Download Print this page
Dräger Evita V Series Supplement To The Instructions For Use
Dräger Evita V Series Supplement To The Instructions For Use

Dräger Evita V Series Supplement To The Instructions For Use

Batteries
Hide thumbs Also See for Evita V Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Evita V series / Babylog VN series
Batteries
Supplement
en · bg · da · fi · hr · lt · lv · no · pl · ru · sl · sr · sv
WARNING
To properly use this medical device, read and comply
with the instructions for use and this supplement.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Evita V Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger Evita V Series

  • Page 1 Evita V series / Babylog VN series Batteries Supplement en · bg · da · fi · hr · lt · lv · no · pl · ru · sl · sr · sv WARNING To properly use this medical device, read and comply...
  • Page 2 Supplement...........................3 Допълнение ..........................19 Supplement..........................37 Lisälehti............................53 Dodatni dokument........................69 Priedas............................85 Papildinājums..........................102 Tilleggsdokument........................118 Suplement..........................134 Приложение..........................151 Priloga............................170 Dodatak ............................186 Tilläggsinformation ........................202 Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 3 English Supplement to the instructions for use Supplement to the instructions for use Evita V series / Babylog VN series WARNING ► To properly use this medical device, read and comply with the instructions for use and this supplement. ● Keep this supplement with the instructions for use.
  • Page 4 The test steps performed were successful. The test failed. The test step failed. The test was not performed. The test was not completely performed. The test step was not performed. The test step is active. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 5 PS500 power supply unit is displayed. For further information see: "Battery concept", page 15. Battery parameter field In addition to the charge status indicator, the Battery parameter field can be configured. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 6 The battery test in question can be started or canceled. The remaining runtime is displayed during the battery test. Observe the following information: "Maintenance", page 8. Observe the following information: "Battery test", page 9. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 7 !!! 254 Battery depleted The remaining calculated Immediately connect the operating time of the battery device to the mains power is less than 5 minutes. supply. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 8 Specialized service per- depending on the sonnel results of the battery test Battery maintenance 7.2.1 Information on battery maintenance To achieve the maximum life span of the batteries, the following actions are required: Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 9 The following table shows the expected typical operating time due to the ageing of a new battery without operation with an activated gas supply unit GS500. If the batteries do not correspond to the approximate operating time listed, replacement of the batteries is recommended. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 10 Prerequisites for the battery test while a patient is being ventilated: – The device is connected to the central gas supply system. – The device is connected to the mains power supply. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 11 – Battery replacement in xx months – Current operating time This value is indicated to the nearest 5 or 10 minutes depending on the battery used and based on the present power consumption of the device. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 12 For charging subsequent to storage For storage up to 6 months –15 to 25 °C (5 to 77 °F) For storage up to 3 months –15 to 40 °C (5 to 104 °F) Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 13 F6.3H 250V IEC 60127-2/V (2 pcs.) venti- lation unit Batteries The battery runtime applies when the bat- teries are fully charged and new and venti- lation is typical. Low temperatures may reduce the battery runtime. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 14 F1 and F2 fuse at PS500 behind the F15A 80 V UL248 side part Capacity 24 Ah Voltage 24 V Electric current 0 to 15 A Battery runtime if mains power supply is not available Without GS500 240 minutes Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 15 Battery charge indication on the screen The charge status indicator shows the available battery charge determined by the electrochemical processes. When the batteries are, e.g., fully charged, this state is indicated by a corresponding symbol. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 16 The percentage value refers to the battery charge, which entails a different operating time depending on the age of the battery, for example. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 17 PS500 is discharged first. If the mains power supply has not been re- established, the device switches over to the internal battery after the battery runtime of the PS500 has elapsed. The switch-over is indicated by the Internal battery activated alarm. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 18 When the device is fitted with the GS500 gas supply unit, the device calculates the time for the Battery depleted alarm allowing for the power consumption of a GS500, regardless of whether the GS500 is activated or not. Supplement Evita V series / Babylog VN series...
  • Page 19 Български Приложение към ръководството за работа Приложение към ръководството за работа Evita V серия / Babylog VN серия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► За да работите правилно с този медицински уред, прочетете и спазвайте ръководството за работа и настоящото приложение. ● Запазете това допълнение заедно с ръководството за работа. Обхват...
  • Page 20 Български Начало Начало Проверка на готовността за работа 3.1.1 Информация относно тестовете Системният тест и проверката на веригата за обдишване се използват за проверка на готовността за работа. В спешни случаи терапията може да бъде стартирана незабавно без проверка на готовността за работа. Функцията...
  • Page 21 Български Функциониране Резултати от теста Символ Описание Тестът е успешен. Извършените тестови стъпки са успешни. Тестът е неуспешен. Тестовата стъпка е неуспешна. Тестът не е извършен. Тестът не е извършен напълно. Тестовата стъпка не е извършена. Тестовата стъпка е активна. Функциониране...
  • Page 22 Български Функциониране Символ Заряд на батерията от 25 до 49 % от 0 до 24 %, примигва в червено. Батериите са неизправни или не е налична информация за със- тоянието на заряда им. Индикаторът за състоянието на зареждане винаги показва целия заряд на батерията, който...
  • Page 23 Български Конфигурация Конфигурация Извършване и конфигуриране на теста на батерията 5.1.1 Извършване на теста на батерията Диалогова страница Настройка на системата > Батерия > Тест на батерията Предназначение Описание Пълен тест Пълен тест на батерията PS500 Тест на батерията за захранващия блок PS500 Вътрешна...
  • Page 24 Български Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Аларма – Причина – Отстраняване Приорите- Аларма Причина Отстраняване тът !! 210 Активирана е вътрешна Захранващият модул Заредете захранващия батерия PS500 е изтощен. Апаратът модул PS500 възможно се захранва с мощност от най-скоро. Захранването от вътрешната...
  • Page 25 Български Сервиз Приорите- Аларма Причина Отстраняване тът !! 120 Неизправност в батери- Работа чрез захранване от За да продължите вентила- ята батерията няма да е въз- цията с този апарат, наблю- можна в случай на неиз- давайте отблизо цялата правност в основното функционалност.
  • Page 26 Български Сервиз Поддръжка: ● Спазвайте периодите на поддръжка. Батериите са износващи се части. Интервалите от време за подмяната им зависят от тяхното използване. По време на работа: ● Спазвайте условията на околната среда (виж "Технически данни", страница 29). ● След работа на батерии свържете апарата към мрежовото захранване. Заредете...
  • Page 27 Български Сервиз Време на работа Следващата таблица показва очакваното типично време на работа поради остаряването на нова батерия без работа с активиран модул за захранване с газ GS500. Ако работното време на батериите не съответства на посоченото приблизително работно време, се препоръчва замяна на батериите. Възраст...
  • Page 28 Български Сервиз Разреждането се определя като употреба и последващо зареждане на батерия. Подготовка за теста на батерията Тестът на батерията може да се извършва независимо от състоянието на работа на уреда. Ако се обдишва пациент, обърнете внимание на индикатора за състоянието на зареждане. Предпоставки...
  • Page 29 Български Технически данни Следните тестове на батерията могат да бъдат извършени: – Пълен тест (3) – PS500 (4) – Вътрешна батерия (5) Апаратът показва следното в съответното поле (8): – Дата на последния тест на батерията – Определено време на работа Стойност, определена...
  • Page 30 Български Технически данни Условия на околната среда (continued) Относителна влажност oт 5 до 95 %, без образуване на конден- зат Температура Апарат без захранващ блок или със захранващ блок PS500 (LFP) За зареждане след съхранение При съхранение до 6 месеца от...
  • Page 31 Български Технически данни Работни характеристики (continued) Консумация на електроенергия Максимално 300 W По време на обдишване, без зареж- Прибл. 100 W модул за обдишване с дане на батерията модул за дисплей Прибл. 180 W с GS500 Предпазители на устройството Обхват от 100 V до 240 V F6.3H 250 V IEC 60127-2/V (2 бр.) модул...
  • Page 32 Български Технически данни Работни характеристики (continued) Работно време на батериите, ако мрежовото захранване не е налично Без GS500 30 минути Със GS500 15 минути Зареждане Време на зареждане (за пълно <4 часа зареждане на батерията) Батерии на захранващия блок PS500 (VRLA) Тип...
  • Page 33 Български Принцип на функциониране Принцип на функциониране Концепция на батерията 9.1.1 Обща информация При производството и доставката батериите имат типичен капацитет, който е в съответствие с информацията, дадена в спецификацията на производителя на батериите. Електрохимичният състав на батерията е критично важен за нейния...
  • Page 34 Български Принцип на функциониране – Консумацията на енергия от апарата (напр. 2,5 A) – Режим на разреждане – Режим на зареждане Ако консумацията на енергия се промени, например при превключване в режим на готовност, работа с модул за захранване с газ GS500 или регулиране на...
  • Page 35 Български Принцип на функциониране Използвани батерии Минимално работно Минимално работно (тип на батерията) време на батерията време на батерията, без работа GS500 докато работи GS500 Вътрешна батерия 22 min 11 min PS500 (VRLA) 120 min 60 min PS500 (LFP) 192 min 96 min Намаляването...
  • Page 36 Български Принцип на функциониране Схематично представяне на последователността на алармите Батерията е активирана Активирана е вътрешна батерия Слаба батерия Изтощена батерия Схематичното представяне на последователността на алармите при отчитане на използването на батерията е показано като пример за работа с PS500, но без...
  • Page 37 Dansk Supplement til brugsanvisningen Supplement til brugsanvisningen Evita V-serien / Babylog VN-serien ADVARSEL ► For at kunne betjene dette medicinske apparat korrekt skal brugsvejledningen og denne tilføjelse læses og overholdes. ● Dette supplement skal opbevares sammen med brugsanvisningen. Anvendelsesområde Dette dokument gælder for alle respiratorer i serierne Evita V og Babylog VN. Dette dokument opdaterer oplysningerne om batterierne i brugsanvisningen.
  • Page 38 Dansk Sådan startes apparatet Funktionen Batteritest kan konfigureres (se "Konfiguration af batteritesten", side 41). Teststatusindikator Nr.- Angivelse Beskrivelse Fremskridtsindikator Symboler angiver status for testen. Dato og tid for den sidste test vises. Sidste systemtest Batteristatus Statusindikator Hvis batteritesten skal udføres, viser apparatet knap- pen Start.
  • Page 39 Dansk Betjening Betjening Skærmvisninger Hvis apparatet er tændt, vises følgende symboler i overskriftslinjen på skærmen (eksempel): Nr.- Beskrivelse Strømforsyning tilgængelig Opladningsstatusindikator på batterierne Det blinkende symbol angiver følgende: – Batteritesten kører. – Intervallet for batteritesten er overskredet. – Den sidste batteritest mislykkedes. –...
  • Page 40 Dansk Konfiguration Nr.- Beskrivelse Internt (internt batteri) Batteridriftstid i minutter (værdi svarer til batteridriftstiden, når batteriet bru- ges med det nuværende strømforbrug). Batteriopladning i procent PS500 Batteridriftstid i minutter (værdi svarer til batteridriftstiden, når batteriet bru- ges med det nuværende strømforbrug). Batteriopladning i procent Aldring og brug af batterierne kan resultere i en kortere batteridriftstid sammenlignet med nye batterier.
  • Page 41 Dansk Løsning af problemer 5.1.2 Konfiguration af batteritesten Dialogside Systemopsætning > Batteri > Testaktivering Brugeradgangskoden skal angives. Funktionen Batteritest kan aktiveres eller deaktiveres. Hvis funktionen er deaktiveret, er følgende ikke tilgængelig: – Dialogsiden Batteritest – Batteri-parameterfeltet – Alarmen Batteritest i gang –...
  • Page 42 Dansk Teknisk service Prioritering Alarm Årsag Afhjælpning Batteritest i gang Batteritesten blev startet af Vent, til batteritesten er fuld- brugeren, men den blev ikke ført inden brug af apparatet til fuldført. patienttransport. !! 210 Internt batteri aktiveret Strømforsyningsenhed Oplad strømforsyningsenhe- PS500 er opbrugt.
  • Page 43 Dansk Teknisk service Vedligeholdelse: ● Overhold vedligeholdelsesintervallerne. Batterier er sliddele. Udskiftningsintervallerne afhænger af brug. Under drift: ● Vær opmærksom på omgivelsesforholdene (se "Tekniske data", side 46). ● Efter batteridrift skal apparatet tilsluttes netstrømmen. Lad batterierne helt op. Overhold den krævede opladningstid. ●...
  • Page 44 Dansk Teknisk service Batteriets Driftstid, hvis batteriet er fuldt opladet alder Internt batteri (NiMH) PS500 (VRLA) PS500 (LFP) 3 måneder 29 min 225 min 235 min 6 måneder 28 min 210 min 230 min 9 måneder 27 min 195 min 225 min 12 måneder 26 min...
  • Page 45 Dansk Teknisk service Forudsætninger for batteritesten, når en testlunge er tilsluttet: – Apparatet er tilsluttet den centrale gasforsyning. – Apparatet er tilsluttet netstrømmen. – Apparatet er klargjort og klar til brug. – Testlungen er tilsluttet. – Et ventilationsmønter er indstillet, f.eks.: –...
  • Page 46 Dansk Tekniske data Start af batteritesten Batteritesten kan kun udføres, hvis apparatet er tilsluttet netstrømmen. 1. Berør knappen Start (6). 2. Bekræft med drejeknappen. ✓ Den pågældende batteritest startes. Varigheden af batteritesten reduceres i timer og vises i feltet (9). Resultatet af batteritesten vises, når den er gennemført.
  • Page 47 Dansk Tekniske data Omgivelsesbetingelser (continued) Information om batterierne De tekniske specifikationer fra batteripro- ducenten vedrørende maksimal opbeva- ringslevetid refererer til en relativ fugtighed på 45 til 85 %. Hvis apparatet opbevares uden for disse forhold, skal der udføres en batteritest inden brug af apparatet. Fuld opladning af batteriet senest hver 6.
  • Page 48 Dansk Tekniske data Driftskarakteristika (continued) Hvis GS500 er i drift, eller den omgivende temperatur er høj, kan batteriopladnings- processen være begrænset eller afbrudt. Typisk ventilation Ventilationsmodus PC-AC 21 Vol% PEEP 5 mbar (eller hPa eller cmH Pinsp 20 mbar (eller hPa eller cmH 12 /min MV (målt værdi) 6 L/min...
  • Page 49 Dansk Driftsprincip Driftskarakteristika (continued) Batterier til strømforsyningsenheden PS500 (LFP) Type LFP-batterier F1- og F2-sikring ved PS500 bag side- F15A 80 V UL248 delen Kapacitet 15 Ah Spænding 25,6 V Elektrisk strøm 0 til 15 A Batteridriftstid, hvis netstrøm ikke er til- gængelig Uden GS500 240 minutter...
  • Page 50 Dansk Driftsprincip Symbol Batteriopladning 25 til 49 % 0 til 24 %, blinker rødt. Batterierne er fejlbehæftede, eller der er ingen oplysninger til rådig- hed om batteriopladningen. Opladningsstatusindikatoren er en relativ angivelse baseret på batteriets elektrokemiske processer. Opladningsstatusindikatoren vurderes på basis af en batterimodel.
  • Page 51 Dansk Driftsprincip Anvendt batteri (batteri- Minimum batteridrifts- Minimum batteridrifts- type) tid uden brug af en tid med brug af en GS500 GS500 Internt batteri 30 min 15 min PS500 (VRLA) 240 min 120 min PS500 (LFP) 240 min 120 min Gamle batterier, f.eks.
  • Page 52 Dansk Driftsprincip Skematisk visning af alarmsekvenserne Batteri aktiveret Internt batteri aktiveret Lav spænding i batteri Batteri afladet Den skematiske visning af alarmsekvenserne i forhold til batteribrug vises i et eksempel med en PS500, men uden brug af en GS500. Denne visning svarer til batteridriftstiden for nye og fuldt opladede batterier.
  • Page 53 Suomi Lisäys käyttöohjeisiin Lisäys käyttöohjeisiin Evita V -sarja / Babylog VN -sarja VAROITUS ► Voidaksesi käyttää tätä lääkinnällistä laitetta asianmukaisesti lue käyttöohjeet ja tämä täydennysosa ja toimi niiden ohjeiden mukaisesti. ● Pidä tämä lisälehti käyttöohjeen yhteydessä. Soveltamisala Tämä asiakirja koskee kaikkia Evita V -sarjan ja Babylog VN -sarjan ventilaattoreita.
  • Page 54 Suomi Käyttöönotto Hätätilanteissa hoidon voi käynnistää välittömästi ilman toimintavalmiuden tarkastamista. Akkutesti-toiminnon voi konfiguroida, (katso "Akkutestin konfiguroiminen", sivu 57). Testitilan ilmaisin Nro Merkintä Kuvaus Edistymisen ilmaisin Symbolit ilmaisevat testin tilan. Viimeisen testin päi- väys ja aika näkyvät näytössä. Viimeinen testi Akun varaustila Tilan ilmaisin Jos akkutesti on suoritettava, laitteen näytössä...
  • Page 55 Suomi Käyttö Käyttö Näytöt Jos laite on kytkettynä päälle, seuraavat symbolit näkyvät näytön ylätunnistepalkissa (esimerkki): Nro Kuvaus Verkkovirtalähde on käytettävissä Akkujen varaustilailmaisin Vilkkuva symboli ilmoittaa seuraavista asioista: – Akkutesti on käynnissä. – Akkutestin aikaväli on kulunut loppuun. – Viimeisin akkutesti epäonnistui. –...
  • Page 56 Suomi Konfigurointi Nro Kuvaus Sisäinen akku (sisäinen akku) Akun käyttöaika minuutteina (arvo vastaa akun käyttöaikaa, kun akkua käyte- tään tämänhetkisellä ottoteholla). Akkujen varaus prosentteina PS500 Akun käyttöaika minuutteina (arvo vastaa akun käyttöaikaa, kun akkua käyte- tään tämänhetkisellä ottoteholla). Akkujen varaus prosentteina Akkujen ikääntyminen ja kuluminen voivat lyhentää...
  • Page 57 Suomi Ongelmanratkaisu 5.1.2 Akkutestin konfiguroiminen Valintasivu Järjestelmänasetukset > Akku > Testin aktivointi Käyttäjän salasana on syötettävä. Akkutesti-toiminto voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. Jos toiminto on poistettu käytöstä, seuraavat eivät ole käytettävissä: – Akkutesti-valintasivu – Akku-parametrikenttä – Akkutesti käynnissä-hälytys – Suositellaan akkutestiä-hälytys –...
  • Page 58 Suomi Huolto Prioriteetti Hälytys Korjaus !! 120 Akkuvika Akkukäyttö ei ole mahdol- Voit jatkaa ventilointia tällä lista, mikäli verkkovirtaan laitteella, jos valvot tarkasti tulee katkos. laitteen toimintaa. Ota yhteyttä huollon erityisasian- tuntijaan. Jos haluat alentaa hälytyksen tärkeysastetta, kosketa "Nol- laa hälytys" -painiketta ja vahvista kiertosäätimellä.
  • Page 59 Suomi Huolto ● Liitä laite verkkovirtalähteeseen akkukäytön jälkeen. Lataa akut täyteen. Tarkkaile tarvittavaa latausaikaa. ● Vältä iskuja ja tärinää. ● Tarkista akkujen kapasiteetti säännöllisesti akkutestien avulla. Akuissa on oltava riittävästi kapasiteettia. Vaihda akut tarvittaessa. Säilytyksen aikana: ● Säilytys normaalia korkeammassa ympäristön lämpötilassa lyhentää akkujen käyttöikää.
  • Page 60 Suomi Huolto Akun ikä Käyttöaika täyteen ladattuna Sisäinen akku (NiMH) PS500 (VRLA) PS500 (LFP) 12 kuukautta 26 min 180 min 220 min 15 kuukautta 25 min 165 min 215 min 18 kuukautta 24 min 150 min 210 min 21 kuukautta 23 min 135 min 205 min...
  • Page 61 Suomi Huolto – Testikeuhko on kytkettynä. – Ventilointikuvio on asetettu, esim. – PC-AC-ventilointimuoto – FiO = 21 Vol% – RR = 12/min – Pinsp = 20 mbar (tai hPa tai cmH – PEEP = 5 mbar (tai hPa tai cmH –...
  • Page 62 Suomi Tekniset tiedot 2. Vahvista kiertosäätimellä. ✓ Vastaava akkutesti käynnistyy. Akkutestin kesto ilmoitetaan jäljellä olevina tunteina ja näytetään kentässä (9). Akkutestin tulos näytetään testin päätyttyä. Jos akkutesti epäonnistuu, laite peruuttaa sen. Akkutestin peruuttaminen ● Kosketa Peruuta-painiketta (7) ja vahvista. ✓ Vastaava akkutesti perutaan. Tekniset tiedot Ympäristön olosuhteet Käytön aikana...
  • Page 63 Suomi Tekniset tiedot Ympäristön olosuhteet (continued) Tietoja akuista Akkuvalmistajan enimmäissäilytysaikaa koskevat tekniset tiedot viittaavat olosuh- teisiin, joissa suhteellinen kosteus on 45 ... 85 %. Jos akkuja säilytetään muissa kuin näissä olosuhteissa, on ennen laitteen käyttöä suoritettava akkutesti. Akun lataus täyteen vähintään kerran 6 kuukaudessa on suositeltavaa.
  • Page 64 Suomi Tekniset tiedot Käyttöominaisuudet (continued) Jos GS500-yksikköä käytetään tai ympäris- tön lämpötila on korkea, akkujen latauspro- sessi voi olla rajoitettu tai keskeytyä. Tyypillinen ventilointi Ventilointimuoto PC-AC 21 Vol% PEEP 5 mbar (tai hPa tai cmH Pinsp 20 mbar (tai hPa tai cmH 12 /min MV (mittausarvo) 6 L/min...
  • Page 65 Suomi Toimintaperiaate Käyttöominaisuudet (continued) Virtalähdeyksikön PS500 akut (LFP) Tyyppi LFP-akut F1- ja F2-sulake PS500:ssa sivuosan F15 A 80 V UL248 takana Kapasiteetti 15 Ah Jännite 25,6 V Sähkövirta 0 ... 15 A Akun käyttöaika, jos verkkovirtalähde ei ole käytettävissä Ilman GS500:aa 240 minuuttia GS500:n kanssa 120 minuuttia...
  • Page 66 Suomi Toimintaperiaate Symboli Akkujen varaus 0 ... 24 %, punainen vilkunta. Akut ovat viallisia tai tietoja akkujen varauksesta ei ole saatavilla. Varaustilailmaisin on suhteellinen ilmoitus, joka perustuu akun sähkökemiallisiin ominaisuuksiin. Varaustilailmaisin arvioidaan akkumallin mukaan. Mallipohjaisen ilmoituksen käyttö on modernia tekniikkaa, jota käytetään monilla eri aloilla, esim.
  • Page 67 Suomi Toimintaperiaate Ikääntyneet akut, esim. 2 vuotta vanhat Seuraavat akun minimikäyttöaikaa koskevat tiedot viittaavat esim. 2 vuotta vanhoihin ja täyteen ladattuihin akkuihin. Arvot ovat likiarvoja, eikä niitä voida pitää taattuina jokaisen akun osalta. Näytöllä näkyy täyteen ladatun akun symboli (katso "Ilmoitus akkujen varauksesta näytöllä", sivu 65).
  • Page 68 Suomi Toimintaperiaate Hälytysten järjestys kaaviona Akku käytössä Sisäinen akku käytössä Akku vähissä Akku tyhjä Akkujen käyttöä koskevien hälytysten järjestystä esittävä kaavio näkyy esimerkissä PS500:n kanssa mutta ilman GS500:aa. Esitys vastaa uusien ja täyteen ladattujen akkujen käyttöaikaa. Kun sisäisen akun jännitteen lasku saavuttaa toiminnan kannalta kriittisen arvon, uhkana on laitteen sammuminen riittämättömän virransyötön vuoksi.
  • Page 69 Hrvatski Dodatak uputama za uporabu Dodatak uputama za uporabu Serija Evita V / serija Babylog VN UPOZORENJE ► Za ispravno korištenje ovog medicinskog uređaja, pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu i ovog dodatka. ● Čuvajte ovaj dodatni dokument zajedno s uputama za uporabu. Područje primjene Ovaj se dokument primjenjuje na sve ventilatore serije Evita V i Babylog VN.
  • Page 70 Hrvatski Početak upotrebe U hitnoj situaciji terapija se može pokrenuti odmah bez provjere spremnosti za rad. Funkcija Testiranje baterije može se konfigurirati, (vidi "Konfiguriranje testiranja baterije", stranica 73). Indikator stanja testiranja Br. Oznaka Opis Indikator tijeka Simboli označavaju stanje testiranja. Prikazuju se datum i vrijeme posljednjeg testiranja.
  • Page 71 Hrvatski Upotreba Upotreba Prikazi na zaslonu Ako je uređaj uključen, sljedeći se simboli prikazuju u traci zaglavlja zaslona (primjer): Br. Opis Mrežno električno napajanje dostupno Indikator stanja napunjenosti baterija Trepteći simbol koji ukazuje na sljedeće: – U tijeku je testiranje baterije. –...
  • Page 72 Hrvatski Konfiguracija Br. Opis Interna (interna baterija) Vrijeme rada baterije u minutama (vrijednost odgovara vremenu rada baterije kada se baterija upotrebljava pri trenutačnoj razini potrošnje energije). Napunjenost baterije u postocima PS500 Vrijeme rada baterije u minutama (vrijednost odgovara vremenu rada baterije kada se baterija upotrebljava pri trenutačnoj razini potrošnje energije).
  • Page 73 Hrvatski Rješavanje problema 5.1.2 Konfiguriranje testiranja baterije Stranica dijaloškog okvira Konfiguracija sustava > Baterija > Aktivacija testiranja Mora se unijeti korisnička lozinka. Funkcija Testiranje baterije može se aktivirati ili deaktivirati. Ako se funkcija deaktivira, sljedeće opcije nisu dostupne: – Stranica dijaloškog okvira Testiranje baterije –...
  • Page 74 Hrvatski Servis Prioritet Alarm Uzrok Rješenje !!! 250 Baterija slaba Preostalo izračunato vrijeme Spojite uređaj na mrežno rada baterije je manje od 10 napajanje. minuta. !! 251 Baterija slaba Preostalo izračunato vrijeme Spojite uređaj na mrežno rada baterije je manje od 10 napajanje.
  • Page 75 Hrvatski Servis Održavanje: ● Pridržavajte se intervala održavanja. Baterije su trošivi dijelovi. Intervali zamjene ovise o korištenju. Tijekom upotrebe: ● Pridržavajte se uvjeta okoline (vidi "Tehnički podaci", stranica 78). ● Nakon rada baterije spojite uređaj na mrežno električno napajanje. Baterije napunite do kraja.
  • Page 76 Hrvatski Servis Starost bate- Vrijeme rada ako se potpuno napuni rije Interna baterija (NiMH) PS500 (VRLA) PS500 (LFP) 3 mjeseca 29 min 225 min 235 min 6 mjeseci 28 min 210 min 230 min 9 mjeseci 27 min 195 min 225 min 12 mjeseci 26 min...
  • Page 77 Hrvatski Servis Preduvjeti za testiranje baterije kada su testna pluća priključena: – Uređaj je spojen na središnji sustav opskrbe plinom. – Uređaj je spojen na mrežno električno napajanje. – Uređaj je pripremljen i spreman za upotrebu. – Test pluća su priključena. –...
  • Page 78 Hrvatski Tehnički podaci Pokretanje testiranja baterije Testiranje baterije može se pokrenuti samo ako je uređaj spojen na mrežno električno napajanje. 1. Dodirnite gumb Pokreni (6). 2. Potvrdite rotacijskim gumbom. ✓ Pokreće se povezano testiranje baterije. Trajanje testiranja baterije smanjuje se u koracima po jedan sat i prikazuje u polju (9).
  • Page 79 Hrvatski Tehnički podaci Uvjeti okoline (continued) Informacije o baterijama Tehničke specifikacije proizvođača baterije o maksimalnom vijeku rada u skladištenju vrijede za relativnu vlažnost od 45 do 85 %. Ako se skladišti izvan ovih uvjeta, mora se izvesti testiranje baterije prije upotrebe ure- đaja.
  • Page 80 Hrvatski Tehnički podaci Radne značajke (continued) Ako se koristi GS500 ili ako je temperatura okoline visoka, postupak punjenja baterije može biti ograničen ili prekinut. Tipična ventilacija Mod ventilacije PC-AC 21 Vol% PEEP 5 mbar (ili hPa ili cmH Pinsp 20 mbar (ili hPa ili cmH 12 /min MV (izmjerena vrijednost) 6 L/min...
  • Page 81 Hrvatski Načelo rada Radne značajke (continued) Težina jedinice za električno napajanje Približno 27 kg (59,5 lb) PS500 Baterije jedinice za električno napajanje PS500 (LFP) LFP baterije F1 i F2 osigurač na PS500 iza bočnog F15A 80 V UL248 dijela Kapacitet 15 Ah Napon 25,6 V...
  • Page 82 Hrvatski Načelo rada Simbol Napunjenosti baterije 99 do 100 % 75 do 98 % 50 do 74 % 25 do 49 % 0 do 24 %, treperi crveno. Baterije su neispravne ili nema raspoloživih informacija o njihovom stanju napunjenosti. Indikator stanja napunjenosti relativni je pokazatelj koji se temelji na elektrokemijskim svojstvima baterije.
  • Page 83 Hrvatski Načelo rada Nove baterije Sljedeći podaci za minimalno vrijeme rada vrijede za nove i potpuno napunjene baterije. Prikazuje se simbol za potpuno napunjenu bateriju (vidi "Prikaz napunjenosti baterije na zaslonu", stranica 81). Za daljnje informacije vidi: "Tehnički podaci", stranica 78. Zbog oscilacija pri proizvodnji baterija vrijeme rada baterije može biti značajno dulje.
  • Page 84 Hrvatski Načelo rada Nakon isteka vremena rada interne baterije uređaj izdaje alarm Baterija slaba. Nakon toga slijedi alarm Baterija ispražnjena. Ti alarmi pojavljuju se u vrijeme utvrđeno izračunom na temelju modela za određenu bateriju. Shematski prikaz slijeda alarma Baterija aktivirana Interna baterija aktivirana Baterija slaba Baterija ispražnjena...
  • Page 85 Lietuvių Naudojimo instrukcijos papildymas Naudojimo instrukcijos papildymas „Evita V“ serija / „Babylog VN“ serija ĮSPĖJIMAS ► Tam, kad galėtumėte tinkamai naudoti šį medicinos prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją bei šį papildymą ir jais vadovaukitės. ● Laikykite šį priedą kartu su naudojimo instrukcija. Taikymo sritis Šis dokumentas taikomas visiems „Evita V“...
  • Page 86 Lietuvių Darbo pradžia Esant kritinei situacijai terapiją galima pradėti iš karto, neatliekant parengimo naudoti tikrinimo. Funkciją Akumuliatoriaus testas galima sukonfigūruoti (žr. "Akumuliatoriaus testo konfigūravimas", 89 psl.). Testo būsenos indikatorius Nr. Paskirtis Aprašymas Eigos juosta Simboliai nurodo testo būseną. Rodoma paskutinio testo data ir laikas.
  • Page 87 Lietuvių Valdymas Valdymas Indikacija ekrane Įjungus prietaisą, ekrano antraštės juostoje rodomi šie simboliai (pavyzdys): Nr. Aprašymas Galimas maitinimas iš elektros tinklo Akumuliatorių įkrovos būsenos indikatorius Mirksintis simbolis, kuris rodo, kad: – Atliekamas akumuliatoriaus testas. – Atėjo laikas atlikti akumuliatoriaus testą. –...
  • Page 88 Lietuvių Konfigūracija Nr. Aprašymas Vidinis (vidinis akumuliatorius) Akumuliatoriaus veikimo trukmė minutėmis (vertė atitinka akumuliatoriaus veikimo trukmę, esant dabartiniam energijos suvartojimui). Akumuliatoriaus įkrova procentais PS500 Akumuliatoriaus veikimo trukmė minutėmis (vertė atitinka akumuliatoriaus veikimo trukmę, esant dabartiniam energijos suvartojimui). Akumuliatoriaus įkrova procentais Akumuliatoriams senstant ir juos naudojant, veikimo trukmė...
  • Page 89 Lietuvių Pagalba 5.1.2 Akumuliatoriaus testo konfigūravimas Dialogo lango puslapis Sistemos nustatymai > Akumuliatorius > Testo paleidimas Būtina įvesti naudotojo slaptažodį. Funkciją Akumuliatoriaus testas galima įjungti arba išjungti. Jei funkcija išjungta, negalimi šie elementai: – Dialogo lango puslapis Akumuliat. testas – Akumuliatorius parametro laukelis –...
  • Page 90 Lietuvių Techninė priežiūra Svarba Pavojaus signalas Priežastis Priemonė !! 120 Akumuliatoriaus gedimas Sutrikus maitinimui iš elek- Norėdami tęsti ventiliaciją tros tinklo, prietaiso nebus šiuo prietaisu, atidžiai stebė- galima maitinti iš akumuliato- kite funkcinį vientisumą. Susi- riaus. siekite su techninės priežiūros specialistais. Norėdami sumažinti aliarmo prioritetą, palieskite mygtuką...
  • Page 91 Lietuvių Techninė priežiūra Akumuliatoriaus techninis aptarnavimas 7.2.1 Informacija apie akumuliatoriaus techninį aptarnavimą Norint, kad akumuliatorių eksploatavimo trukmė būtų kuo ilgesnė, būtina atlikti toliau nurodytus veiksmus: Techninis aptarnavimas: ● Laikykitės techninio aptarnavimo darbų atlikimo intervalų. Akumuliatoriai yra susidėvinčios dalys. Keitimo intervalai priklauso nuo naudojimo būdo. Veikimo metu: ●...
  • Page 92 Lietuvių Techninė priežiūra Darbo trukmė Toliau esančioje lentelėje pateikiama numatoma įprasta darbo trukmė senstant naujam akumuliatoriui, kai nenaudojamas GS500 dujų tiekimo įrenginys. Jei akumuliatoriai neatitinka nurodytos apytikrės darbo trukmės, rekomenduojama pakeisti akumuliatorius. Akumuliato- Darbo trukmė iki galo įkrovus akumuliatorių riaus amžius Vidinis akumuliatorius PS500 (VRLA) PS500 (LFP)
  • Page 93 Lietuvių Techninė priežiūra Akumuliatoriaus testo paruošimas Akumuliatoriaus testą galima atlikti nepriklausomai nuo prietaiso eksploatavimo būsenos. Jei ventiliuojamas pacientas, stebėkite įkrovos būsenos indikatorių. Būtinos sąlygos akumuliatoriaus testui atlikti, kai ventiliuojamas pacientas: – Prietaisas turi būti prijungtas prie centrinio dujų tiekimo sistemos. –...
  • Page 94 Lietuvių Techniniai duomenys Vertė, nustatyta per akumuliatoriaus testą atliekant įprastą ventiliaciją be GS500 (žr. "Akumuliatoriaus testas", 91 psl.) dujų tiekimo įrenginio. – Kitą akumuliatoriaus testą reikia atlikti po xx d. – Akumuliatorių reikia pakeisti po xx mėn. – Dabartinis veikimo laikas Ši reikšmė...
  • Page 95 Lietuvių Techniniai duomenys Aplinkos sąlygos (continued) Prietaisas su maitinimo bloku PS500 (VRLA) Jei įkraunama po sandėliavimo Jei sandėliuojama iki 6 mėn. Nuo -15 iki 25 °C (nuo 5 iki 77 °F) Jei sandėliuojama iki 3 mėn. nuo -15 iki 40 °C (nuo 5 iki 104 °F) Informacija apie akumuliatorius Akumuliatoriaus gamintojo pateikiami tech- niniai duomenys, susiję...
  • Page 96 Lietuvių Techniniai duomenys Veikimo charakteristikos (continued) Žema temperatūra gali sutrumpinti akumu- liatoriaus veikimo trukmę. Įkrovimo laikas taikomas naujiems ir visiš- kai išsikrovusiems akumuliatoriams, tipinės ventiliacijos metu ir nenaudojant GS500. Tikrasis įkrovimo laikas priklauso nuo aku- muliatoriaus įkrovos. Jei naudojamas GS500 arba aplinkos tem- peratūra yra aukšta, akumuliatoriaus įkrovi- mas gali būti apribotas arba pertrauktas.
  • Page 97 Lietuvių Veikimo principas Veikimo charakteristikos (continued) Be GS500 240 min Su GS500 120 min Įkrovimas Įkrovimo laikas (kol akumuliatorius <24 val. (<20 val. 80 % įkrovai) bus visiškai įkrautas) Maitinimo bloko PS500 svoris Apytiksl. 27 kg (59,5 lb) Maitinimo bloko PS500 (LFP) akumuliato- riai Tipas LFP akumuliatoriai...
  • Page 98 Lietuvių Veikimo principas 9.1.2 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius ekrane Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius rodo esamą akumuliatoriaus įkrovą, kuri nustatoma pagal elektrocheminius procesus. Kai akumuliatoriai yra, pavyzdžiui, visiškai įkrauti, ši būsena nurodoma atitinkamu simboliu. Simbolis Akumuliatoriaus įkrova 99 iki 100 % 75–98 % 50–74 % 25–49 % 0 iki 24 %, mirksi raudonai.
  • Page 99 Lietuvių Veikimo principas Nauji akumuliatoriai Toliau pateikiami duomenys apie trumpiausią akumuliatoriaus veikimo trukmę, taikomi naujiems ir visiškai įkrautiems akumuliatoriams. Rodomas simbolis, kuris reiškia visiškai įkrautą akumuliatorių (žr. "Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius ekrane", 98 psl.). Daugiau informacijos rasite: "Techniniai duomenys", 94 psl. Dėl nukrypimų...
  • Page 100 Lietuvių Veikimo principas Jei prietaise sumontuotas PS500 maitinimo blokas, naudojant maitinimą iš akumuliatoriaus PS500 iškraunamas pirmiausia. Jei maitinimas iš elektros tinklo neatnaujinamas, pasibaigus PS500 akumuliatoriaus veikimo laikui prietaisas perjungiamas į maitinimą iš vidinio akumuliatoriaus. Perjungimas nurodomas Aktyvuotas vidinis akumuliatorius aliarmu. Baigiantis vidinio akumuliatoriaus veikimo trukmei, prietaisas pateikia aliarmą...
  • Page 101 Lietuvių Veikimo principas Jei prietaise sumontuotas GS500 dujų tiekimo įrenginys, prietaisas apskaičiuoja aliarmo Akumuliatorius išsikrovė laiką, pridėdamas GS500 energijos suvartojimą, neatsižvelgiant į tai, ar GS500 įjungtas, ar ne. Priedas „Evita V“ serija / „Babylog VN“ serija...
  • Page 102 Latviešu Lietošanas pamācības papildinājums Lietošanas pamācības papildinājums Evita V sērija / Babylog VN sērija BRĪDINĀJUMS ► Lai pareizi lietotu šo medicīnisko ierīci, izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un šo papildinājumu. ● Šo papildinājumu uzglabājiet kopā ar lietošanas pamācību. Piemērošanas joma Dokuments piemērojams visiem Evita V sērijas un Babylog VN sērijas ventilācijas ierīcēm.
  • Page 103 Latviešu Sākot darbu Ārkārtas situācijā terapiju var uzsākt nekavējoties, iepriekš nepārbaudot gatavību darbam. Akumulatora pārbaude funkciju var konfigurēt (skatīt "Akumulatora pārbaudes konfigurēšana", 106. lappusē). Pārbaudes stāvokļa rādītājs Nr. Nosaukums Apraksts Progresa rādītājs Simboli norāda uz pārbaudes statusu. Tiek parādīts pēdējā testa datums un laiks. Pēdējā...
  • Page 104 Latviešu Darbība Darbība Rādījumi ekrānā Ja ierīce ir izslēgta, ekrāna galvenes joslā ir parādīti šādi simboli (piemērs): Nr. Apraksts Ir pieejama strāvas padeve Akumulatoru uzlādes statusa rādītājs Mirgojošais simbols norāda uz turpmāko: – Notiek akumulatora pārbaude. – Beidzies akumulatora pārbaudes intervāls. –...
  • Page 105 Latviešu Izvietojums Nr. Apraksts Iekšējais (iekšējais akumulators) Akumulatora darbības laiks minūtēs (vērtība atbilst akumulatora darbības lai- kam, ja to lietotu tābrīža strāvas patēriņa apstākļos). Akumulatora uzlādes pakāpe procentos PS500 Akumulatora darbības laiks minūtēs (vērtība atbilst akumulatora darbības lai- kam, ja to lietotu tābrīža strāvas patēriņa apstākļos). Akumulatora uzlādes pakāpe procentos Akumulatoriem novecojot un nolietojoties, to akumulatora darbības laiks var būt īsāks nekā...
  • Page 106 Latviešu Problēmu risināšana 5.1.2 Akumulatora pārbaudes konfigurēšana Dialoga lapa Sistēmas iestatījumi > Akumulators > Pārbaudes aktivizēšana Jāievada lietotāja parole. Akumulatora pārbaude funkciju var aktivizēt vai deaktivizēt. Ja funkcija ir deaktivizēta, turpmākais nav pieejams: – Akumulatora pārbaude dialoga lapa – Akumulators parametru lauks –...
  • Page 107 Latviešu Serviss Prioritāte Trauksme Iemesls Risinājums !! 200 Akumulators ir aktivizēts Ierīce tiek darbināta ar aku- Pieslēdziet ierīci elektrotīkla mulatoru, jo nav elektrotīkla strāvas padevei. strāvas padeves. Lai samazinātu trauksmes prioritāti, pieskarieties pogai "Atiestatīt trauksmi" un apstipriniet ar grozāmo pogu. Akumulators ir aktivizēts Ierīce tiek darbināta ar aku- Pieslēdziet ierīci elektrotīkla...
  • Page 108 Latviešu Serviss Akumulatoru apkope 7.2.1 Informācija par akumulatora apkopi Lai nodrošinātu maksimālu akumulatora kalpošanas laiku, ir jāveic šādas darbības: Apkope: ● Ievērojiet tehniskās apkopes intervālus. Akumulatori ir nolietojamas daļas. Maiņas intervāli ir atkarīgi no lietošanas. Darbības laikā: ● Ievērojiet apkārtējās vides apstākļus (skatīt "Tehniskie dati", 111. lappusē). ●...
  • Page 109 Latviešu Serviss Darbības laiks Nākamajā tabulā ir parādīti paredzamie darbības laiki, ņemot vērā jauna akumulatora nolietošanos, nelietojot ar aktivizētu GS500 gāzes padeves iekārtu. Ja akumulatora neatbilst aptuvenajam darbības laikam, kas norādīts tālāk esošajā tabulā, akumulatora ieteicams mainīt. Akumula- Darbības laiks, ja pilnībā uzlādēts tora vecums Iekšējais akumulators PS500 (VRLA)
  • Page 110 Latviešu Serviss Akumulatora pārbaudes sagatavošana Akumulatora pārbaudi var veikt neatkarīgi no ierīces darbības stāvokļa. Ja pacientam tiek veikta ventilēšana, ņemiet vērā uzlādes līmeņa indikatoru. Akumulatora pārbaudes priekšnoteikumi, kamēr pacients tiek ventilēts: – Ierīce ir pieslēgta centrālās gāzes padeves sistēmai. – Ierīce ir pieslēgta elektrotīklam. Priekšnoteikumi akumulatoru pārbaudei, kad ir pieslēgta testa plauša: –...
  • Page 111 Latviešu Tehniskie dati Vērtība noteikta akumulatora pārbaudē tipiskas ventilācijas laikā, bez gāzes padeves iekārtas GS500(skatīt "Akumulatora pārbaude", 108. lappusē). – Nākamā akumulatora pārbaude jāveic pēc xx dienām – Akumulators jāmaina pēc xx mēnešiem – Pašreizējais darbības laiks Šī vērtība atbilst pēdējām 5 vai 10 minūtēm, ņemot vērā izmantoto akumulatoru un ierīces aktuālo strāvas patēriņu.
  • Page 112 Latviešu Tehniskie dati Apkārtējie apstākļi (continued) Ierīce ar barošanas ierīci PS500 (VRLA) Uzlādei pēc glabāšanas Glabāšana līdz 6 mēnešu garumā No -15 līdz 25 °C (no 5 līdz 77 °F) Uzglabāšanai līdz 3 mēnešiem No -15 līdz 40 °C (no 5 līdz 104 °F) Informācija par akumulatoriem Akumulatora ražotāja tehniskās specifikāci- jas attiecībā...
  • Page 113 Latviešu Tehniskie dati Darbības īpašības (continued) Akumulatora Akumulatora darbības laiks tiek nodroši- nāts, ja akumulatori ir pilnībā uzlādēti un jauni, bet ventilācijai ir standarta iestatī- jumi. Zemā temperatūrā akumulatoru darbības laiks var samazināties. Uzlādes laiks attiecas uz jaunām baterijām un pilnīgu izlādi, ja tiek veikta standarta ventilācija un neizmanto GS500.
  • Page 114 Latviešu Darbības principi Darbības īpašības (continued) Ietilpība 24 Ah Spriegums 24 V Elektriskā strāva No 0 līdz 15 A Akumulatora darbības laiks, ja elektro- padeve nav pieejama Bez GS500 240 minūtes Ar GS500 120 minūtes Uzlāde Uzlādes laiks (lai akumulatoru uzlā- <24 stundas (<20 stundas, lai uzlādētu par dētu pilnībā) 80 %)
  • Page 115 Latviešu Darbības principi Tālāk sniegtā informācija un specifikācijas attiecas uz nevainojami funkcionējošām akumulatoriem. Ja akumulatori ir bojāti, var būt traucēta ierīces pareiza darbība, piemēram, indikācija par akumulatoru uzlādes pakāpi vai trauksmes (skatīt "Akumulatora pārbaude", 108. lappusē). 9.1.2 Indikācija ekrānā par akumulatoru uzlādes pakāpi Informācija par akumulatora uzlādes līmeni norāda uz pieejamo akumulatoru uzlādes pakāpi, ko nosaka elektroķīmiskie procesi.
  • Page 116 Latviešu Darbības principi Akumulatora novecošanās dēļ mainās faktiskais maksimālais darbības laiks, ko nevar parādīt uzlādes līmeņa rādītāja procentu veidā. Procentu vērtība attiecas uz akumulatora uzlādes līmeni, kas ietver, piemēram, dažādus darbības laikus atkarībā no akumulatora vecuma. Jaunas akumulatora Uz jauniem un pilnīgi uzlādētiem akumulatoriem ir attiecināmas šādas minimālā darbības laika vērtības.
  • Page 117 Latviešu Darbības principi Ja ierīce ir aprīkota ar PS500 elektropadeves iekārtu, PS500 izlādējas vispirms, izmantojot akumulatoru. Ja nav atjaunojusies strāvas padeve no elektrotīkla, pēc PS500 akumulatora darbības laika beigām ierīce sāk izmantot iekšējo akumulatoru. Uz šo pāreju norāda trauksme Iekšējais akumulators ir aktivizēts. Iekšējā...
  • Page 118 Norsk Tillegg til bruksanvisningen Tillegg til bruksanvisningen Evita V-serien / Babylog VN-serien ADVARSEL ► Les og følg denne bruksanvisningen og tillegget for å bruke det medisinske utstyret på riktig måte. ● Oppbevar dette tilleggsdokumentet sammen med bruksanvisningen. Omfang Dette dokumentet gjelder for alle respiratorer i Evita V-serien og Babylog VN- serien.
  • Page 119 Norsk Oppstart I en nødssituasjon kan behandlingen startes umiddelbart uten at driftsberedskapen sjekkes. Funksjonen Batteritest kan konfigureres (se "Konfigurere batteritesten", side 122). Teststatusindikator Nr. Betegnelse Beskrivelse Fremdriftsindikator Symbolene angir teststatusen. Dato og klokkeslett for sist test vises. Siste systemtest Batteristatus Statusindikator Hvis batteritesten må...
  • Page 120 Norsk Drift Drift Skjermvisninger Hvis apparatet er påslått, vises følgende symboler i tittellinjen på skjermen (eksempel): Nr. Beskrivelse Nettstrømforsyning tilgjengelig Ladestatusindikator for batteriene Det blinkende symbolet angir følgende: – Batteritesten pågår. – Intervallet for batteritesten har forfalt. – Den siste batteritesten feilet. –...
  • Page 121 Norsk Konfigurasjon Nr. Beskrivelse Internt (internt batteri) Batteridriftstid i minutter (verdien tilsvarer batteridriftstiden når batteriet bru- kes med gjeldende strømforbruk). Batterilading i prosent PS500 Batteridriftstid i minutter (verdien tilsvarer batteridriftstiden når batteriet bru- kes med gjeldende strømforbruk). Batterilading i prosent Aldring og bruk av batteriene kan resultere i en kortere batteridriftstid sammenlignet med nye batterier.
  • Page 122 Norsk Problemløsning 5.1.2 Konfigurere batteritesten Dialogside Systemoppsett > Batteri > Testaktivering Brukerpassordet må tastes inn. Funksjonen Batteritest kan aktiveres eller deaktiveres. Hvis funksjonen er deaktivert, er følgende ikke tilgjengelig: – Dialogsiden Batteritest – Batteri parameterfelt – Alarmen Batteritest pågår – Alarmen Vurder batteritest –...
  • Page 123 Norsk Service Prioritet Feil Ǻrsak Tiltak !! 251 Batterinivå lavt Gjenværende beregnet Koble apparatet til hoved- driftstid for batteriet er mindre strømforsyningen. enn 10 minutter. Batteritest pågår Batteritesten ble startet av Vent til batteritesten er full- brukeren, men den ble ikke ført, før apparatet brukes for fullført.
  • Page 124 Norsk Service Under drift: ● Ta hensyn til omgivelsesforholdene (se "Tekniske data", side 127). ● Etter batteridrift koble apparatet til nettstrømforsyningen. Lad batteriene helt opp. Overhold den påkrevde ladetiden. ● Unngå støt og vibrasjoner. ● Bruk batteritestene til å sjekke kapasiteten til batteriene regelmessig. Batteriene må...
  • Page 125 Norsk Service Batteriets Driftstid hvis fulladet alder Internt batteri (NiMH) PS500 (VRLA) PS500 (LFP) 12 måneder 26 min 180 min 220 min 15 måneder 25 min 165 min 215 min 18 måneder 24 min 150 min 210 min 21 måneder 23 min 135 min 205 min...
  • Page 126 Norsk Service – Testlungen må være tilkoblet. – Et ventilasjonsmønster stilles inn, f.eks.: – PC-AC-ventilasjonsmodus – FiO = 21 Vol% – f = 12/min – Pinsp = 20 mbar (eller hPa eller cmH – PEEP = 5 mbar (eller hPa eller cmH –...
  • Page 127 Norsk Tekniske data 2. Bekreft med hjulet. ✓ Den tilhørende batteritesten startes. Varigheten av batteritesten reduseres i timer, og vises i feltet (9). Resultatet av batteritesten vises etter fullføring. Hvis en batteritest mislykkes, avbryter apparatet testen. Avbryte batteritesten ● Trykk på Avbryt-knappen (7) og bekreft. ✓...
  • Page 128 Norsk Tekniske data Omgivelsesforhold (continued) Informasjon om batteriene De tekniske spesifikasjonene fra batteripro- dusenten vedrørende maksimal lagringstid viser til en relativ fuktighet på 45 til 85 %. Hvis det lagres utenfor disse forholdene, må en batteritest utføres før apparatet bru- kes.
  • Page 129 Norsk Tekniske data Driftsegenskaper (continued) Hvis GS500 brukes eller omgivelsestempe- raturen er høy, kan batteriladingen være begrenset eller avbrutt. Typisk ventilasjon Ventilasjonsmodus PC-AC 21 Vol% PEEP 5 mbar (eller hPa eller cmH Pinsp 20 mbar (eller hPa eller cmH 12 /min MV (målt verdi) 6 L/min Omgivelsestemperatur...
  • Page 130 Norsk Virkemåte Driftsegenskaper (continued) Batterier for strømtilførselsenhet PS500 (LFP) Type LFP-batterier F1- og F2-sikring ved PS500 bak side- F15A 80 V UL248 delen Kapasitet 15 Ah Spenning 25,6 V Elektrisk strøm 0 til 15 A Batteridriftstid hvis nettstrømforsyning ikke er tilgjengelig Uten GS500 240 minutter Med GS500...
  • Page 131 Norsk Virkemåte Symbol Batterilading Batterier er defekte, eller det er ingen tilgjengelig informasjon om batteriladingen. Batteristatusindikatoren er en relativ visning som baseres på batteriets elektrokjemiske egenskaper. Ladestatusindikatoren vurderes på grunnlag av en batterimodell. Bruken av en modellbasert visning er toppmoderne teknikk som brukes på mange felt, f.eks.
  • Page 132 Norsk Virkemåte Aldrede batterier, f.eks. 2 år gamle De følgende dataene for minimum batteridriftstid gjelder f.eks. for 2-års gamle og fulladete batterier. Dataene er omtrentlige verdier, og kan ikke regnes som garanterte for hvert batteri. Symbolet for et fulladet batteri vises (se "Batteriladevisning på...
  • Page 133 Norsk Virkemåte Skjematisk representasjon av alarmsekvensen Batteri aktivert Internt batteri aktivert Batterinivå lavt Batteri utladet Den skjematiske oversikten av alarmsekvensen med hensyn til batteribruk vises i eksempelet med en PS500, men uten bruk av en GS500. Oversikten gjelder for batteridriftstiden til nye og fulladete batterier. Når spenningsfallet på...
  • Page 134 Polski Dodatek do instrukcji obsługi Dodatek do instrukcji obsługi Seria Evita V/seria Babylog VN OSTRZEŻENIE ► Aby poprawnie użytkować urządzenie medyczne należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w instrukcji obsługi oraz w tym dodatku. ● Suplement należy przechowywać wraz z instrukcją obsługi. Zakres zastosowań...
  • Page 135 Polski Uruchamianie W sytuacji wyjątkowej terapię można rozpocząć natychmiast, bez sprawdzania gotowości do pracy. Funkcje Test akumulatora można skonfigurować, (patrz "Konfiguracja testu akumulatora", strona 138). Wskaźnik statusu testu Lp. Oznaczenie Opis Wskaźnik postępu Symbole wskazują status testu. Wyświetlane są data i godzina ostatniego testu.
  • Page 136 Polski Eksploatacja Eksploatacja Elementy wyświetlane na ekranie Jeżeli urządzenie jest włączone, na pasku nagłówka ekranu wyświetlane są następujące symbole (przykład): Lp. Opis Dostępne zasilanie sieciowe Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Migający symbol wskazuje, że: – Trwa test akumulatora. – Upłynął termin wykonania testu akumulatora. –...
  • Page 137 Polski Konfiguracja Lp. Opis Wewnętrzny (akumulator wewnętrzny) Czas pracy z zasilaniem z akumulatora w minutach (wartość odpowiadająca czasowi pracy przy bieżącym poziomie zużycia energii). Stan naładowania akumulatora w procentach PS500 Czas pracy z zasilaniem z akumulatora w minutach (wartość odpowiadająca czasowi pracy przy bieżącym poziomie zużycia energii).
  • Page 138 Polski Rozwiązywanie problemów 5.1.2 Konfiguracja testu akumulatora Strona okna dialogowego Konfiguracja systemu > Akumulator > Aktywacja testu Należy wprowadzić hasło użytkownika. Funkcję Test akumulatora można włączyć lub wyłączyć. Jeżeli funkcja jest wyłączona, nie są dostępne następujące elementy: – Strona okna dialogowego Test akumulatora –...
  • Page 139 Polski Serwisowanie Priorytet Alarm Przyczyna Środek zaradczy !! 200 Akumulator włączony Urządzenie jest zasilane z Podłącz urządzenie do zasi- akumulatora z powodu braku lania sieciowego. zasilania sieciowego. Aby obniżyć priorytet alarmu, dotknij przycisk "Zresetuj alarm" i potwierdź pokrętłem. Akumulator włączony Urządzenie jest zasilane z Podłącz urządzenie do zasi- akumulatora z powodu braku...
  • Page 140 Polski Serwisowanie Konserwacja akumulatora 7.2.1 Informacje dotyczące konserwacji akumulatora Aby uzyskać maksymalną żywotność akumulatora, należy wykonywać następujące czynności: Konserwacja: ● Przestrzegać terminów konserwacji. Akumulatory są częściami zużywalnymi. Częstotliwość wymiany zależy od sposobu użytkowania. Podczas pracy: ● Przestrzegać zaleceń dotyczących warunków otoczenia (patrz "Dane techniczne", strona 143).
  • Page 141 Polski Serwisowanie Jednostka zasilania w energię elektryczną (VRLA) Co 3 miesiące PS500 Jednostka zasilania w energię elektryczną PS500 Co 3 miesiące (LFP) Czas pracy W następującej tabeli przedstawiono spodziewany typowy czas pracy wynikający ze starzenia się nowego akumulatora z wyłączeniem pracy z włączoną jednostką zasilania gazami GS500.
  • Page 142 Polski Serwisowanie Żywotność akumulatora skraca się, jeśli akumulator jest rozładowywany częściej lub jedno rozładowanie trwa dłużej niż 90 minut (PS500) lub 15 minutes (wewnętrzny akumulator). Może to spowodować zmianę maksymalnego czasu pracy określonego w powyższej tabeli. Rozładowanie jest rozumiane jako korzystanie z akumulatora, a następnie naładowanie go.
  • Page 143 Polski Dane techniczne Można przeprowadzić następujące testy akumulatora: – Pełen test (3) – PS500 (4) – Akumulator wewnętrzny (5) Urządzenie wyświetla w odpowiednim polu następujące informacje (8): – Data ostatniego testu akumulatora – Zmierzony czas pracy Wartość określana podczas testu akumulatora w trakcie wentylacji bez jednostki zasilania gazami GS500 (patrz "Test akumulatora", strona 140).
  • Page 144 Polski Dane techniczne Warunki otoczenia (continued) Urządzenie bez jednostki zasilania lub z jednostką zasilania w energię elek- tryczną PS500 (LFP) Ładowanie po przechowywaniu Do przechowywania przez maksy- od –20 do <45 °C (od –4 do <113 °F) malnie 6 miesięcy W przypadku przechowywania przez od –20 do <55 °C (od –4 do <131 °F) maksymalnie przez 1 miesiąc...
  • Page 145 Polski Dane techniczne Charakterystyka pracy (continued) Prąd rozruchu Około 8 do 24 A szczytowo od około 6 do 17 A quasi-RMS Pobór mocy Maksimum 300 W Podczas wentylacji, bez ładowania aku- Około 100 W, jednostka wentylacji z jed- mulatora nostką wyświetlacza Około 180 W z GS500 Bezpieczniki Zakres od 100 V do 240 V...
  • Page 146 Polski Dane techniczne Charakterystyka pracy (continued) Czas pracy akumulatora, jeżeli zasilanie sieciowe jest niedostępne Bez GS500 30 minut Z GS500 15 minut Ładowanie Czas ładowania (do pełnego nałado- <4 godziny wania akumulatora) Akumulatory jednostki zasilania w energię elektryczną PS500 (VRLA) Akumulatory VRLA Bezpiecznik F1 i F2 w PS500 za czę- F15 A 80 V UL248...
  • Page 147 Polski Zasada działania Zasada działania Koncepcja akumulatora 9.1.1 Informacje ogólne W chwili produkcji i dostawy akumulatory mają typową pojemność, która jest zgodna z informacjami podanymi w karcie charakterystyki producenta akumulatora. Skład elektrochemiczny akumulatora ma kluczowe znaczenie dla jego całkowitej pojemności. Czas pracy akumulatora jest określany na podstawie informacji (patrz "Dane techniczne", strona 143).
  • Page 148 Polski Zasada działania Jeśli zmienia się zużycie energii, np. w wyniku przełączenia w tryb Standby, pracy jednostki zasilania gazami GS500 lub regulacji jasności monitora, ulega również zmianie pozostały dostępny czas pracy urządzenia z zasilaniem z akumulatora. Wskazanie stanu naładowania akumulatora jest aktualizowane z uwzględnieniem obecnego zużycia energii.
  • Page 149 Polski Zasada działania Stosowany akumulator Minimalny czas pracy Minimalny czas pracy (typ akumulatora) akumulatora bez korzy- akumulatora podczas stania z GS500 korzystania z GS500 PS500 (VRLA) 120 min 60 min PS500 (LFP) 192 min 96 min Zmniejszenie pojemności akumulatora z powodu starzenia i zużycia jest zjawiskiem normalnym.
  • Page 150 Polski Zasada działania Schematyczne przedstawienie kolejności alarmów Akumulator włączony Akumulator wewnętrzny włączony Akumulator słaby Akumulator rozładowany Schematyczne przedstawienie kolejności alarmów w odniesieniu do wykorzystania akumulatorów pokazano na przykładzie z jednostką PS500, ale bez użycia GS500. Ilustracja odpowiada czasowi pracy nowych, w pełni naładowanych akumulatorów. Kiedy spadek napięcia akumulatora wewnętrznego osiągnie poziom roboczej wartości krytycznej, następuje natychmiastowe wyłączenie urządzenia z powodu niewystarczającego zasilania.
  • Page 151 Русский Дополнение к руководству по эксплуатации Дополнение к руководству по эксплуатации Evita V / Babylog VN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Для надлежащего применения этого медицинского аппарата изучите и соблюдайте руководство по эксплуатации и данное дополнение. ● Приложите это дополнение к руководству по эксплуатации устройства. Сфера...
  • Page 152 Русский Начало работы Начало работы Проверка готовности к эксплуатации 3.1.1 Информация о ходе теста Тест системы и тест дыхательного контура выполняются с целью проверки готовности аппарата к эксплуатации. В экстренной ситуации терапию можно начать без проверки готовности к эксплуатации. Функция Тест батареи доступна для настройки (см. "Настройка параметров теста...
  • Page 153 Русский Эксплуатация Результаты тестирования Символ Описание Тест успешно завершен. Этапы теста успешно завершены. Тест не пройден. Этап теста не пройден. Тест не выполнен. Тест выполнен не в полном объеме. Этап теста не выполнен. Этап теста выполняется. Эксплуатация Информация на экране При...
  • Page 154 Русский Эксплуатация Символ Уровня заряда батареи от 0 до 24 %, мигает красным цветом. Батарея неисправна или информация об уровне заряда бата- реи отсутствует. Индикатор заряда батареи указывает текущий уровень заряда батареи. При использовании блока питания PS500 на экране отображается уровень заряда внутренней...
  • Page 155 Русский Конфигypация Конфигypация Настройка параметров теста и тестирование батареи 5.1.1 Тестирование батареи Диалоговая страница Настройка системы > Батарея > Тест батареи Обозначение Описание Полная проверка Полный тест батареи PS500 Тест батареи блока питания PS500 Внутренняя бата- Проверка внутренней батареи рея Система...
  • Page 156 Русский Решение проблем Решение проблем Тревога – Причина – Способ устранения Приоритет Тревоги Причины Cпособы устранения !!! 160 Активирована батарея Аппарат работает от бата- Подключите аппарат к сете- реи, так как отсутствует вому источнику питания. питание от электросети. Чтобы отключить тревогу, нажмите...
  • Page 157 Русский Сервисное обслуживание Приоритет Тревоги Причины Cпособы устранения Рекомендуется тест бата- Был превышен интервал Выполните тест батареи. реи времени для теста бата- реи. !! 120 Сбой батареи В случае сбоя в подаче Чтобы продолжить венти- питания от электросети ляцию этим аппаратом, внутренняя...
  • Page 158 Русский Сервисное обслуживание ● По окончании работы батареи подключите аппарата к питающей сети. Зарядите батареи. Следите за соответствием указанному времени зарядки. ● Не подвергайте батареи ударным нагрузкам и вибрации. ● Для проверки емкости батарей регулярно выполняйте тест батареи. Следует поддерживать достаточный уровень заряда аккумуляторных батарей.
  • Page 159 Русский Сервисное обслуживание Время работы В таблице ниже приводятся стандартные ожидаемые значения времени автономной работы в зависимости от времени эксплуатации новой батареи без использования устройства подачи газа GS500. Если время работы батарей не соответствует приблизительному времени работы, которое указано в следующей таблице, рекомендуется замена батарей.
  • Page 160 Русский Сервисное обслуживание Цикл разрядки означает использование и последующую зарядку батареи. Подготовка к тесту батареи Проверку батареи можно выполнить независимо от рабочего состояния аппарата. Во время вентиляции легких пациента следите за индикатором уровня заряда. Предварительные условия для выполнения теста батареи во время вентиляции...
  • Page 161 Русский Teхнические характеристики Система позволяет выполнять следующие тесты батареи: – Полная проверка (3) – PS500 (4) – Внутренняя батарея (5) В соответствующем поле (8) на экране аппарата отображается следующая информация: – Дата последней проверки батареи – Ожидаемое время работы Значение, определенное в ходе теста батареи при стандартным параметрах...
  • Page 162 Русский Teхнические характеристики Окружающие условия (continued) Во время хранения и транспорти- ровки Давление атмосферы от 500 до 1060 гПа Относительная влажность от 5 до 95 % без образования конден- сата Температура Аппарат без блока питания или с бло- ком питания PS500 (LFP) Для...
  • Page 163 Русский Teхнические характеристики Рабочие характеристики Питание от сети Разъем электрического питания От 100 до 240 В 50/60 Гц Величина потребляемого электриче- ского тока При напряжении 230 В Макс. 1,3 А При напряжении 100 В Макс. 3,0 А Пусковой электрический ток Прибл.
  • Page 164 Русский Teхнические характеристики Рабочие характеристики (continued) Внутренняя батарея для устройства вен- тиляции (без PS500) Тип Aккумуляторная батарея NiMH, герме- тичная Предохранитель F3 блока вентиля- F15A 80V UL248 ции Емкость 2,5 Aч Напряжение 24 В Электрический ток От 0 до 15 А Время...
  • Page 165 Русский Принцип действия Рабочие характеристики (continued) С GS500 120 минут Зарядка Время зарядки (полная зарядка <5 часов (<4 часов при заряде 80 %) батареи) Вес блока питания PS500 Прибл. 16 кг (35,2 фунта) Принцип действия Батарея, принцип 9.1.1 Общая информация На...
  • Page 166 Русский Принцип действия Метод индикации на основе модели - это передовая технология, которая применяется в различных устройствах, в том числе в компьютерах, мобильных телефонах и т. д. Индикация уровня заряда на основании модели батареи учитывает среди прочего следующую информацию: – Тип батареи (например, NiMH, VRLA или LFP) –...
  • Page 167 Русский Принцип действия Используемая батарея Минимальное время Минимальное время (тип батареи) автономной работы работы от батареи без использования при использовании GS500 GS500 PS500 (LFP) 240 мин 120 мин Батареи, бывшие в эксплуатации, например, 2 года Указанные ниже минимальные значения времени автономной работы относятся...
  • Page 168 Русский Принцип действия По истечении времени автономного питания от внутренней батареи аппарат генерирует сигнал тревоги Низкий заряд батареи. После чего следует тревожное сообщение Батарея разряжена. Данные тревожные сообщения появляются во время, указанное в расчете, основанном на определенной модели батареи. Схематическая презентация последовательности тревог Активирована...
  • Page 169 Русский Принцип действия Если аппарат оборудован устройством подачи газа GS500, система выполняет расчет времени формирования сигнала тревоги Батарея разряжена и разрешение на электроснабжение устройства GS500 независимо от состояния устройства GS500 (включено или выключено). Приложение Evita V / Babylog VN...
  • Page 170 Slovenščina Dodatek navodilom za uporabo Dodatek navodilom za uporabo Evita serija V/Babylog serija VN OPOZORILO ► Za pravilno uporabo te medicinske naprave preberite in upoštevajte navodilo za uporabo in to prilogo. ● Hranite to prilogo skupaj z navodilom za uporabo. Obseg uporabe Ta dokument se nanaša na ventilatorje serije Evita V in serije Babylog VN.
  • Page 171 Slovenščina Začetek dela V nujnih primerih je mogoče terapijo začeti takoj, ne da bi preverjali pripravljenost za delovanje. Funkcijo Test baterije je mogoče konfigurirati, (glejte "Konfiguriranje testa baterije", stran 174). Indikator stanja testa Št. Oznaka Opis Indikator napredka Simboli nakazujejo stanje testa. Prikazana sta datum in čas zadnjega testa.
  • Page 172 Slovenščina Delovanje Delovanje Prikazi na zaslonu Če je naprava vklopljena, so naslednji simboli prikazani v naslovni vrstici zaslona (primer): Št. Opis Razpoložljivo omrežno napajanje Indikator stanja napolnjenosti baterij Utripajoč simbol nakazuje naslednje: – Izvaja se test baterije. – Interval za test baterije je potekel. –...
  • Page 173 Slovenščina Konfiguracija Št. Opis Notranja (notranja baterija) Čas delovanja baterije v minutah (vrednost ustreza času delovanja baterije, kadar se baterija uporablja ob trenutni porabi energije). Napolnjenost baterije v odstotkih PS500 Čas delovanja baterije v minutah (vrednost ustreza času delovanja baterije, kadar se baterija uporablja ob trenutni porabi energije).
  • Page 174 Slovenščina Reševanje problemov 5.1.2 Konfiguriranje testa baterije Pogovorna stran Nastavitve sistema > Baterija > Aktiviranje testa Vnesite geslo uporabnika. Funkcijo Test baterije je mogoče aktivirati ali deaktivirati. Če je funkcija deaktivirana, naslednje ni na voljo: – Pogovorna stran Test baterije –...
  • Page 175 Slovenščina Servisiranje Prednost Alarm Vzrok Pomoč !! 210 Notranja baterija aktivirana Napajalnik PS500 je prazen. Takoj ko bo mogoče napol- Naprava je napajana preko nite napajalno enoto PS500. notranje baterije. Napajanje z notranje baterije je omejeno. Za degradiranje alarma, se dotaknite gumba "Ponastavi alarm"...
  • Page 176 Slovenščina Servisiranje Vzdrževanje baterij 7.2.1 Informacije o vzdrževanju baterije Da bi dosegli maksimalno življenjsko dobo baterij, so zahtevana naslednja dejanja: Vzdrževanje: ● Upoštevajte intervale vzdrževanja. Baterije so obrabni del. Intervali zamenjave so odvisni od uporabe. Med delovanjem: ● Upoštevajte prostorske pogoje (glejte "Tehnični podatki", stran 179). ●...
  • Page 177 Slovenščina Servisiranje Čas delovanja Naslednja tabela prikazuje pričakovan tipičen čas delovanja zaradi staranja nove baterije brez delovanja skupaj z aktivirano enoto za dovod plina GS500. Če baterije ne ustrezajo približnemu navedenemu obratovalnemu času, priporočamo zamenjavo baterij. Starost bate- Čas delovanja v primeru popolne napolnjenosti rije Notranja baterija (NiMH) PS500 (VRLA)
  • Page 178 Slovenščina Servisiranje Predpogoji za test baterije, ko je pacient ventiliran: – Naprava je priključena na osrednji sistem za dovod plina. – Naprava je priključena na omrežno napajanje. Predpogoji za test baterije, ko so priključena testna pljuča: – Naprava je priključena na osrednji sistem za dovod plina. –...
  • Page 179 Slovenščina Tehnični podatki – Trenutni čas delovanja Ta vrednost je zaokrožena na 5 ali 10 minut glede na porabljenost baterije in trenutno porabo energije naprave. Zagon testa baterije Test baterije lahko zaženete, če je naprava priključena na omrežno napajanje. 1. Dotaknite se gumba Začni (6). 2.
  • Page 180 Slovenščina Tehnični podatki Prostorski pogoji (continued) Informacije o baterijah Tehnične specifikacije proizvajalca baterije glede maksimalne življenjske dobe pri shranjevanju se nanašajo na relativno vla- žnost od 45 do 85 %. Če je baterija shra- njena pri pogojih, ki so izven omenjenega obsega, pred uporabo naprave opravite test baterije.
  • Page 181 Slovenščina Tehnični podatki Značilnosti delovanja (continued) Čas polnjenja velja za nove in popolnoma prazne baterije pri tipični ventilaciji in če se GS500 ne uporablja. Dejanski čas polnje- nja je odvisen od napolnjenosti baterije. Če GS500 deluje ali pa je temperatura oko- lice visoka, je postopek polnjenja baterij lahko omejen ali prekinjen.
  • Page 182 Slovenščina Principi delovanja Značilnosti delovanja (continued) Čas polnjenja (do popolne napol- <24 ur (<20 ur za 80-odstotno napolnje- nitve baterije) nost) Teža napajalnika PS500 Pribl. 27 kg (59,5 lb) Baterije napajalnika PS500 (LFP) Baterije LFP Varovalki F1 in F2 pri PS500 za stran- F15A 80 V UL248 skim delom Kapaciteta...
  • Page 183 Slovenščina Principi delovanja Znak Napolnjenost baterije 99 do 100 % 75 do 98 % 50 do 74 % 25 do 49 % 0 do 24 %, utripa rdeče. Baterije so okvarjene ali informacije o stanju napolnjenosti baterij niso na voljo. Indikator stanja napolnjenosti baterije je relativna oznaka, ki temelji na elektrokemičnih lastnostih baterije.
  • Page 184 Slovenščina Principi delovanja Nove baterije Naslednji podatki za minimalni čas delovanja baterije veljajo za nove in popolnoma napolnjene baterije. Prikazan je simbol za popolnoma napolnjeno baterijo (glejte "Oznaka napolnjenosti baterije na zaslonu", stran 182). Za nadaljnje informacije glejte: "Tehnični podatki", stran 179. Zaradi proizvodnih dejavnikov med proizvodnjo baterij je čas delovanja baterije lahko znatno daljši.
  • Page 185 Slovenščina Principi delovanja Naprava ob koncu časa delovanja notranje baterije sproži alarm Baterija skoraj prazna. Nato sledi alarm Prazna baterija. Ti alarmi ob času, ki ga podaja izračun na osnovi modela za določeno baterijo. Shematična predstavitev zaporedja alarmov Baterija aktivirana Notranja baterija aktivirana Baterija skoraj prazna Prazna baterija...
  • Page 186 Srpski Dodatak uputstvu za korišćenje Dodatak uputstvu za korišćenje Evita V serija / Babylog VN serija UPOZORENJE ► Za pravilnu upotrebu ovog medicinskog uređaja, pročitajte i sledite uputstvo za upotrebu i ovaj dodatak. ● Sačuvajte ovaj dodatak zajedno sa uputstvom za korišćenje. Opseg primene Ovaj dokument važi za sve ventilatore serije Evita V i serije Babylog VN.
  • Page 187 Srpski Početak korišćenja Funkcija Test baterije se može konfigurisati (videti "Konfigurisanje testa baterije", str. 190). Indikator statusa testa Br. Oznaka Opis Indikator napretka Simboli označavaju status testa. Prikazuju se datum i vreme poslednjeg testa. Poslednji test sis- tema Status baterije Indikator statusa Ako je potrebno obaviti test baterije, uređaj prikazuje dugme Početak.
  • Page 188 Srpski Upotreba Upotreba Prikazi na ekranu Ako je uređaj uključen, sledeći simboli se prikazuju u zaglavlju ekrana (primer): Br. Opis Dostupno napajanje električnom energijom Indikator statusa napunjenosti baterija Trepćući simbol signalizira sledeće: – Test baterije se pokreće. – Interval za test baterije je istekao. –...
  • Page 189 Srpski Konfiguracija Br. Opis Interna (interna baterija) Vreme rada baterije u minutima (vrednost odgovara vremenu rada baterije kada se baterija koristi za trenutnu potrošnju energije) Napunjenost baterije u procentima PS500 Vreme rada baterije u minutima (vrednost odgovara vremenu rada baterije kada se baterija koristi za trenutnu potrošnju energije) Napunjenost baterije u procentima Starenje i korišćenje baterija može dovesti do kraćeg vremena rada baterije u...
  • Page 190 Srpski Rešavanje problema 5.1.2 Konfigurisanje testa baterije Stranica dijaloga Podešavanje sistema > Baterija > Aktiviranje testa Lozinka korisnika mora biti uneta. Funkcija Test baterije može biti aktivirana ili deaktivirana. Ako se funkcija deaktivira, nisu dostupne sledeće funkcije: – Stranica dijaloga Test baterije –...
  • Page 191 Srpski Servis Prioritet Alarm Uzrok Rešenje !! 120 Greška u bateriji U slučaju greške kod gla- Da biste nastavili sa ventilaci- vnog napajanja, rad na bate- jom korišćenjem ovog rije nije moguć. uređaja, pažljivo pratite funk- cionalni integritet. Kontaktira- jte specijalizovano servisno osoblje.
  • Page 192 Srpski Servis Održavanje baterije 7.2.1 Informacije o održavanju baterije Da bi se postigao maksimalni radni vek baterija, potrebno je sledeće: Održavanje: ● Poštujte dinamiku održavanja. Baterije su potrošni delovi. Intervali zamene zavise od korišćenja. U toku rada: ● Obratite pažnju na uslove okoline (videti "Tehnički podaci", str. 195). ●...
  • Page 193 Srpski Servis Vreme rada Sledeća tabela prikazuje tipično vreme rada koje treba očekivati kao funkciju starenja nove baterije bez rada aktivirane jedinice za dovod gasa GS500. Ako baterije ne odgovaraju navedenom prosečnom vremenu rada, preporučuje se zamena baterija. Starost bate- Vreme rada ako je baterija potpuno napunjena rije Interna baterija (NiMH)
  • Page 194 Srpski Servis Preduslovi za test baterije dok je pacijent u režimu ventilacije: – Uređaj je povezan na centralni sistem za dovod gasa. – Uređaj je povezan na napajanje električnom energijom. Preduslovi za test baterije kada su povezana probna pluća: – Uređaj je povezan na centralni sistem za dovod gasa. –...
  • Page 195 Srpski Tehnički podaci – Trenutno vreme rada Signalizirana vrednost se zaokružuje na 5 ili 10 minuta u zavisnosti od korišćene baterije i na osnovu trenutne potrošnje uređaja. Pokretanje testa baterije Test baterije može da se pokrene samo ako je uređaj povezan na napajanje električnom energijom.
  • Page 196 Srpski Tehnički podaci Uslovi okoline (continued) Informacije o baterijama Tehničke specifikacije proizvođača baterije u pogledu trajanja tokom skladištenja se odnose na relativnu vlažnost vazduha od 45 do 85 %. Ako se skladište van ovih uslova, mora se obaviti testiranje baterije pre korišćenja uređaja.
  • Page 197 Srpski Tehnički podaci Karakteristike rada (continued) Vreme punjenja važi za nove i potpuno ispražnjene baterije, kada je ventilacija tipična i ne koristi se GS500. Stvarno vreme punjenja zavisi od napunjenosti baterije. Ako je GS500 aktivan ili je ambijentalna temperatura visoka, proces punjenja bate- rije može biti ograničen ili prekinut.
  • Page 198 Srpski Principi rada Karakteristike rada (continued) Sa GS500 120 minuta Punjenje Vreme punjenja (potrebno da bi se <24 sata (<20 sata za napunjenost od baterija potpuno napunila) 80 %) Težina uređaja za električno napajanje Pribl. 27 kg (59,5 lb) PS500 Baterije uređaja za električno napajanje PS500 (LFP) LFP baterije...
  • Page 199 Srpski Principi rada Simbol Punjenje baterije od 99 % do 100 % od 75 % do 98 % od 50 % do 74 % od 25 % do 49 % od 0 do 24 %, treperi crveno. Baterije su neispravne ili nisu dostupne informacije o njihovoj napunjenosti.
  • Page 200 Srpski Principi rada Nove baterije Sledeći podaci za minimalno vreme rada se primenjuju na nove i potpuno napunjene baterije. Prikazuje se simbol za potpuno napunjenu bateriju (videti "Signalizacija napunjenosti baterije na ekranu", str. 198). Za dodatne informacije pogledajte: "Tehnički podaci", str. 195. Zahvaljujući fluktuacijama proizvodnje tokom proizvodnje baterija, vreme rada baterije može biti znatno duže.
  • Page 201 Srpski Principi rada Ovi alarmi se pojavljuju u vreme koje je utvrđeno proračunom zasnovanom na modelu za određenu bateriju. Šematsko predstavljanje redosleda alarma Baterija aktivirana Interna baterija aktivirana Baterija je slaba Baterija prazna Šematski prikaz redosleda alarma u odnosu na korišćenje baterije je prikazan u primeru sa PS500, ali bez korišćenja GS500.
  • Page 202 Svenska Tillägg till bruksanvisningen Tillägg till bruksanvisningen Evita V-serien / Babylog VN-serien VARNING ► Läs och följ bruksanvisningen samt detta tillägg, för korrekt användning av den medicintekniska enheten. ● Förvara denna tilläggsinformation tillsammans med bruksanvisningen. Tillämpningens omfattning Det här dokumentet gäller för alla ventilatorer i Evita V-serien och Babylog VN- serien.
  • Page 203 Svenska Driftsättning I en nödsituation kan terapiförfarandet startas omedelbart utan att driftsberedskapen måste testas. Funktionen Batteritest kan konfigureras (se "Konfigurera ett batteritest", sida 206). Indikering av teststatus Nr. Föreskriven Beskrivning användning Indikering av förlopp Symbolerna indikerar testets status. Datum och tid för det senaste testet visas.
  • Page 204 Svenska Drift Drift Skärmlayout När enheten startas visas följande symboler på skärmens huvudrad (exempel): Nr. Beskrivning Anslutning till elnät Batteriernas laddningsnivå En blinkande symbol indikerar följande: – Ett batteritest pågår. – Tidsintervallet för batteritest har gått ut. – Det senaste batteritestet underkändes. –...
  • Page 205 Svenska Konfiguration Nr. Beskrivning Intern (internt batteri) Batteriets driftstid i minuter (värdet överensstämmer med driftstiden när bat- teriet används vid den aktuella strömförbrukningen). Batteriladdningen i procent PS500 Batteriets driftstid i minuter (värdet överensstämmer med driftstiden när bat- teriet används vid den aktuella strömförbrukningen). Batteriladdningen i procent Föråldrade och ofta använda batterier har eventuellt en kortare driftstid än nya batterier.
  • Page 206 Svenska Problemlösning 5.1.2 Konfigurera ett batteritest Dialogfönster Systeminställning > Batteri > Testaktivering Användarlösenordet måste anges. Funktionen Batteritest kan aktiveras eller avaktiveras. Om funktionen avaktiveras kan följande alternativ inte användas: – Dialogfönstret Batteritest – Batteri-parameterfältet – Larmet Batteritest pågår – Larmet Överväga batteritestet –...
  • Page 207 Svenska Service Prioritet Larm Orsak Åtgärd Batteriladdning uppskjuten Batteriladdningen har skju- Batteriladdningen fortsätter tits upp för att förhindra att automatiskt när batteriet har batteriet överhettas. Appara- svalnat. Batteriladdningen ten kan användas som van- indikeras av ett blinkande ligt. segment i batterisymbolen. !!! 250 Batterinivå...
  • Page 208 Svenska Service Under drift: ● Observera omgivningsvillkoren (se "Tekniska data", sida 211). ● Anslut enheten till elnätet efter avslutad batteridrift. Ladda batterierna helt. Följ den nödvändiga laddningstiden. ● Undvik stötar och vibrationer. ● Testa batteriernas kapacitet med jämna mellanrum med hjälp av batteritest. Batterierna måste ha tillräcklig kapacitet.
  • Page 209 Svenska Service Batteriets Driftstid med fullt laddat batteri ålder Internt batteri (NiMH) PS500 (VRLA) PS500 (LFP) 9 månader 27 min 195 min 225 min 12 månader 26 min 180 min 220 min 15 månader 25 min 165 min 215 min 18 månader 24 min 150 min...
  • Page 210 Svenska Service Förutsättningar för batteritest om testlungan är ansluten: – Enheten är ansluten till det centrala gasförsörjningssystemet. – Enheten är ansluten till nätuttaget. – Enheten har förberetts och är redo att användas. – Testlungan är ansluten. – Ett ventilationsmönster har ställts in, t.ex.: –...
  • Page 211 Svenska Tekniska data Starta ett batteritest Batteritestet kan endast startas om enheten är ansluten till elnätet. 1. Tryck på knappen Start (6). 2. Bekräfta med vridratten. ✓ Motsvarande batteritest startas. Tiden för batteritestet delas upp i timmar och visas i fältet (9). Resultatet av batteritestet visas när testet har slutförts. Enheten avbryter batteritestet om testet underkänns.
  • Page 212 Svenska Tekniska data Omgivningsvillkor (continued) Information om batterier De tekniska specifikationerna från batteri- ets tillverkare avseende max. förvaringstid gäller för en relativ luftfuktighet på 45 till 85 %. Om det förvaras på andra villkor måste ett batteritest genomföras innan enheten får användas. Vi rekommenderar att batteriet laddas helt minst var 6:e månad.
  • Page 213 Svenska Tekniska data Typiska driftsvärden (continued) Om GS500 används eller vid hög omgiv- ningstemperatur, kan batteriladdningen begränsas eller avbrytas. Typisk ventilation Ventilationssätt TK-AK 21 Vol% PEEP 5 mbar (eller hPa eller cmH Pinsp 20 mbar (eller hPa eller cmH 12 /min MV (uppmätt värde) 6 L/min Omgivningstemperatur...
  • Page 214 Svenska Beskrivning Typiska driftsvärden (continued) Batterier till strömförsörjningsenheten PS500 (LFP) LFP-batterier F1- och F2-säkring vid PS500 bakom F15A 80 V UL248 sidodelen Kapacitet 15 Ah Spänning 25,6 V Strömstyrka 0 till 15 A Batteriernas driftstid om nätströmför- sörjning saknas Utan GS500 240 minuter Med GS500 120 minuter...
  • Page 215 Svenska Beskrivning Symbol Batteriladdning 0 till 24 %, blinkar rött. Batterierna defekta eller information saknas om batteriladdningen. Laddningsstatusindikeringen är en relativ indikeringsfunktion som baseras på batteriets elektrokemiska processer. Laddningsstatusindikeringen utvärderas baserat på batterimodellen. Användningen av en modellbaserad visning är en toppmodern teknik som kan användas inom många områden, t.ex.
  • Page 216 Svenska Beskrivning Använda batterier (batteri- Batteriernas minsta Batteriernas minsta typ) driftstid utan använd- driftstid med använd- ning av ett GS500 ning av ett GS500 PS500 (VRLA) 240 min 120 min PS500 (LFP) 240 min 120 min Gamla batterier, t.ex. 2 år Följande uppgifter för minimal driftstid gäller, t.ex.
  • Page 217 Svenska Beskrivning Schematisk beskrivning av sekvensen av larmen Batteri aktiverat Internt batteri aktiverat Batterinivå låg Batteri urladdat En schematisk beskrivning av larmsekvensen med avseende på batterianvändning visas i ett exempel med en PS500 men utan användning av en GS500. Beskrivningen motsvarar batteriernas driftstid för nya och fulladdade batterier. När det interna batteriets spänningsfall når ett kritiskt värde för fortsatt drift är en avstängning av enheten på...
  • Page 218 Manufacturer Представительство в России Drägerwerk AG & Co. KGaA ООО «Дрегер» Moislinger Allee 53 – 55 Преображенская площадь д.8 23542 Lübeck 107076, Москва Germany Россия +49 451 8 82-0 + 7 (495) 775 15 20 Сервисное бюро ООО «Дрегер» + 7 (495) 775 15 20 www.draeger.com 9510324 –...

This manual is also suitable for:

Babylog vn series