen
    • Käyttöalue
    • Toiminta
    • Tummuusasteen Säätäminen
    • Automaattilasin Toimintojen Tarkastus
    • Ennen Suodattimen Käyttämistä
    • Miten Korvata Akku (Vain Vaihdettavissa Akku Versio)
    • SAVAGE A40-Naamarin Käyttöalue
    • Varaosat Savage A40
    • Viiveen Asettaminen
    • ADF-Merkinnän Selitykset
    • Sertifikaatit Ja Valvontamerkit
  • Français

    • Information
    • Remplacer Le Verre Extérieur
    • Savage A40 Manuel de L'utilisateur
    • Comment Régler la Teinte
    • Entretien Et Maintenance
    • Gamme D'applications
    • Mode Degrind de Commutation / Mode de Soudage
    • Opérations
    • Performance
    • Avant Le Fait D'utiliser Le Filtre
    • Comment Remplacer la Batterie (Pour la Version de Batterie Remplaçable Seulement)
    • Gamme D'utilisation de SAVAGE A40
    • Mettre Le Délai
    • Pièces Détachées Pour SAVAGE A40
    • Test de Filtre
    • Certification Et Contrôle de L'étiquetage
    • Explication de Marquage ADF
  • Deutsch

    • Ersetzen der Außenschutzscheiben
    • Information
    • Savage A40 Bedienungsanleitung
    • Anwendungsauswahl
    • Bedienung
    • Einstellung der Schutzstufe
    • Performance
    • Reparatur und Instandhaltung
    • Schaltschleifmodus / Schweißmodus
    • Bevor Sie den Filter Verwenden
    • Einsatzbereich SAVAGE A40
    • Einstellung der Verzögerung
    • Ersatzteile für SAVAGE A40
    • Testen des Filters
    • Wie man Batterie (für die Ersetzbare Batterie-Version Nur) Ersetzt
    • ADF Kennzeichen Erklärung
    • Zertifikation und Kontrollbeschriftung
  • Magyar

    • Külső VéDőüveg Cseréje
    • Tájékoztatás
    • Alkalmazási Terület
    • Használat
    • Szerviz És Karbantartás
    • Sötétedési Fokozat Beállítása
    • Teljesítmény
    • Váltás Grind MóD/Hegesztési MóD
    • Alkalmazási Tartományok SAVAGE A40
    • Alkatrészek Az SAVAGE A40 Fejpajzshoz
    • Hogyan Kell Kicserélni a Telep (a Cserélhető Akkumulátor Verzió Csak)
    • Késleltetés Beállítása
    • Mielőtt a Fényellenző Kazettát Használja
    • Szűrő Teszt
    • ADF Jel Magyarázat
    • Minősítés És Ellenőrző Címke
  • Italiano

    • Informazioni
    • Istruzioni Savage A40
    • Sostituzione Della Lente Esterna
    • Applicazioni
    • Commutazione Della Modalità Grind / Modalità DI Saldatura
    • Manutenzione
    • Operazioni
    • Prestazioni
    • Regolare L'oscurazione
    • Campo DI Utilizzo DI SAVAGE A40
    • Come Sostituire la Batteria (solo Per la Versione Della Batteria Sostituibile)
    • Prima DI Utilizzare la Maschera
    • Regolare Il Ritardo
    • SAVAGE A40 Parti DI Ricambio
    • Test Dispositivo ADF
    • ADF Filtro Automatico
    • Certificazioni
  • Norsk

    • Bytte Ytre Sprutsikringslinse
    • Informasjon
    • Savage A40 Bruksanvisning
    • Bruksområde
    • Bytte Grind Modus/Sveisemodus
    • Drift
    • Hvordan Innstille Skyggen
    • Service Og Vedlikehold
    • Ytelse
    • Bruksområde for SAVAGE A40
    • Delelister for SAVAGE A40
    • Før du Bruker Filteret
    • Hvordan Bytte Batteri (Kun for Utskiftbart Batteri Versjon)
    • Sette Forsinkelse
    • Testing Av Filterkassetten
  • Polski

    • Informacje
    • Savage A40 Instrukcja Obsługi
    • Wymiana Zewnętrznej Soczewki Chroniącej Przed Odpryskami
    • Jak Ustawić Stopień Zaciemnienia
    • Obsługa
    • Obsługa I Konserwacja
    • Przełączanie Trybu Mielenia/Tryb Spawania
    • Wydajność
    • Zakres Zastosowań
    • CzęśCI Zamienne SAVAGE A40
    • Jak Wymienić Baterię (Tylko W Wersji Z Wymienną Baterią)
    • Przed Użyciem Filtra
    • Testowanie Filtra
    • Ustawianie Opóźnienia
    • Zakres Zastosowań SAVAGE A40
  • Português

    • Informação
    • Manual Do Utilizador Savage A40
    • Substituição de Lentes Exteriores contra Projecções
    • Campo de Aplicação
    • Como Regular O Escurecimento
    • Comutação Modo Grind/Modo de Soldagem
    • Manutenção E Assistência
    • Operação
    • Realização
    • Antes de Usar O Filtro
    • Como Substituir a Bateria (para a Versão de Bateria Substituível Só)
    • Gama de Utilização para a SAVAGE A40
    • Peças Sobressalentes SAVAGE A40
    • Regulando O Retardamentov
    • Teste Do Filtro
  • Română

    • InformaţII
    • Comutarea Modului Grind/Modul de Sudare
    • Gama de AplicaţII
    • Instrucţiuni de Întreţinere ȘI Utilizare
    • Performanta
    • Reglarea Gradului de Închidere
    • Utilizare
    • De a Înlocui Bateria (Pentru Versiunea Baterie Înlocuibil Numai)
    • Gama de Utilizare Pentru SAVAGE A40
    • Piese de Schimb SAVAGE A40
    • Reglarea Întârzierii
    • Testarea Filtrului
    • Înainte de a Utiliza Filtrul
  • Русский

    • Savage A40 Инструкция По Эксплуатации
    • Замена Наружного Защитного Стекла
    • Информация
    • Важные Правила
    • Настройка Степени Затемнения
    • Область Применения
    • Обслуживание И Ремонт
    • Переключение Между Режимами Шлифовки И Сварки
    • Эксплуатация
    • SAVAGE A40 - Запчасти
    • SAVAGE A40 - Область Применения
    • Испытание Фильтра
    • Как Заменять Батарею (Для Заменимой Версии Батареи Только)
    • Настройка Времени Задержки
    • Перед Началом Работы С Фильтром
    • Маркировка Сертификации И Контроля
    • Расшифровка Маркировки ADF
  • Español

    • Información
    • Remplazo de las Láminas de Protección
    • Savage A40 Manual de Usuario
    • Cambio del Modo de Molienda / Modo de Soldadura
    • Campo de Aplicación
    • Como Regular el Nivel de Sombra
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Rendimiento
    • Ajuste del Retardo
    • Antes de Usar el Filtro
    • Como Sustituir Batería (para Versión de Batería Reemplazable Sólo)
    • Rango de Uso SAVAGE A40
    • Repuestos para Pantallas de Soldadura SAVAGE A40
    • Test del Filtro Auto-Oscurecimiento
    • ADF Explicación del Marcado
    • Certificados y Etiquetas de Control
  • Svenska

    • Information
    • Användningsområden
    • Hantering
    • Inställning Av Mörhetsgrad
    • Prestanda
    • Service Och Underhåll
    • Växla Grind Läge/Svets Läge
    • Användningsområden För SAVAGE A40
    • Hur man Byter Batteri (Endast För Utbytbart Batteri Version)
    • Innan du Använder Filtret
    • Inställning Av Fördröjning
    • Reservdelar För SAVAGE A40 Svetshjälm
    • Test Av Filter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SAVAGE A40
WELDING HELMET
USER INSTRUCTIONS
Manual Number: 0-5580
Revision Date: 01/15/2020
Revision Number: AC
Language: ČESKÁ, DANSK, NEDERLANDS, ENGLISH, SUOMEN, FRANÇAIS,
DEUTSCH, MAGYAR, ITALIANO, NORSKE, POLSKIE, PORTUGUÊS, ROMÂNĂ,
РУССКИЙ, ESPAÑOL, SVENSKA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ESAB SAVAGE A40

  • Page 1 SAVAGE A40 WELDING HELMET USER INSTRUCTIONS Manual Number: 0-5580 Revision Date: 01/15/2020 Revision Number: AC Language: ČESKÁ, DANSK, NEDERLANDS, ENGLISH, SUOMEN, FRANÇAIS, DEUTSCH, MAGYAR, ITALIANO, NORSKE, POLSKIE, PORTUGUÊS, ROMÂNĂ, РУССКИЙ, ESPAÑOL, SVENSKA...
  • Page 2 WELDING HELMET USER INSTRUCTIONS SVAŘOVACÍ KUKLA NÁVOD K POUŽITÍ SVEJSE HJELM BRUGER MANUAL AUTOMATISCHE LASHELMEN GEBRUIKSAANWIJZING HITSAUS NAAMARI KÄYTTÖOHJEET CAGOULE DE SOUDAGE CONSEILS D UTILISATION SCHWEISSERSCHUTZHELM BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATA HEGESZTŐPAJZS HASZNÁLATI UTASÍTÁS CASCHI PER LA SALDATURA MANUALE ISTRUZIONI D’USO SVEISEMASKE BRUKSANVISNING PRZYŁBICA SPAWALNICZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CAPACETE DE SOLDADURA MANUAL DO UTILIZADOR MASCA DE SUDARE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Page 3 SAVAGE A40 WELDING HELMET USER INSTRUCTIONS Manual Number: 0-5580EN Revision Date: 01/15/2020 Revision Number: AC Language: ENGLISH...
  • Page 4: Table Of Contents

    Switching Grind mode / Welding mode ........................2 How to replace battery (For Replaceable Battery Version Only) ................. 3 Before using the filter: ............................... 3 Range of use for the SAVAGE A40 ..........................3 Setting the delay ............................... 3 Spare parts SAVAGE A40 ............................3 Filter Testing: ................................
  • Page 5: Savage A40 User Manual

    SAVAGE A40 welding helmets afford reliable protection for the eyes whilst electric arc welding. They offer permanent protec- tion against UV/IR rays, heat & sparks in any state from the clear to dark. The protection shades of the SAVAGE A40 welding helmets have been chosen to avoid eye damage caused by the welding arc.
  • Page 6: Range Of Application

    They should never be used as sunglasses when driving as this On the SAVAGE A40 set the shade by turning the knob on could lead to incorrect identification of the color of traffic the outside of the helmet (pos.
  • Page 7: How To Replace Battery (For Replaceable Battery Version Only)

    0.1 second. If the ADF does not react in this way, then there Range of use for the SAVAGE A40 is an issue with the delay function. All arc welding applications with the exception of TIG<5A.
  • Page 8: Certification And Control Labels

    Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improvements to any of our products without notice.
  • Page 9 SAVAGE A40 SVAŘOVACÍ KUKLA NÁVOD K POUŽITÍ Příručce číslo: 0-5580CS Datum revize : 01/15/2020 Číslo revize : AC Jazyka: ČESKÁ...
  • Page 10 Datum revize : 01/15/2020 Pro účely záruky zapište následující informace: Místo zakoupení:_______________________________ Datum zakoupení:__________________________________ Obsah NÁVOD K POUŽITÍ SAVAGE A40 ..................1 Informace .................................. 1 Výměna vnějšího ochranného skla:..........................1 Range of Použití................................. 2 Provoz ..................................2 Servis a údržba ................................2 Výkonu ..................................
  • Page 11: Návod K Použití Savage A40

    Návod k použití SAVAGE A40 Návod k použití ochranné svařovací kukly SAVAGE A40 odpovídá odst. 1.4 přílohy II předpisů EC. Svařovací kukly SAVAGE A40 jsou velmi kvalitní výrobky, které přinášejí svářeči pohodlí a bezpečnost. Svařovací kukly SAVAGE A40 lze používat pouze pro obloukové...
  • Page 12: Range Of Použití

    Čištění komerčními čisticími prostředky. • Je-li svařovací filtr používán správně, nevyžaduje během doby životnosti žádnou další údržbu. Je-li nutné filtr svařovací kukly SAVAGE A40 vyměnit, pou- Náčrt 2 žijte výhradně certifikovaný výrobek (s označením DIN-CE). Doporučujeme používat ve všech kuklách SAVAGE A40 Vyjmutí...
  • Page 13: Jak Vyměnit Baterii (Pouze Pro Nahraditelnou Verzi Baterie)

    Neumisťujte je blízko ote- 0700000481 SAVAGE A40 9-13 žlutá vřeného plamene, pracovišť s teplotou, apod. 0700000490* SAVAGE A40 9-13 nahraditelný aku- Provozní teplota elektronického filtru je od mulátor černý -10ºC do +65ºC. 0700000491* SAVAGE A40 9-13 nahraditelný aku- Materiály, které...
  • Page 14: Štítky Na Certifikaci A Řízení

    379 – Číslo normy ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB se řídí politikou neustálého zlepšování. Vyhrazujeme si proto právo na provedení změn a vylepšení našeho výrobku bez předchozího upozornění.
  • Page 15 SAVAGE A40 SVEJSE HJELM BRUGER MANUAL Manuel drift: 0-5580DA Dato for Ændring: 01/15/2020 Revisionsnummer: AC Sprog: DANSK...
  • Page 16 Ændringsdato: 01/15/2020 Registrere følgende oplysninger i forbindelse med reklamationer: Hvor udstyret er købt:_______________________________ Købsdato:__________________________________ Indholdsfortegnelse SAVAGE A40 BRUGER MANUAL ..................1 Information ................................1 Udskiftning af udv. visir: ............................1 Anvendelsesområde ..............................2 Brug ..................................2 Service og vedligehold............................... 2 Ydeevne ..................................
  • Page 17: Savage A40 Bruger Manual

    SAVAGE A40 svejsehjelme giver pålidelig beskyttelse af øjet under lysbuesvejsning. De giver permanent beskyttelse mod V/IR stråler, varme & gnister i alle former. DIN niveauerne i SAVAGE A40 svejse hjelme er valgt for at undgå øjenskader pga. svejse lys. Kig aldrig direkte ind i lysbuen med ubeskyttede øjne. Dette kan forårsage smertefuld betændelse i hornhinden og uoprettelige skader på...
  • Page 18: Anvendelsesområde

    • Vis filtret bruges korrekt er yderlig vedligeholdelse ikke nødvendigt. • Hvis et filter skal udskiftes på en SAVAGE A40 svej- sehjelm, brug da kun certificerede produkter Hvis et filter skal udskiftes på en SAVAGE A40 svejsning Tegning 2 hjelm, brug udelukkende certificerede produkter (DIN-CE mærker).
  • Page 19: Sådan Udskiftes Batteri (Kun Til Udskifteligt Batteri Version)

    (1.0 sec) drejet helt til højre. ADVARSEL Reservedele til SAVAGE A40 De Auto-mørkning filtre flygtede i SAVAGE A40 hjelme er ikke vandtæt og Dele uden varenr. er ikke tilgængelige som reservedele vil ikke fungere ordentligt, hvis de har DEL NR.
  • Page 20: Certificerings-Og Kontroletiketter

    ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB arbejder efter et ønske om løbende udvikling derfor forbeholder vi os ret til at ændre og forbedre alle vores produkter uden varsel.
  • Page 21 SAVAGE A40 AUTOMATISCHE LASHELMEN GEBRUIKSAANWIJZING Nummer van de handleiding: 0-5580NL Revisiedatum: 01/15/2020 Revisienummer: AC Taal: NEDERLANDS...
  • Page 22 Schakel grind modus/Lasmodus ..........................2 Hoe vervang ik de batterij (alleen voor vervangbare batterij versie) ................3 Alvorens te gebruiken: ............................... 3 Reikwijdte voor gebruik van de SAVAGE A40:......................3 Vertraging Instellen ..............................3 Reserveonderdelen voor SAVAGE A40 ........................3 Lascassette (Filter) Testen: ............................
  • Page 23: Savage A40 Gebruikshandleiding

    SAVAGE A40 lashelm laat de lasser toe preciezer en duidelijker zijn hecht punten te zien. Dit leidt tot tijdsbesparing. De lashelm hoeft niet omhoog en naar beneden gedaan te worden hierdoor blijven beide handen vrij voor het lassen, omdat de helm licht in gewicht is word vermoeidheid gereduceerd.
  • Page 24: Toepassingsgebied

    Hoe de verduisteringsgraad in te stellen: verkeerde kleur identificatie van de verkeerslichten. Op de SAVAGE A40 stelt u de verduisteringsgraad in door De automatische lascassette werkt zeer goed bij slechte aan de knop te draaien aan de buitenzijde van de helm verlichting, schemering, felle verlichting en zon.
  • Page 25: Hoe Vervang Ik De Batterij (Alleen Voor Vervangbare Batterij Versie)

    Reserveonderdelen voor SAVAGE A40 WAARSCHUWING Artikelen zonder artikelnummer zijn niet verkrijgbaar als De automatische lascassette in de SAVAGE A40 vervangdelen lashelmen zijn niet waterbestendig, indien de cassette hiermee in contact komt zal deze zijn Onderdeelnr.
  • Page 26: Certificaten En Controle Labels

    Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB hanteert een beleid van voortdurende verbetering. Wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaan- de kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen in onze producten.
  • Page 27 SAVAGE A40 HITSAUS NAAMARI KÄYTTÖOHJEET Oppaan numero: 0-5580FI Tarkistuspäivä: 01/15/2020 Versionumero: AC Kieli: SUOMEN...
  • Page 28 Tämä koskee myös työnantajasi laatimia turvallisuus- käytäntöjä. Valmistaja on noudattanut suurinta mahdollista huolellisuutta laatiessaan tämän oppaan sisältöä. Valmistaja ei siitäkään huolimatta kuitenkaan vastaa millään tavoin oppaan käytön seurauksista. SAVAGE A40 Hitsaus suoja kypärä Käyttöoppaan numero: 0-5580FI Julkaisija: ESAB Group Inc.
  • Page 29: Savage A40-Naamarin Käyttöopas

    (suodattimen takana naamarin sisäpuolella). Nämä suojalasit on vaihdettava, jos ne hajoavat, vaurioituvat tai likaantuvat hitsaus - roiskeista niin, että lika haittaa näkyvyyttä. Sisempi ulompi linssit ovat kulutus hyödykkeistä ja ne on vaihdettava säännöllisesti sertifioitu ESAB vara osat (CE-merkitty). Ennen SAVAGE A40-naamarin ensimmäistä käyttökertaa etusuojalasista on poistettava suojakalvo (kuva 1). Suojakalvoa ei voi poistaa etusuojalasista, jos suojalasi on jo asetettu paikalleen.
  • Page 30: Käyttöalue

    Huolto ja kunnossapito 2 sekuntia. Tila muuttuu jauhatusta hitsaukseen. Vihreä Grind-valo lakkaa vilkkumasta (pos. 4) SAVAGE A40-hitsausnaamaria ei saa pudottaa. Älä laita naa- marin päälle tai sisään mitään painavia esineitä tai työkaluja, jotta automaattilasi ei vaurioidu. Varmista aina, että naamari on varustettu ulommalla ja...
  • Page 31: Miten Korvata Akku (Vain Vaihdettavissa Akku Versio)

    0,1 s) tai myötäpäivään (hidas kirkastuminen 1,0 s). VAROITUS VARAOSAT SAVAGE A40 Automaattinen tummuminen suodattimet pakeni SAVAGE A40 kypärät eivät ole veden- Ilman osanumeroa olevia tuotteita ei ole saatavana varaosi- pitäviä ja eivät toimi kunnolla, jos ne ovat olleet kosketuksissa veteen.
  • Page 32: Sertifikaatit Ja Valvontamerkit

    1 - Valonläpäisyluokitus 2 - Kulmasta riippuvuuden luokitus 379 - Standardiin numero ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Jatkuvan kehitystyön vuoksi ESAB pidättää oikeuden tehdä muutoksia ilman eri ilmoitusta.
  • Page 33 SAVAGE A40 CAGOULE DE SOUDAGE CONSEILS D UTILISATION Numéro de manuel: 0-5580FR Date de révision : 01/15/2020 Numéro de révision : AC Langue : FRANÇAIS...
  • Page 34 Conserver les renseignements suivant pour la garantie : Endroit de l'achat :_______________________________ Date de l'achat :__________________________________ Table des Matières SAVAGE A40 MANUEL DE L’UTILISATEUR ............... 1 Information ................................1 Remplacer le verre extérieur: ............................. 1 Gamme d’applications ............................... 2 Opérations ................................. 2 Entretien et maintenance ............................
  • Page 35: Savage A40 Manuel De L'utilisateur

    ESAB Huntsman (marquage CE). Avant usage (première fois) de la cagoule SAVAGE A40 il faut retirez le film de protection du verre extérieur (dessin 1). Les films de protection ne peuvent pas être retirés du verre extérieur si le verre est encore en place. Suivez les instructions ci-dessous pour retirer le verre extérieur.
  • Page 36: Gamme D'applications

    Elles ne sont pas adaptées pour une utilisation sur des sys- Comment régler la teinte tèmes laser et des applications oxy-acétylène (soudage au Pour régler la teinte de l’SAVAGE A40 tourner le bouton sur gaz). Les filtres de soudage ne doivent pas être utilisés pour l’extérieur du casque. (pos. 1).
  • Page 37: Comment Remplacer La Batterie (Pour La Version De Batterie Remplaçable Seulement)

    (1.0sec) dans le sens des aiguilles d’une montre. Les filtre, de luminosité automatiques, Pièces détachées pour SAVAGE A40 adaptés à la cagoule SAVAGE A40 ne sont pas waterproof et seront défectueux en cas Les articles sans numéro de pièce ne sont pas disponibles de contact à...
  • Page 38: Certification Et Contrôle De L'étiquetage

    Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB mène une politique d'amélioration continue. Nous nous réservons donc le droit d'apporter des modifications et des améliorations à l'un de nos produits sans préavis...
  • Page 39 SAVAGE A40 SCHWEISSERSCHUTZHELM BEDIENUNGSANLEITUNG Handbuchnummer: 0-5580DE Revisionsdatum: 01/15/2020 Ausgabenummer: AC Sprache: DEUTSCH...
  • Page 40 Wie man Batterie (Für die Ersetzbare Batterie-Version Nur) ersetzt ................3 Bevor Sie den Filter verwenden: ..........................3 Einsatzbereich SAVAGE A40............................3 Einstellung der Verzögerung ............................3 Ersatzteile für SAVAGE A40 ............................3 Testen des Filters: ..............................3 Zertifikation und Kontrollbeschriftung ........................4 ADF Kennzeichen Erklärung: ............................4...
  • Page 41: Savage A40 Bedienungsanleitung

    SAVAGE A40 Schweißhelme bietet zuverlässigen Augenschutz während des Lichtbogenschweißens. Sie bieten einen perma- nenten Schutz gegen UV/IR Strahlen, Hitze & Funken in jeder Stellung von hell zu dunkel. Die Schutzstufen der SAVAGE A40 Schweißerhelme sind gewählt worden, um die Augen vor Beschädigungen zu schützen.
  • Page 42: Anwendungsauswahl

    Zeichnung 4 Im Uhrzeigersinn drehen = dunkler Gegen den Uhrzeigersinn drehen = heller Schaltschleifmodus / Schweißmodus Tauschen Sie beim SAVAGE A40 den Schweiß- und Schleif- modus aus, indem Sie den Knopf am Schirmknopf außer- Zeichnung 3 halb des Helms drücken.
  • Page 43: Wie Man Batterie (Für Die Ersetzbare Batterie-Version Nur) Ersetzt

    SAVAGE A40 9-13 Gelb Arbeitsbereiche usw nicht. 0700000490* SAVAGE A40 9-13 Ersetzbare Schwarze Betriebstemperatur des elektronischen Batterie Filters: minus 10ºC bis plus 65ºC. 0700000491* SAVAGE A40 9-13 Ersetzbare Gelbe Batterie Materialien, die im Kontakt mit der 0700000483 ESAB-Hauptzahnrad 0700000414 Schweiß-Band für SAVAGE A40 Träger-Haut kommen können, konnten Aller-...
  • Page 44: Zertifikation Und Kontrollbeschriftung

    ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB arbeitet kontinuierlich an Optimierungen. Wir behalten uns hierdurch das Recht vor, Änderungen und Optimierun- gen all unserer Produkte ohne Ankündigung durchzuführen.
  • Page 45 SAVAGE A40 AUTOMATA HEGESZTŐPAJZS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Manuális szám : 0-5580HU Átdolgozás dátuma: 01/15/2020 Revízió száma : AC Nyelv : MAGYAR...
  • Page 46 Hogyan kell kicserélni a telep (a cserélhető akkumulátor verzió csak) ............... 3 Mielőtt a fényellenző kazettát használja: ........................3 Alkalmazási tartományok SAVAGE A40: ........................3 Késleltetés beállítása ..............................3 Alkatrészek az SAVAGE A40 fejpajzshoz ........................3 Szűrő teszt: ................................3 Minősítés és Ellenőrző címke ............................. 4 ADF Jel Magyarázat: ..............................4...
  • Page 47: Tájékoztatás

    Az SAVAGE A40 hegesztőpajzs megbízható védelmet nyújt a szem számára villamos ívhegesztés esetén. Teljes védelmet biz- tosít UV/IR fény ellen, hő és szikra ellen minden helyzetben. Az SAVAGE A40 pajzsok védőlencséit úgy választották meg, hogy elkerüljék a hegesztő ív okozta szemkárosodást.
  • Page 48: Alkalmazási Terület

    Push és turn "Head méret" Váltás grind mód/hegesztési mód A SAVAGE A40 csere a hegesztés és grind mód megnyomá- sával a gombot a Shade Knob kívül a sisak. A hegesztési mód, nyomja meg a gombot, és tartsuk lenyomva a 2 másodpercig. A mód lesz változtatott-ból 3.
  • Page 49: Hogyan Kell Kicserélni A Telep (A Cserélhető Akkumulátor Verzió Csak)

    0700000010 Elülső fedőlap lencséje A pajzs viselése során allergiás bőrreak- 0700000482 Belső borító lencséje ciót válthat ki arra érzékeny egyének- SAVAGE A40 ADF bölcső ESAB ADF 0700000418 nél. 9-13 0700000419 SAVAGE A40 lencse rögzítő csavarokkal * Nem minden régióban érhető el.
  • Page 50: Minősítés És Ellenőrző Címke

    379 - Szabvány azonosító ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Az ESAB folyamatosan fejelszti termékeit, s ezért fenntartja magának a jogot a termékek előzetes bejelentés nélküli megvál- toztatására.
  • Page 51 SAVAGE A40 CASCHI PER LA SALDATURA MANUALE ISTRUZIONI D’USO Numero manuale: 0-5580IT Data di revisione: 01/15/2020 Numero revisione: AC Lingua: ITALIANO...
  • Page 52 Come sostituire la batteria (solo per la versione della batteria sostituibile) ............... 3 Prima di utilizzare la maschera: ..........................3 Campo di utilizzo di SAVAGE A40: ..........................3 Regolare il Ritardo ..............................3 SAVAGE A40 Parti di ricambio ............................ 3 Test dispositivo ADF: ..............................
  • Page 53: Istruzioni Savage A40

    Istruzioni SAVAGE A40 Manuale di istruzioni per la maschera SAVAGE A40 conforme alla normativa CE paragrafo 1.4 appendice II. Le maschere SAVA- GE A40 sono prodotti di alta qualità che contribuiscono al conforta e alla sicurezza del saldatore stesso. LE maschere SAVAGE A40 possono essere colo con saldatura elettrica.
  • Page 54: Applicazioni

    (immagine 2) possono essere smaltiti come comuni apparecchi elettronici. Applicazioni Prestazioni Le maschere SAVAGE A40 possono essere utilizzate per le Per permettere il corretto funzionamento dello schermo seguenti applicazioni: LCD, entrambi i sensori frontali non devono essere coperti.
  • Page 55: Come Sostituire La Batteria (Solo Per La Versione Della Batteria Sostituibile)

    Lente di copertura anteriore to con la pelle di chi li indossa potrebbe 0700000482 Lente di copertura interna 0700000418 SAVAGE A40 ADF culla ESAB ADF 9-13 causare reazioni allergiche a individui 0700000419 SAVAGE A40 Fermo lente con viti suscettibili. *Non disponibile in tutte le regioni.
  • Page 56: Certificazioni

    ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB opera una politica di miglioramento continuo. Ci riserviamo quindi il diritto di apportare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto senza preavviso.
  • Page 57 SAVAGE A40 SVEISEMASKE BRUKSANVISNING Manuell nummer: 0-5580NO Revisjonsdato: 01/15/2020 Revisjonsnummer: AC Språk: NORSKE...
  • Page 58 Bytte grind modus/sveisemodus ..........................2 Hvordan bytte batteri (kun for utskiftbart batteri versjon) ..................3 Før du bruker filteret: ..............................3 Bruksområde for SAVAGE A40 ............................ 3 Sette forsinkelse ................................ 3 Delelister for SAVAGE A40 ............................3 Testing av filterkassetten: ............................3 Sertifikat og kontroll etiketter (CE merking) ......................
  • Page 59: Savage A40 Bruksanvisning

    Ikke se direkte på lysbuen uten øyevern når buen slås. Dette kan føre til en smertefull betennelse i hornhinnen og ubotelig skade på øyet som vil gi grå stær. SAVAGE A40 sveisehjelmer lar sveiseren se punktet der buen dannes mer nøyaktig. Dette fører til reell tidsbesparelse.
  • Page 60: Bruksområde

    SYeising. De må aldri brukes som Hvordan innstille skyggen solbriller vad bilkjøring -det kan føre til at trafikklys/arger Sett skyggen på SAVAGE A40 ved å vri knotten på utsiden av blir feil identifisert. Sveisefiltrene virker godt ved både ved hjelmen (pos. 1).
  • Page 61: Hvordan Bytte Batteri (Kun For Utskiftbart Batteri Versjon)

    0700000480 SAVAGE A40 9-13 svart Den automatiske filterkassetten som er 0700000481 SAVAGE A40 9-13 gul montert i SAVAGE A40 sveisemaske er ikke 0700000490* SAVAGE A40 9-13 utskiftbart batteri motstanddyktig for vann og vil ikke fungere svart dersom den kommer l kontakt med vann.
  • Page 62 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB opererer med tanke på til stadighet å forbedre produkter. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre og forbedre alle våre produkter uten på forhånd å informere våre kunder.
  • Page 63 SAVAGE A40 PRZYŁBICA SPAWALNICZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Ręczny numer: 0-5580PL Data nowelizacji: 01/15/2020 Numer wersji: AC Język: POLSKIE...
  • Page 64 Data nowelizacji: 01/15/2020 Zapisz następujące informacje dla celów gwarancyjnych: Gdzie zakupiono:_______________________________ Data zakupu:__________________________________ SPIS TREŚCI SAVAGE A40 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................1 Informacje ................................. 1 Wymiana Zewnętrznej Soczewki Chroniącej przed Odpryskami: ................1 Zakres zastosowań: ..............................2 Obsługa ..................................2 Obsługa i konserwacja ............................... 2 Wydajność...
  • Page 65: Savage A40 Instrukcja Obsługi

    SAVAGE A40 Instrukcja Obsługi Instrukcja dla przyłbic spawalniczych SAVAGE A40 chroniących spawacza, zgodnych z par. 1.4 Załącznika II przepisów WE. Przyłbice spawalnicze SAVAGE A40 są produktami najwyższej jakości, które przyczyniają sie do poprawy komfortu i bezpie- czeństwa spawacza. Przyłbice SAVAGE A40 mogc1 byt stosowane wył,pnie do spawania lukowego. Poniższa tabela przedsta- wia jak wybrać...
  • Page 66: Zakres Zastosowań

    Kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara "rozmiar głowy" = jaśniej Przełączanie trybu mielenia/tryb spawania W modelu SAVAGE A40 Wymień tryb spawania i mielenia, Rysunek 3 naciskając pokrętło na gałce cienia na zewnątrz kasku. W trybie spawania, naciskając pokrętło i przytrzymać przez Obsługa i konserwacja 2 sekundy.
  • Page 67: Jak Wymienić Baterię (Tylko W Wersji Z Wymienną Baterią)

    Artykuły bez numeru części nie są dostępne jako części OSTRZEŻENIE zamienne. Filtry samościemniające zainstalowane w Nr Części Opis przyłbicach SAVAGE A40 nie są wodoodpor- ne i nie będą funkcjonowały prawidłowo po 0700000480 SAVAGE A40 9-13 czarny kontakcie z woda. 0700000481 SAVAGE A40 9-13 żółty...
  • Page 68 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB wyznaje politykę ciągłego dążenia do poprawy. W związku z tym, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w naszych produktach bez wcześniejszego zawiadomienia.
  • Page 69 SAVAGE A40 CAPACETE DE SOLDADURA MANUAL DO UTILIZADOR Número do manual: 0-5580PT Data de revisão: 01/15/2020 Número de Revisão: AC Idioma: PORTUGUÊS...
  • Page 70 Comutação modo grind/modo de soldagem ......................2 Como substituir a bateria (para a Versão de Bateria Substituível Só)................3 Antes de usar o filtro: ..............................3 Gama de utilização para a SAVAGE A40 ........................3 Regulando o retardamentov ............................3 Peças sobressalentes SAVAGE A40 ..........................3 Teste do filtro: ................................
  • Page 71: Manual Do Utilizador Savage A40

    Manual de Informação do capacete protector de soldadura SAVAGE A40 de acordo com Par. 1.4 do Apêndice ll das regulações EC. Os capacetes de soldadura SAVAGE A40 são produtos de qualidade que contribuem para o conforto e a segurança do sol- dador.
  • Page 72: Campo De Aplicação

    (Marcação DIN-CE). Recomendamos o dentro do capacete. A lente velha pode agora ser removida uso de filtros de soldadura ESAB em todos os capacetes de e inserida a nova lente seguida do filme fino, ADF, lente de soldadura SAVAGE A40.
  • Page 73: Como Substituir A Bateria (Para A Versão De Bateria Substituível Só)

    ALERTA Nº Nº da peça Descrição Os filtros de auto-escurecimento fornecido, com os capacetes SAVAGE A40 não são à 0700000480 SAVAGE A40 9-13 preto prova de água e não trabalharão correcta- 0700000481 SAVAGE A40 9-13 amarelo mente se entrarem em contacto com a água.
  • Page 74 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB opera com uma política de desenvolvimento contínuo. Reservamos o direito de introduzir mudanças ou melhorias dos nossos produtos sem aviso prévio.
  • Page 75 SAVAGE A40 MASCA DE SUDARE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Număr Manualului: 0-5580RO Dată revizie: 01/15/2020 Număr Revizie: AC Limba: ROMÂNĂ...
  • Page 76 Comutarea modului Grind/modul de sudare ......................2 De a înlocui bateria (pentru versiunea baterie înlocuibil numai) ................3 Înainte de a utiliza filtrul: ............................3 Gama de utilizare pentru SAVAGE A40 ........................3 Reglarea întârzierii ..............................3 Piese de schimb SAVAGE A40 ............................. 3 Testarea filtrului:................................
  • Page 77: Informaţii

    Europene. Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 sunt echipamente de înalta calitate care contribuie la comfortul şi protecţia sudorului. Măştile de sudare de tip SAVAGE A40 pot fi utilizate numai legat de sudarea cu arc electric. Tabelul de mai jos va indica modul de alegere al gradului de închidere al filtrului măştii de sudare recomandabil pentru o anumita aplicație:...
  • Page 78: Gama De Aplicaţii

    şi in final înşurubați cele doua şuruburi de fixare Va recomandam sa utilizați filtrele cu cristale lichide ESAB in toate măştile de lip SAVAGE A40. Filtrul in sine nu conţine (vezi schiţă 2). substanţe speciale sau toxice şi poate fi reciclat in acelaşi Gama de aplicaţii...
  • Page 79: De A Înlocui Bateria (Pentru Versiunea Baterie Înlocuibil Numai)

    0700000490* SAVAGE A40 9-13 înlocuibil baterie negru Filtrele cu cristale lichide instalate in măştile de sudare de tip SAVAGE A40 nu sunt imper- 0700000491* SAVAGE A40 9-13 înlocuibil baterie galben meabile şi vor funcționă defectuos in cazul...
  • Page 80 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB operează o politică de îmbunătățire continuă. Prin urmare, ne rezervăm dreptul de a face modificări şi îmbunătățiri la oricare dintre produsele noastre, fără preaviz.
  • Page 81 SAVAGE A40 СВАРОЧНАЯ МАСКА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Номер инструкции: 0-5580RU Дата редакции: 01/15/2020 Номер редакции: AC Язык: РУССКИЙ...
  • Page 82 Дата редакции: 01/15/2020 Для целей гарантии внесите сюда следующую информацию: Место приобретения:_______________________________ Дата приобретения:__________________________________ Оглавление SAVAGE A40 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............1 Информация ................................1 Замена наружного защитного стекла: ........................1 Область применения ............................... 2 Эксплуатация................................2 Обслуживание и ремонт ............................2 Важные...
  • Page 83: Savage A40 Инструкция По Эксплуатации

    Справочное руководство по сварочным маскам SAVAGE A40 в соответствии с требованиями параграфа 1.4 Прило- жения II к директивам ЕС. Сварочные маски SAVAGE A40 – это высококачественная продукция, предназначенная для обеспечения комфорта и безопасности сварщика. Сварочные маски SAVAGE A40 разрешается использовать только при...
  • Page 84: Область Применения

    Поворот против часовой стрелки = светлее « » Переключение между режимами шлифовки и сварки На SAVAGE A40 режимы сварки и шлифовки переклю- чаются нажатием кнопки на регуляторе затемнения снаружи маски. Рис. 3 В режиме сварки, нажмите на кнопку и удерживайте в...
  • Page 85: Как Заменять Батарею (Для Заменимой Версии Батареи Только)

    ADF и обратитесь к местному дистрибьютору. упора. ВНИМАНИЕ! SAVAGE A40 – запчасти Фильтры с автоматическим затемнением, установленные в масках SAVAGE A40, не Изделия без артикула не применяются в качестве являются водонепроницаемыми и не будут запчастей работать должным образом, если они...
  • Page 86: Маркировка Сертификации И Контроля

    ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Швеция Тел. +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com Компания ESAB AB применяет политику непрерывного усовершенствования. Поэтому мы сохраняем за собой право вносить изменения в любой из наших продуктов без предварительного уведомления.
  • Page 87 SAVAGE A40 PANTALLA DE SOLDADURA MANUAL DE USUARIO Número de manual: 0-558ES Fecha de revisión: 01/15/2020 Número de revisión: AC Idioma: ESPAÑOL...
  • Page 88 Antes de usar el filtro: ..............................3 Rango de uso SAVAGE A40 ............................3 Ajuste del retardo ..............................3 Repuestos para pantallas de soldadura SAVAGE A40 ....................3 Test del Filtro auto-oscurecimiento: ........................... 3 Certificados y Etiquetas de Control ..........................4...
  • Page 89: Savage A40 Manual De Usuario

    Las pantallas de soldadura SAVAGE A40 permiten al soldador ver el punto de arco mas preciso. Esto lleva mejora el ahorro de tiempo. La pantalla no tiene que abatirse arriba y abajo mientras se suelda, manteniendo las manos libres, también reduce la fatiga por el poco peso de la pantalla de soldadura.
  • Page 90: Campo De Aplicación

    Como regular el nivel de sombra las señales luminosas. En la SAVAGE A40 el nivel de sombra se acciona con el Los filtros de soldadura operan bien bajo condiciones de luz botón en la parte exterior de la pantalla (pos. 1) extremas, bajas y altas.
  • Page 91: Como Sustituir Batería (Para Versión De Batería Reemplazable Sólo)

    Repuestos para pantallas de soldadura El filtro de auto-oscurecimiento suministrado SAVAGE A40 en las pantallas SAVAGE A40 no son resistentes al agua y no funcionara correctamente si se Piezas sin numero de referencia no están disponibles como exponen en contacto con el agua.
  • Page 92: Certificados Y Etiquetas De Control

    ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB opera con una política de desarrollo continuo. Nos reservamos el derecho de hacer cambios y desarrollos a cualquier producto sin aviso.
  • Page 93 SAVAGE A40 SVETSHJÄLM ANVÄNDARINSTRUKTION Bruksanvisningsnumret: 0-5580SV Reviderad: 01/15/2020 Revisionsnummer: AC Språk: SVENSKA...
  • Page 94 Hur man byter batteri (endast för utbytbart batteri version) ..................3 Innan du använder filtret: ............................3 Användningsområden för SAVAGE A40 ........................3 Inställning av fördröjning ............................3 Reservdelar för SAVAGE A40 svetshjälm ........................3 Test av filter: ................................3 Certifiering och märkning ............................4 ADF märkning förklaring: ............................4...
  • Page 95: Information

    Instruktionsmanualen för SAVAGE A40 svetshjälm överensstämmer med Paragraf 1.4 i Appendix ll i EC direktiven. SAVAGE A40 svetshjälm är en kvalitetsprodukt som bidrar till ökad komfort och säkerhet för svetsaren. SAVAGE A40 får endast användas vid elektrisk svetsning. Tabellen nedan visar hur inställningarna skall göras och vilken mörkhetsgrad som är lämplig.
  • Page 96: Användningsområden

    Medurs = Mörkare Moturs = Ljusare Rake justering Växla grind läge/svets läge På SAVAGE A40 byta svetsning och slipa läge genom att trycka på ratten på skugga ratten utanför hjälmen. Tryck och vrid 'Huvudstorlek' På svets läget genom att trycka på ratten och hålla i 2 sekunder.
  • Page 97: Hur Man Byter Batteri (Endast För Utbytbart Batteri Version)

    VARNING Inställningen erbjudet ett spann mellan 0,1 s då ratten är vriden moturs, till 1.0 s då ratten är vriden medurs. Det automatiska svetsglaset I SAVAGE A40 svetshjälmen är inte vattentät och kommer Reservdelar för SAVAGE A40 svetshjälm inte att fungera om den varit I direkt kontakt med vatten.
  • Page 98 ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB driver en “ständiga förbättrings” strategi och därför förbehåller vi oss rätten att göra förändringar / förbättringar på produkten utan meddelande.
  • Page 100 Box 8004 402 77 Gothenborg Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 www.esab.com ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improve- ments to any of our products without notice.

Table of Contents