Page 1
VENUS READY version EN INSTALLATION, OPERATION AND HANDLING DE INSTALLATION, BEDIENUNG UND HANDHABUNG RU УСТАНОВКА, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБРАЩЕНИЕ CZ INSTALACE, PROVOZ A OBSLUHA PL INSTALACJA, EKSPLOATACJA I OBSŁUGA INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E USO P02-0313-0813-20 H02-0313-0813-20 S02 - SAFE - 0813 - 00...
The manufacturer reserves the right for amendments including technical documentation prior to previous notification. Keep the manual safe for future reference. Consider the manual instructions as part of the product. Declaration of conformity The declaration of conformity can be found on our website www.2vv.cz.
2. FITTINGS 2.1 CHECK THE SUPPLIED UNIT 2.2 UNPACKING THE UNIT DO NOT MISS! Check immediately on delivery, that the packaged product • is not damaged. In the event of damaged packaging, consult the haulier. In the event that any reclaim will not be applied in time, future •...
5. TECHNICAL PARAMETERS Type Maxi- Supply Exhaust Phase Voltage Fre- Pre-he- Weight A at Noise Noise Noise Duct Unit Unit Unit filter filter [pcs] quen- power ater [kg] surroun- suction suction diame- hei- width length airflow class class Input [dB] dings supply exhaust...
Page 6
6. INSTALLATION 6.1.-2 Required distances The unit is not designed for the filtration of air containing flammable or combustible compounds, chemical fumes, rough dust, black carbon, grease, poisons, germs etc. ATTENTION Non-flammable materials must not obstruct the suction and exhaust openings. The safe distance of flammable materials from the entry neck •...
Page 7
6. INSTALLATION Measure up the place of installation • DO NOT MISS! Drill the holes into the wall and hang the unit on threaded • bars on all corners of the unit. Check whether the unit is tilted so the condensate may run off •...
Page 8
6. INSTALLATION 6.3 CONNECTING THE AIr PIPING DO NOT MISS! 6.3.-1 Flexible connection The connected pipes must be of the same diameter as the ex- • haust and suction necks. If pipes of a smaller diameter will be Connect the pipes to the exhaust and the suction necks used, the unit performance could drop and in some cases the using flexible connections to stop the transfer of vibrations lifespan of the ventilators could also decrease.
Page 9
6. INSTALLATION 6.4.ELECTrOINSTALLATION The heat recovery unit must be connected using the TN-S system which means that the neutral wire must always be AND ELECTrICAL FITTINGS connected. All electrical circuits into the heat recovery unit must be connected via a protective power circuitbreaker according to the current and type.
Page 10
6. INSTALLATION Electric scheme for power supply and accessories connection. ITH TImEr SwITCH ITHOUT TImEr SwITCH...
8. MAINTENANCE 8. MAINTENANCE 8. MAINTENANCE 8.3. SIGNALIZATION 8.2 PErIODICAL CLEANING OF THE vENTILATION UNIT Signalization is provided by green LED which can be found under the lid of regulation box. We suggest regular inspections of the ventilation unit in the in- terval that must be adjusted depending on current conditions.
Sie das Belüftungsgerät montieren! Der Hersteller behält sich das Recht zu Änderungen, ein- schließlich an der technischen Dokumentation, ohne vorherige Ankündigung vor. Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Ver- wendung gut auf. Betrachten Sie die Anweisungen darin als Teil des Produkts. Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite www.2vv.cz.
2. ARMATUREN 2.1 ÜbErPrÜFEN DEr LIEFErUNG 2.2 AUSPACKEN DES GErÄTS UNBEDINGT BEACHTEN! Überprüfen Sie sofort nach der Lieferung, dass das verpackte • Produkt nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich bei einer be- schädigten Verpackung an den Spediteur. Wenn eine Reklamation nicht sofort erfolgt, können später •...
Page 18
6. INSTALLATION 6.1.-2 Erforderliche Abstände Das Gerät ist nicht zum Filtern von Luft konzipiert, die entzün- dbare oder brennbare Stoffe, chemische Dämpfe, groben Staub, Ruß, Fett, Gifte, Keime usw. enthält. ACHTUNG! Nicht brennbare Materialien dürfen nicht behindern die Saug-und Abluftöffnungen. Der Sicherheitsabstand brennbarer Materialien zum Ein- •...
Page 19
6. INSTALLATION Vermessen Sie den Montageort. • UNBEDINGT BEACHTEN! Bohren Sie die Löcher in die Wand und hängen Sie das Gerät • auf Gewindestangen an allen Ecken des Gerätes. Kontrollieren Sie, ob das Gerät so geneigt ist, dass das Kon- •...
Page 20
6. INSTALLATION 6.3 ANSCHLUSS DEr bELÜFTUNGSrOHrE UNBEDINGT BEACHTEN! 6.3.-1 Flexible Anschlüsse Die angeschlossenen Rohre müssen denselben Durchmesser • Schließen Sie die Rohre mit flexiblen Verbindungen an den wie der Entlüftungs- und der Ansaughälse haben. Wenn Ro- Luftauslass und an die Saughälse an, um die Übertragung hre mit geringerem Durchmesser verwendet werden, kann von Schwingungen zu beenden und es ermöglichen leich- die Geräteleistung sinken, und in einigen Fällen kann sich...
Page 21
6. INSTALLATION 6.4.ELEKTrOINSTALLATION UND Das Wärmerückgewinnungsgerät muss mit Hilfe des TN-S- -Systems angeschlossen werden, d.h. dass der neutrale Leiter ELEKTrISCHE ArmATUrEN immer angeschlossen werden muss. Wenn das Netzkabel nur 4 Adern hat (3 Phasen und 1 Erde), müssen diese zwischen der PE-Erdklemme und der Nulleingangsklemme N im Gerät ACHTUNG! sein.
Page 22
6. INSTALLATION Elektrisches Schaltbild für die Stromversorgung und den Anschluss des Zubehörs. CHALTUHr CHALTUHr...
8. WARTUNG 8.2 rEGELmÄSSIGE rEINIGUNG DES bELÜFTUNGSGErÄTS 8.3 FEHLErANZEIGE Wir empfehlen eine regelmäßige Überprüfung der Lüftungsan- lage in Intervall, das nach den tatsächlichen Gegebenheiten Betriebsstatus wird durch grüne LED signalisiert, die unter den angepasst werden muss. Wir empfehlen eine vollständige Reini- Deckel des Regulationsboxes gefunden werden kann.
Производитель сохраняет за собой право внесения поправок, в том числе в техническую документацию до предварительного уведомления. Сохраните руководство для использования в будущем. Считайте руководство пользователя частью данного изделия. Заявление о соответствии Декларацию о соответствии можно найти на нашем сайте www.2vv.cz.
2. СОЕДИНЕНИЯ 2.1 ПРОВЕРЬТЕ КУПЛЕННОЕ УСТРОЙСТВО 2.2 РАСПАКУЙТЕ УСТРОЙСТВО НЕ ПРОПУСТИТЕ! Немедленно проверьте упаковку устройства на • предмет повреждений. В случае обнаружения видимых повреждений упаковки свяжитесь с фирмой- -транспортировщиком. В случае если запрос на возвращение изделия не • будет отправлен вовремя, дальнейшие...
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Максимальный Supply Выпускной Фаза Частота Мощность Вес A на Уровень Высота напряжение Ввод Уровень Уровень иаметр Ширина Длина шума устройства устройства шума поток filter класс [pcs] [Hz] вентиляторов [kg] расстоянии шума трубки устройства подогревателя впускного [mm] [mm] выпускного...
Page 30
6. УСТАНОВКА 6.1.-2 Зазоры Устройство не предназначено для фильтрации воздуха, содержащего легковоспламеняющихся или горючих соединений, химических испарений грубой пыли, сажи, ВНИМАНИЕ! жира, ядов, микробов и т. д. Негорючие материалы не должны препятствовать всасывающего и выхлопного отверстия. Безопасное расстояние до легковоспламеняющихся • материалов...
Page 31
6. УСТАНОВКА НЕ ПРОПУСТИТЕ! Выберите место для установки • Просверлите отверстия в стене и повесить устройство на • резьбовых стержней на всех углах блока. • Проверьте, если устройство наклонено таким образом, чтобы конденсат свободно стекал (рекомендуется 5° наклон, см. картинку ниже). • Сифон должен быть качественно подключен и уплотнен к рекуперативному устройству прибора. ВНИМАНИЕ Если...
Page 32
6. УСТАНОВКА 6.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯцИОННЫХ НЕ ПРОПУСТИТЕ! ТРУБ Подключенные трубы должны быть того же диаметра что • 6.3.-1 Гибкое соединение и впускное и выпускное отверстия. Если использовать трубы меньшего диаметра, то производительность устройства снизится, а в некоторых случаях может В целях избежания передачи вибраций и упрощения снизиться...
Page 33
6. УСТАНОВКА 6.4. ЭЛЕКТРОУСТАНОВКА И Подключение теплопреобразователя должно осуществляться с помощью системы TN-S; это означает, ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ что нулевой провод всегда должен быть подсоединен. Если кабель питания имеет только 4 провода (3 фазы и 1 нейтраль), они должны быть подключены между клеммой ВНИМАНИЕ...
Page 34
6. УСТАНОВКА Схема электрических соединений для источника питания и принадлежностей. С ТАЙМЕРОМ Б Ез ТАЙМЕРА...
Page 35
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.2 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА ВЕНТИЛЯцИОННОгО УСТРОЙСТВА 8.3 УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОШИБКАХ Рекомендуем регулярный контроль вентиляционной установки в интервале, который должен быть откорректирован в зависимости от актуальных условий. Режим установки сигнализирует зеленый светодиод, В случае если установка не работает длительное время, который...
řádně se přečtěte celý tento návod. Výrobce si vyhrazuje právo na změny včetně technické dokumentace bez předchozí- ho upozornění. Návod si pečlivě uložte pro případ dalšího použití. Návod k obsluze je součástí výrobku. Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě je k dispozici na naší webové stránce www.2vv.cz.
2. MONTÁŽ 2.1 ZKONTrOLUjTE 2.2 rOZbALENÍ jEDNOTKy SI DODANOU jEDNOTKU NEPŘEHLÉDNĚTE! Okamžitě po dodání výrobek rozbalte a zkontrolujte, zda není • poškozený. V případě poškození, informujte a udělejte zápis s přepravcem. V případě, že jakákoliv reklamace nebude uplatněna včas, ne- •...
5. TECHNICKÉ PARAMETRY Maximál- Třída Výfuko- Počet Napětí Frek- Výkon Příkon Hmotnost A ve Hluk do Hluk na Hluk na Průměr Výška Šířka Délka ní průtok dodávané- vý filtr fází vence ventilá- přede- [kg] okolí sání výfuku potrubí jed- jednot- jednotky vzduchu ho filtru...
Page 42
6. INSTALACE 6.1.-2 Požadované vzdálenosti Jednotka není navržena pro filtraci vzduchu obsahujícího hořlavé nebo zápalné složky, chemické zplodiny, hrubý prach, uhlík, mastnotu, jedy, bakterie atd. POZOR! Nehořlavé materiály nesmí bránit sací a výfukové otvory. Bezpečná vzdálenost hořlavých materiálu od vstupního hrdla •...
Page 43
6. INSTALACE Řádně změřte místo instalace. • NEPŘEHLÉDNĚTE! Vyvrtejte otvory do zdi a zavěste přístroj na závitových tyčí na • všech rozích jednotky. Zkontrolujte, zda je jednotka nakloněna tak, aby kondenzát • volně odtékal (doporučený 5° náklon viz. obrázek níže). Sifon musí...
Page 44
6. INSTALACE 6.3 ZAPOjENÍ vZDUCHOTECHNICKéHO NEPŘEHLÉDNĚTE! POTrUbÍ Zapojené trubky musí být stejného průměru jako vyfukovací a • 6.3.-1 Flexibilní zapojení nasávací krčky. Pokud budou použity trubky menšího průmě- ru, výkon jednotky by se mohl snížit a v některých případech Zapojte potrubí k hrdlům odsávání a nasávání pomocí fle- se může snížit i životnost ventilátorů.
Page 45
6. INSTALACE 6.4.ELEKTrOINSTALACE Jednotka musí být zapojena pomocí systému TN-S, což zna- mená, že neutrální vodič musí být vždy zapojený. V případě, A ELEKTrOmONTÁž že napájecí kabel má pouze 4 dráty (3 fáze a 1 uzemnění), tyto musí být mezi Pe uzemňovací svorkou a nulovou vstupní svorkou N v jednotce.
Page 46
6. INSTALACE Elektrický diagram napájení a připojení příslušenství. E SPÍNACÍmI HODINAmI EZ SPÍNACÍCH HODIN...
8. ÚDRŽBA 8.2 PErIODICKé čIŠTĚNÍ rEKUPErAčNÍ 8.2. CHybOvÁ HLÁŠENÍ jEDNOTKy Stavy jednotky jsou indikovány zelenou LED, která je umístěna Doporučujeme pravidelnou kontrolu ventilační jednotky v inter- na pod víkem boxu regulace. valu, který musí být upraven v závislosti na aktuálních podmín- kách.
Producent zastrzega prawo do zmian dokumentacji technicznej bez powiadomienia. Zachowaj instrukcję, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. Traktuj instrukcję obsługi jako część produktu. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności znajduje się na naszej stronie internetowej pod adresem www.2vv.cz.
2. ELEMENTY MOCUJĄCE 2.1 SPrAwDŹ UrZĄDZENIE PO DOSTAwIE NIE ZAPOMNIJ! Wszystkie zastosowane materiały opakowa- niowe są ekologiczne i mogą być stosowa- W momencie dostawy niezwłocznie sprawdź, czy zapako- • ne wielokrotnie lub poddawane recyklin- wany produkt nie jest uszkodzony. W przypadku zauważenia gowi.
5. PARAMETRY TECHNICZNE Maksy- Zasilanie Klasa Faza Napięcie Częs- Zasilanie Wejście Ciężar A na Hałas Hałas Hałas Śred- Masa Szero- Długość malny klasa filtra filtra [pcs] tot- wentyla- nagr- [kg] otocze- zasysa- wylotu nica jed- kość jed- przepływ wyde- liwość tora zewnicy [dB]...
Page 54
6. INSTALACJA 6.1.-2 Wymagane odległości Urządzenie nie jest przeznaczone do filtrowania powietrza zawierającego związki łatwopalne lub palne, opary chemicz- ne, szorstki pył, sadzę, tłuszcze, trucizny, bakterie etc. UWAGA! Materiały niepalne nie zasłaniać otworów ssących i wyde- chowych. Bezpieczna odległość materiałów palnych od wejścia króćca •...
Page 55
6. INSTALACJA Zmierz miejsce instalacji • NIE ZAPOMNIJ! Wywiercić otwory w ścianie i zawiesić urządzenie na gwinto- • wanych szyn na wszystkich narożnikach urządzenia. Sprawdźcie, czy jednostka jest przechylona tak, aby kondensat mógł • swobodnie odpływać (zalecane 5° pochylenia, patrz rysunek niżej). Syfon musi być...
Page 56
6. INSTALACJA 6.3 PODŁĄCZANIE rUr POwIETrZA NIE ZAPOMNIJ! 6.3.-1 Połączenie elastyczne Podłączone rury muszą mieć taką samą średnicę, jak króciec • wylotowy i ssący. W przypadku użycia rur o mniejszej średnicy, Podłącz rury do króćca ssącego i wylotowego za pomo- wydajność...
Page 57
6. INSTALACJA 6.4.INSTALACjA ELEKTryCZNIA I mOCOwA- Jednostka odzysku ciepła musi zostać połączona w systemie TN-S, co oznacza, że przewód neutralny musi być zawsze NIA ELEKTryCZNE podłączony. Jeżeli przewód zasilania posiada tylko 4 żyły (3 fazy i uziemienie), muszą one być podłączone pomiędzy złąc- zem uziemienia Pe oraz złączem zerowym N jednostki.
Page 58
6. INSTALACJA Schemat elektryczny zasilania i podłączenia akcesoriów. wyŁĄCZNIKIEm CZASOwym EZ wyŁĄCZNIKA CZASOwEGO...
Page 59
8. KONSERWACJA 8.2 OKrESOwE CZySZCZENIE jEDNOSTKI 8.3 SyGNALIZACjA USTErEK wENTyLACyjNEj Stan urządzenia jest sygnalizowane zielona dioda LED która jest Zalecamy wykonywanie okresowej kontroli jednostki wentyla- umieszczona pod osłoną skrzynki sterowniczej. cyjnej w okresie czasu, który musi być dostosowany do aktual- nych warunków.
Il produttore si riserva di apportare modifiche anche alla documentazione tecnica, previa notifica. Conservare il manuale in un luogo sicuro per consultazioni future. Considerare le istruzioni del manuale come parte del prodotto Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità è consultabile sul nostro sito web www.2vv.cz.
2. ACCESSORI 2.1 CONTrOLLO DELL‘UNITÀ IN DOTAZIONE 2.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE NON OMETTERE! Verificare immediatamente alla consegna che il prodotto im- • ballato non risulti danneggiato. In caso di imballaggio danne- ggiato, consultare l‘autotrasportatore. Nel caso in cui il reclamo non venga richiesto in tempo, le ri- •...
5. PARAMETRI TECNICI Tipo Flusso Classe filtro Classe di Fase Tensio- Fre- Potenza Ingresso Peso Vicinan- Alimen- Scarico Diame- Altezza Lar- Lun- ghezza dell‘aria di alimen filtro di [pcs] quen- della pre-ris- [kg] ze di tazione di tro del dell‘uni- ghezza massimo tazione...
Page 66
6. INSTALLAZIONE 6.1.-2 Distanze richieste L‘unità non è progettata per la filtrazione dell‘aria contenente composti infiammabili o combustibili, fumi chimici, polvere grezza, carbone nero, grasso, veleni, germi ecc. ATTENZIONE Materiali non infiammabili non devono ostruire le aperture di aspirazione e di scarico. La distanza di sicurezza dei materiali infiammabili dal raccordo •...
Page 67
6. INSTALLAZIONE Effettuare la misurazione fino al luogo di installazione • Praticare i fori nel muro e appendere l‘unità su barre filettate • NON OMETTERE! su tutti gli angoli dell‘unità. Controllare se l’unità risulta inclinata nel modo tale che la con- •...
Page 68
6. INSTALLAZIONE 6.3 COLLEGAmENTO DELLE TUbATUrE NON OMETTERE! DELL‘ArIA I tubi collegati devono essere dello stesso diametro dei raccor- • 6.2.-1 Collegamento flessibile di di scarico e aspirazione. Se vengono utilizzati tubi di un dia- metro inferiore, le prestazioni dell‘unità potrebbero calare e in Collegare i tubi allo scarico e i colli di aspirazione utilizzando certi casi potrebbe diminuire anche la durata di servizio dei collegamenti flessibili per fermare la trasmissione delle vib-...
Page 69
6. INSTALLAZIONE 6.4. INSTALLAZIONE ELETTrICA L‘unità di recupero del calore deve essere collegata utilizzan- do il sistema TN-S, il che significa che il conduttore neutro E ACCESSOrI ELETTrICI deve essere sempre collegato. Nel caso in cui il cavo di ali- mentazione abbia solo 4 fili (trifase e 1 di terra), questi devo- no essere tra il terminale di messa a terra Pe e il terminale a ATTENZIONE!
Page 70
6. INSTALLAZIONE Schema elettrico per il collegamento dell‘alimentazione e degli accessori. ON TEmPOrIZZATOrE ENZA TEmPOrIZZATOrE...
8. MANUTENZIONE 8.2 PULIZIA PErIODICA DELL‘UNITA‘ DI vEN- 8.3 SEGNALAZIONE DEGLI ErrOrI TILAZIONE Lo stato del dispositivo è indicato da un LED verde, che si trova Si consiglia di controllare regolarmente l’unità di ventilazione sotto il coperchio della scatola di controllo. con una frequenza adeguata alle attuali condizioni.
Page 72
Filtro di ricambio F5 HRV-30-FI-M5 HRV-30-FI-M5 HRV-70-FI-M5 HRV-70-FI-M5 Filtro di ricambio F7 HRV-30-FI-F7 HRV-30-FI-F7 HRV-70-FI-F7 HRV-70-FI-F7 Controller CP-SM-V4 Sifone SK-HL 138 Manicotto di collegamento MK160 MK 250 Contatto Indirizzo 2VV, s.r.o., Poděbradská 289, 530 09 Pardubice, Repubblica Ceca Internet http://www.2vv.cz/contact.distribution.php...
Need help?
Do you have a question about the VENUS READY and is the answer not in the manual?
Questions and answers