Table of Contents
  • Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Uporabu
  • SRB-MNE Uputstva Za Upotrebu
  • MK Упатства За Употреба
  • Manual de Instrucţiuni
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod Na Obsluhu
  • Инструкции За Употреба
  • Használati Útmutató
  • Návod K Použití
  • IНСТ Ру КЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т А ЦІЇ
  • RU Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Sušilec hrane
Sušilica za hranu
Sušaè hrane
Ìàøèíà çà ñóøåœå õðàíe
Food dehydrator
Uscãtoare alimente
Suszarki jedzenie
Sušièky jedlo
Ñóøèëíè ìàøèíè õðàíe
Aszaló
Sušièky jídlo
Ñóøàðêà äëÿ â ÷³â ³ ôðóêò³â
Ñóøêà äëÿ â ùåé è ôðóêò â
o o
o o
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
o
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Instrucþiuni de utilizare
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
FDK 20 MG
SI
BIH HR
BIH SRB
MNE
MK
GB
RO
PL
SK
BG
HU
CZ
UA
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FDK 20 MG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje FDK 20 MG

  • Page 1 Sušièky jedlo Ñóøèëíè ìàøèíè õðàíe Aszaló Sušièky jídlo Ñóøàðêà äëÿ â ÷³â ³ ôðóêò³â Ñóøêà äëÿ â ùåé è ôðóêò â FDK 20 MG Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Óïàòñòâà çà óïîòðåáà...
  • Page 2: Table Of Contents

    Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ........ 6 SRB-MNE Uputstva za upotrebu ....... 10 Упатства за употреба ....... 14 Instruction manual ......18 Manual de instrucţiuni ....... 21 Instrukcja obsługi ......25 Návod na obsluhu ......29 Инструкции за употреба ....32 Használati útmutató...
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO otrokom, mlajšim od 8 let. Splošni opis Ta sušilnik hrane je namenjen izključno domači uporabi in ni primeren za komercialno uporabo. Ne uporabljajte ga na prostem. Ko uporabljate sušilnik hrane, poskrbite, da to ta stal na ravni in trdni podlagi. Prepričajte se, da aparat ne more pasti ter da lahko podlaga prenese...
  • Page 4 sicer takšno opravilo lahko nevarno. POZOR! Aparat naj ne deluje več kot 20 ur 15. Sušilnik hrane sme popravljati le ustrezno naenkrat. Po 20 urah dvakrat pritisnite tipko usposobljen strokovnjak električne "Start/Reset". Izklopite aparat in počakajte vsaj aparate. Neustrezna popravila lahko ogrozijo dve uri, da se ohladi, preden ga ponovno varnost uporabnika.
  • Page 5 hrane. SESTAVLJANJE APARATA: Poskrbite, da je sušilnik hrane stabilno postavljen Priporočamo naslednje: na trdno in ravno podlago. Zložite pladnje za  Vsako preverite, kako napreduje sušenje hrane ter priključite aparat na električno sušenje. omrežje. Višino sušilnika lahko povečate iz 215 ...
  • Page 6: Upute Za Uporabu

    Garancija in servis GORENJE Č e potrebujete informacije ali imate težave pri VAM ŽELI OBILO UŽITKA PRI UPORABI uporabi aparata, pokličite Gorenjev Center za VAŠEGA APARATA.
  • Page 7 stajati na plosnatoj vodoravnoj te čvrstoj električar. Nepravilni popravci mogu površini, i mora biti osiguran od mogućnosti uzrokovati opasnost za korisnika. pada. Uvjerite se da nosiva površina može 16. Nikakvi dijelovi uređaja ne smiju se prati u izdržati težinu uređaja i njegova sadržaja perilicu posuđa, osim ako je to izričito tijekom uporabe.
  • Page 8 Uređaj ne smijete čistiti agresivnim sredstvima za od 20 sati odjednom. Nakon isteka tog vremena dvaput pritisnite gumb “Start/Reset” čišćenje, kemikalijama, ili grubim pomagalima, jer (Upućivanje/Poništenje). Iskopčajte utikač možete oštetiti površine uređaja. priključnog kabela i ostavite uređaj da se ohladi SASTAVLJANJE UREĐAJA: barem 2 sata, prije ponovnog korištenja.
  • Page 9 što je moguće više zraka, te posudu uređaja ili vam treba bilo kakva informacija, stupite nepropusno zatvorite. u vezu s Centrom za brigu o potrošačima Gorenje  Optimalna temperatura čuvanja hrane je u vašoj državi (kontaktne podatke možete naći u C ili niža.
  • Page 10: Srb-Mne Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE ih podučiti u vezi opasnosti povezanih s upotrebom aparata. Takođe, nemojte dozvoliti deci da koriste aparat kao igračku. Isto tako, deca ne smeju bez odgovarajućeg nadzora učestvovati u radovima na održavanju i čišćenju aparata, ukoliko nisu starija od 8 godina ili pod nadzorom starijih osoba.
  • Page 11  U vlažnoj okolini iskopčajte aparat iz električne 12. U pravilnim vremenskim razmacima pregledajte sušač za hranu i pripadajući energije. priključni kabl zbog mogućih oštećenja.  Ukoliko vam usprkos pažljivom rukovanju 13. Sušač za hranu ne smete koristiti ukoliko ste aparat ipak padne u vodu, smesta iskopčajte otkrili oštećenja na aparatu, priključnom kablu, dovod napona u električnoj instalaciji i izvucite...
  • Page 12 Nakon čišćenja uputite aparat i ostavite ga da radi svakoj od pet polica te prema poklopcu, najmanje 30 minuta bez ikakve hrane za sušenje. oduzimajući time vlažnost iz hrane. Pojava dima ili mirisa tokom ovog postupka U ovisnosti o stepenu vlažnosti u hrani te smatra se normalnom, pobrinite se samo za primereno provetravanje.
  • Page 13 Mekom četkom uklonite zalepljenu hranu sa Isključivo za ličnu upotrebu! polica. Pre odlaganja aparata obrišite sve njegove delove suvom krpom. Spoljne površine kućišta GORENJE obrišite vlažnom krpom. Papirnatim salvetama VAM ŽELI OBILJE USPEHA I UŽITAKA PRI obrišite višak vlage. UPOTREBI OVOG APARATA Aparat ne smete čistiti agresivnim sredstvima za...
  • Page 14: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Општ опис соодветни упатства со оглед на безбедна употреба на апаратот и ако ги сфаќаат опасностите, кои се поврзани со употреба на апаратот. Деца да не се играат со апаратот. Деца да не го чистат апаратот или...
  • Page 15 кабел да не бидат наслонети на остри електричен удар. рабови. Исто така внимавајте да не бидат 23. Ако овој апарат го предадете на трето во контакт со жешки предмети и отворен лице, предадете му го и овој прирачник со пламен. Во спротивен случај пластиката упатствата.
  • Page 16 обезбедува рамномерно сушење. Исушената УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ храна е одлична за закуски, бидејќи ќе ја 1. На послужавниците ставите чиста храна. зачува скоро сета хранлива вредност и вкусот. Внимавајте да не ги преоптоварите послужавниците и да поединечни парчиња - Одличен начин за да се зачува овошје, храна...
  • Page 17 храна е 15 °C или помалку. тешкотии при употреба на апаратот, викните  Никогаш не ставајте на чувајте храна Центар за помош на купувачи на Gorenje во непосредно во метален сад. вашата држава (телефонски број е наведен во  Не употребувајте амбалажа во која има...
  • Page 18: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL younger than 8 years. 2. This food dehydrator designed DOMESTIC USE ONLY and it is not suitable for commercial use. Do not use it outdoors. 3. When using the food dehydrator make sure that it is placed on a flat, level and sturdy surface;...
  • Page 19 15. Repairs to the food dehydrator should only be can lead to malfunction of the appliance and performed by a qualified electrician. Improper injuries to the user.  repairs may put the user at risk. The power cord can not be squeezed by 16.
  • Page 20 help to keep food in good condition and USING THE APPLIANCE preserve the nutrients. 1. Put clean food onto the trays. Do not overload the trays and make sure particular chinks of food STORAGE do not overlap. Close the cover. ...
  • Page 21: Manual De Instrucţiuni

    If there is no WISHES YOU A LOT OF PLEASURE Customer Care Centre in your country, please WHEN USING YOUR APPLIANCE contact your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only! MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...
  • Page 22 nesupravegheat în timpul utilizării. testat de către un tehnician calificat. 6. Nu lăsaţi deshidratorul alimente 19. Nu folosiți niciodată dispozitive neautorizate. îndemâna copiilor, pentru că aceştia nu pot 20. Evitaţi contactul cu componentele aflate în identifica riscurile asociate utilizării greşite a mişcare.
  • Page 23 funcţiune. bucăţi de mâncare ce depăşesc marginile. Puneţi capacul. Notă: începeţi să încărcaţi alimentele de la tava de CARACTERISTICILE jos înspre tava de sus. DESHIDRATORULUI 2. Conectaţi deshidratorul la priza de perete. Acest aparat dispune de un ventilator automat Apăsaţi butonul START/STOP care circulă...
  • Page 24 Dacă aveţi nevoie de informaţii sau dacă care depozitaţi alimentele şi sigilați-l bine. întâmpinaţi probleme, vă rugăm să contactaţi  Temperatura optimă pentru depozitare este Centrul de Asistenţă Clienţi Gorenje din ţara de 15°C sau mai scăzută. dumneavoastră (puteţi găsi numărul de telefon în  depozitaţi...
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI jeżeli wcześniej zostały odpowiednio pouczone bezpiecznym użytkowaniu urządzenia oraz rozumieją zagrożenia, które mogą wyniknąć na skutek nieprawidłowego użytkowania tego urządzenia. Nie należy pozwolić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Dzieci powyżej mogą czyścić urządzenie lub wykonywać prace związane z jego konserwacją...
  • Page 26 czyszczeniem czy też naprawą urządzenia. źródeł ciepła. Zadbać należy, aby wtyczka 10. Zarówno suszarka spożywcza jak i przewód nie została zgnieciona, gdyż może to przyłączeniowy nie powinny dotykać ostrych spowodować pożar lub porażenie prądem. krawędzi. Należy również uważać, aby nie 23.
  • Page 27  Temperatura dostępnych powierzchni może na drugim i urządzenie podłączyć do sieci trakcie działania urządzenia mocno elektrycznej. Wysokość suszarki można wzrosnąć. powiększyć z 215 mm na 270 mm, a mianowicie w taki sposób, że górnych sit użyje się jako nakładek dla dolnych.
  • Page 28 Centrum  Optymalna temperatura przechowywania Obsługi Klienta firmy Gorenje w kraju suszonej żywności to 15 °C lub mniej. zamieszkania (numer telefonu znajduje się na  Nigdy nie należy przechowywać żywności międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w bezpośrednio w metalowym pojemnku.
  • Page 29: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU 2. Tento spotrebič je navrhnutý LEN PRE DOMÁCE POUŽITIE a a nie je vhodný pre komerčné použitie. Nepoužívajte v exteriéri. 3. Pri použití spotrebiča skontrolujte, že je umiestený na rovnom a pevnom povrchu; zaistite, aby spotrebič nespadol a že povrch unesie hmotnosť...
  • Page 30 16. Žiadne časti spotrebiča nie je možné umývať VLASTNOSTI SPOTREBIČA v umývačke riadu, pokiaľ nie je uvedené inak. Spotrebič obsahuje automaticky ventilátor, ktorý 17. Pri pripojení alebo odpojení elektrickej rozmiestňuje teplý vzduch na zabezpečenie zástrčky vždy vypnite spotrebič. Pri odpájaní rovnomerného sušenia! Sušené...
  • Page 31 Správne uloženie pokrmu po sušení pomôže udržať pokrm v dobrom stave a uchovať Ak potrebujete informáciu alebo ak máte problém, jeho nutričné hodnoty. kontaktujte prosím zákaznícku linku Gorenje vo Vašej krajine (telefónne číslo nájdete na záručnom liste). Ak vo Vašej krajine neexistuje zákaznícka SKLADOVANIE linka, kontaktujte predajcu alebo servisné...
  • Page 32: Инструкции За Употреба

    jИНСРТУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БГ наблюдението или под инструкциите за безопасна употреба на уреда от дееспособно лице и ако лицата, които използват уреда, са наясно с евентуалните опасности при неговата употреба. Не трябва да позволявате на децата да си играят с уреда. Почистването...
  • Page 33 копчето и извадете щепсела от контакта, токов удар. когато не го използвате, преди да го 23. Ако дадете уреда на трето лице да го почистите или докато го ремонтирате. използва, е необходимо да му предадете 10. Не поставяйте уреда за сушене на храни и и...
  • Page 34 ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УРЕДА увеличена от 215 mm до 270 mm, като закрепите горните тавички в гнездата за по- ЗА ИЗСУШАВАНЕ НА ХРАНИ ниските, което ви позволява да изсушите по- Този уред е оборудван с вентилатор, който се големи парчета храна. Уредът вече е готов за включва...
  • Page 35 Клиентски център, моля, свържете се с съда, в който съхранявате храната, има местния представител на Gorenje или влага, е необходимо да сушите храната оторизиран сервиз на Gorenje за ремонт и по-дълго време, за да не се развали. обслужване на домакински уреди. ...
  • Page 36: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS megértették az annak használatával járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak készülékkel. készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek és felügyeletük biztosított. Tartsa a készüléket és csatlakozó kábelét távol a 8 éven aluli gyerekektől.
  • Page 37 készüléket nedves kézzel. azonnal és húzza ki a villásdugót a 12. Ellenőrizze rendszeresen a készüléket és a csatlakozóból. NE NYÚLJON A VÍZBE A csatlakozó kábelt, hogy nem sérültek-e meg. KÉSZÜLÉKÉRT! 13. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó  készüléket újra használná, Mielőtt...
  • Page 38 előtt szükséges. (NE MOSOGASSA EL A A szárítási technika jövőbeni javítása érdekében hasznos lehet feljegyezni az ételek TALPAT!!!) Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a nedvességtartalmát és tömegét szárítás előtt és konnektorból és hagyja kihűlni. Mielőtt a után. készüléket eltenné, szárítsa meg minden részét. SZÁRÍTÁSI TIPPEK: Ne tisztítsa a készüléket erős tisztítószerekkel vagy súrolószerekkel, mert azok megsérthetik a...
  • Page 39: Návod K Použití

    Ha információra van szüksége, vagy problémája ételmaradékok. Mielőtt a készüléket eltenné, törölje szárazra minden részét. A burkolat felületét van, vegye fel a kapcsolatot a Gorenje ügyfélszolgálatával az Ön országában tisztítsa nedves ruhával. (elérhetőségeket a garancialevélben talál).
  • Page 40 mimo dosah dětí mladších 8 let. pouze kvalifikovaný elektrikář. Nesprávné 2. Tato sušička potravin je určena POUZE PRO opravy mohou uživatele ohrozit. POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI a není vhodná pro 16. Žádná z částí výrobku není určena pro mytí v komerční použití. Nepoužívejte ji venku. myčce, pokud není...
  • Page 41  Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprejů POUŽITÍ SPOTŘEBIČE naplněných plynem. 1. Položte čisté potraviny na patra. Nepřetěžujte  Nesprávné použití a manipulace mohou vést patra a zkontrolujte, že se jednotlivé kusy potravin k poruše spotřebiče a ke zranění uživatele. nepřekrývají. Zavřete víko. ...
  • Page 42 USKLADNĚNÍ problémem se prosím obracejte na centrum péče  Potraviny skladujte až po vychladnutí. o zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi  Potraviny je možné uchovat delší dobu, (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky pokud je uskladníte na chladném, suchém a najdete na celosvětovém záručním listě).
  • Page 43: Iнст Ру Кція З Експлу А Т А Ції

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ проведене людиною, відповідальною за їхню безпеку. Ніколи не дозволяйте дітям гратися з приладом. Чищення чи обслуговування приладу не може проводитися дітьми без нагляду дорослих. Тримайте прилад та його шнур у недоступному для дітей місці. 2. Ця сушарка для овочів і фруктів призначена виключно...
  • Page 44 вилкою чи шнуром живлення, після збою ЗА ПРИЛАДОМ. роботи, чи після того, як прилад упав або  Перед подальшим використанням такого був пошкоджений іншим чином. приладу, його справність має перевірити 14. Якщо шнур живлення пошкоджено, з кваліфікований спеціаліст. міркувань безпеки його...
  • Page 45 Після використання, перед миттям вимкніть висушені без додавання консервантів та штучних барвників. сушарку із розетки і дайте їй охолонути. Щоб видалити рештки продуктів, що могли пристати Запис вологості і маси продуктів до і після до поверхонь таць скористайтеся м’якою сушки допоможе Вам розвинути Ваші навички щіткою.
  • Page 46: Ru Руководство По Эксплуатации

    М’якою щіткою видаліть рештки продуктів, що Вас виникли проблеми, будь ласка, зверніться могли пристати до таць. Висушіть усі частини до центра обслуговування клієнтів Gorenje у рушником перед тим, як скласти їх. Протріть Вашій країні (Ви можете знайти телефон у зовнішню поверхню сушарки вологою...
  • Page 47 сенсорными или умственными ли напряжение и мощность сети способностями, или лицами, не спецификациям, приведенным на имеющими соответствующего опыта и табличке номиналов на дегидраторе для знаний, при условии, что они находятся пищевых продуктов. под присмотром или что их Убедитесь в том, что дегидратор для проинструктировали...
  • Page 48 лопаточки и прочую посуду во избежание предметом, иначе это может привести к риска травмирования людей или порчи пожару или поражению электрическим прибора. током. 21. Не направляйте поток воздуха от При работе прибора температура  двигателя на людей или воспламеняемые доступных поверхностей...
  • Page 49 СБОРКА ПРИБОРА: Для улучшения Ваших методов сушки с течением времени полезно будет записывать Убедитесь в том, что дегидратор надежно влажность и вес продукта до и после сушки в установлен на прочной, горизонтальной течение определенного времени. поверхности. Устанавливайте друг над другом сушильные...
  • Page 50 Обслуживания Клиентов компании Gorenje в Вашей стране (Вы можете найти номер телефона в талоне всемирной гарантии). Если 1506001 в Вашей стране нет Центра Обслуживания Клиентов компании свяжитесь с Gorenje, Вашим местным дилером компании Gorenje или с Сервисным отделом компании Gorenje по бытовым приборам.

Table of Contents