READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below: 1. Visit www.troy-bilt.com. Click on the Support tab and then follow the appropriate links under the Customer Support menu option.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this Safe manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Operation Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
f. Never overfill the fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. g. Replace gasoline cap and tighten securely. h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Setting Up Your Log Splitter WARNING Use extreme cau- tion unpacking this machine. Some components are very heavy and will require additional people or mechanical handling equipment. NOTE: This Operators Manual covers a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in...
3. Disconnect the log cradle from the beam on the side of the control valve. See Figure 3-5. 4. Lift and slide the cylinder up to the top of beam and into the weld brackets. See Figure 3-6. 5. Attach the dislodger over the wedge assembly and secure with hardware, previously removed, to the weld brackets.
Operating Your Log Splitter Tongue WARNING IMPORTANT Your log splitter may be shipped with motor oil in the engine. You MUST check the oil level before operat- ing. Be careful not to overfill. Beam Locks These two locks, as their name suggests, are used to secure the beam in the horizontal or the vertical position.
Control Handle The control handle has three positions. See Figure 4-2. • FORWARD: Move control handle FORWARD or DOWN to move wedge to split wood. NOTE: Control handle will return to neutral position as soon as handle is released.(Forward Position only) •...
Operating Your Log Splitter WARNING Never remove partially split wood from the Before Each Use wedge with your 1. Remove the dipstick and check hydraulic fluid level. hands. Fingers may be- Refill if necessary. Approved fluids include Dexron® III / Mercon® III automatic transmission fluid, a come trapped between 10 Weight AW hydraulic oil or Pro-Mix™...
7. Keep hoses clear and unblocked. 8. Bleed air out of hoses before operating. 9. Flush and clean hydraulic system before restarting after servicing. 10. Use “pipe dope” on all hydraulic fittings. 11. Allow time for warm-up before splitting wood. 12.
Adjustment Maintaining Bolt Your Log Splitter WARNING Do not at any time make any adjustments without first stopping engine, disconnecting spark plug wire, and grounding it against Wedge Assembly Adjustment the engine. Always As normal wear occurs and there is excessive “play” wear safety glasses between the wedge and beam, adjust the bolts on the during operation or...
Hydraulic Fluid and Inlet Filter • Check the hydraulic fluid level in the log splitter reservoir tank before each use. Maintain fluid level within the range specified on the dipstick at all times. • Change the hydraulic fluid in the reservoir every 100 hours of operation.
Page 14
Maintaining Your Log Splitter IMPORTANT: Never hit the engine shaft in any manner, as a blow will cause permanent damage to the engine. WARNING 1. Remove three nuts that secure the pump to the coupling shield. Two nuts are at the bottom corners Excessive pressure and one is in the top center.
Storing Your Log Splitter Prepare your log splitter for storage at the end of the season or if the log splitter will not be used for 30 days or more. WARNING: Never store machine with fuel in the fuel tank inside of building where fumes may reach an open flame or spark, or where ignition sources are present such as hot water and space...
Problem Engine fails to start Trouble Shooting Engine runs erratic For repairs beyond the minor adjust- ments listed here, contact an authorized service dealer. Engine Overheats Hydraulic Problem Cylinder rod will not Trouble Shooting Cause 1. Spark plug wire disconnected. 2.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-Bilt”).
Seguridad • Montaje • Operación • Ajustes • Mantenimiento • Solución de problemas • Lista de piezas • Garantía MANUAL DEL OPERADOR LS 27 TB — Máquina rompetroncos IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Advertencia: Esta unidad está...
Elija entre las opciones que se presentan a continuación: 1. Visite www.troy-bilt.com. Haga clic en la lengüeta de soporte y siga los enlaces adecuados dentro de la opción del menú de Asistencia al Cliente.
Etiquetas de seguridad que se encuentran en la máquina rompetroncos Etiquetas Seguridad ADVERTENCIA NO retire las etiqu- etas de seguridad (ni ninguna etiqueta) de la máquina rompetroncos por ninguna razón.
PELIGRO:Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad conteni- das en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar Prácticas objetos con gran fuerza.
del combustible. g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. h. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo y mueva la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de encender el motor. i.
Configuración de la máquina rompetroncos ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al desembalar esta máquina. Algunos componentes son muy pesados y es necesario que colaboren varias personas o que se use equipo de manipu- lación mecánico. NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de especifica- ciones de productos de varios modelos.
Page 27
4. Levante y deslice el cilindro hacia arriba hasta el tope de la vigueta y dentro de los soportes soldados. Vea la Figura 3-6. 5. Coloque el liberador por encima del montaje de la cuña y fíjelo en los soportes soldados con los elementos de ferretería retirados previamente.
Funciona- miento de la máquina rompetroncos Gato ADVERTENCIA IMPORTANTE Su máquina rom- petroncos se envía con aceite en el motor. Usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacer funcionar la máquina. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Bloqueo de la vigueta horizontal Bloqueos de la vigueta Estas dos trabas, como su nombre lo indica, se usan...
Manija de control La manija de control tiene tres posiciones. Vea la Figura 4-2. • HACIA ADELANTE: Mueva la manija de control FORWARD (hacia adelante) o DOWN (abajo) para mover la cuña para cortar madera. NOTA: La manija de control vuelve a la posición neutral inmediatamente después de que se la suelta.
Page 30
Funcionami- ento de la máquina rompetroncos ADVERTENCIA No utilice nunca las Antes de cada uso manos para sacar de la 1. Retire la varilla y controle el nivel de fluido hidráulico. cuña la madera par- Agregue fluido de ser necesario. Entre los fluidos cialmente cortada.
Page 31
9. Enjuague y limpie el sistema hidráulico antes de volver a arrancar la máquina después del mantenimiento. 10. Use “lubricante para caños” en todos los accesorios hidráulicos. 11. Deje que el motor se caliente antes de cortar madera. 12. Cebe la bomba antes del arranque inicial, haciendo funcionar el motor con la bujía desconectada (si esto no se realizó...
Perno de Mantenimiento ajuste de la máquina rompetroncos Contratuerca ADVERTENCIA Siempre detenga el mo- tor, desconecte el cable de la bujía y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier ajuste. Utilice siempre anteojos Ajuste del montaje de la cuña de seguridad durante la operación o mientras A medida que se produce el desgaste normal y se...
Page 33
Fluido hidráulico y filtro de entrada • Controle el nivel de fluido hidráulico del depósito de la máquina rompetroncos antes de usarla. Siempre mantenga el nivel de fluido dentro del rango especifi- cado en la varilla indicadora. • Cambie el fluido hidráulico del depósito cada 100 horas de funcionamiento.
Page 34
Mantenimiento de la máquina rompetroncos IMPORTANTE: Nunca golpee el eje del motor de ningún modo, ya que el golpe causará daño perman- ADVERTENCIA ente al motor. 1. Retire las tres tuercas que ajustan la bomba al Una presión excesiva al protector del acoplamiento.
Page 35
Almacenamiento de la máquina rom- petroncos Prepare la máquina rompetroncos para su almace- namiento al finalizar la temporada o si la unidad no se utilizará durante 30 días o más. ADVERTENCIA: No almacene nunca la máquina con combustible en el tanque en un área del edificio donde los vapores puedan alcanzar llama expu- esta o chispas, o donde existan fuentes...
Problema El motor no arranca Solución de problemas El motor funciona de manera errática Si es necesario reali- zar reparaciones que exceden un simple ajuste como los que aquí se incluyen, póngase en contacto con un distribuidor au- torizado de servicios El motor recalienta de mantenimiento.
Page 37
Problema Velocidad lenta del eje 1. Hay partes de los engranajes dañadas. del cilindro durante la 2. Vacío excesivo en la entrada de la bomba. extensión o retracción. 3. Velocidad del motor lenta. 4. La válvula de descarga está dañada. 5.
Page 39
Nº Nº de pieza Descripción ref. 718-0769A Cilindro hidráulico 727-04166 Tubo hidráulico 710-1018 Tornillo de cabeza hexagonal 1/2-20 x 2.75 737-0192 Adaptador sólido de 90 grados 718-0481A Válvula de control 737-0153 Codo de retorno 737-0238 Tubo de unión roscada 1/2-14 710-1806 Tornillo de cabeza hexagonal 1/2-13 x 3.25...
Page 40
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no se hará responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Need help?
Do you have a question about the LS 27 TB and is the answer not in the manual?
Questions and answers