Page 1
Automazione FA01160M04 per cancelli a battente A3000A IT Italiano EN English A5000A FR Français RU Русский IT Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE...
• Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa- • È fatto DIVIETO all’utente di eseguire OPERAZIONI NON ESPRESSAMENTE mente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso. CAME S.p.A. non A LUI RICHIESTE E INDICATE nei manuali. Per le riparazioni, le modifi che alle è...
Con le automazioni irreversibili, l’installazione è obbligatoria con ante superiori a 4 m. 3 Riferimenti normativi CAME S.p.A. è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione ambientale ISO 14001. Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi Dichiarazione di Conformità...
2) Staff a di testa 3) Snodo di coda 4) Staff a di coda 5) Piastra di fi ssaggio 4.4 Misure d’ingombro A5000A A3000A Corsa Corsa 5 Installazione 5.1 Verifiche preliminari Prima di procedere all’installazione dell’automazione è necessario verificare che: •...
5.2 Attrezzi e materiali Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secondo le normative vigenti. Di seguito in figura l’attrezzatura minima per l’installatore. 5.3 Tipologia cavi e spessori minimi Lunghezza cavo Lunghezza cavo Lunghezza cavo Collegamento...
Page 6
5.5 Montaggio Le applicazioni che seguono sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione de gli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta quindi all’installatore scegliere la soluzione più idonea. Tab. 3 Pilastro Anta posizione Ante < 3 m chiusa Cerniera C <...
Page 7
Piastra di fi ssaggio Livellare la staff a Staff a di testa A cancello chiuso applicare sull’anta la piastra di fissaggio, verificando che la staffa di testa sia in asse orizzontale con la staffa di coda e rispettando la misura E. Carter Svitare le due viti di fi...
Page 8
5.6 Sblocco a chiave personalizzata Chiave Sportellino Lo sblocco va effettuato a motore fermo: 1) sollevare lo sportellino; 2) inserire e girare la chiave che istantaneamente sblocca l’anta; 3) spingere o tirare l’anta manualmente. Per bloccare nuovamente l’anta è sufficiente reinserire e girare la chiave.
Page 9
5.8 Collegamento ai quadri comando ZA3N/ZM3E Collegamento 2 motori 1 2 3 4 T.L. T.C.A. TR2M. 9 10 FUSIBILE CENTRALINA FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y 10 11 S 1 2 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Collegamento 1 motore 1 2 3 4 T.L.
Page 10
5.9 Applicazione per apertura verso l’esterno Tab. 4 A3000A A5000A 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Esterno Interno Staff a supplementare - Rilevare le quote A e B (Tab.4). - Fissare la staff a di coda a una staff a supplementare e applicarla al pilastro.
7 Manutenzione 7.1 Manutenzione periodica Gli interventi periodici a cura dell’utente sono: pulizia dei vetrini delle fotocellule; controllo del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza; rimozione di eventuali intralci al corretto funzionamento dell’automazione. È consigliabile un controllo periodico della lubrificazione e dell’eventuale allentamento delle viti di fissaggio dell’automazione.
UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 13
Operator FA01160-EN for swing gates A3000A A5000A EN English INSTALLATION MANUAL...
• Use this product only for the specifi c purpose for which it is designed. Any Special instructions and recommendations for everyone other use is therefore improper and dangerous. CAME S.p.A. is not liable for • Keep away from the hinges and any moving mechanical parts • Stay out any damage due to improper, erroneous and unreasonable use •...
You must install electrolocks onto irreversible operators with gate leaves exceeding 4 m. 3 Reference Standards For its quality processes management Came S.p.A. is ISO 9001 certified, and for its environmental management it is ISO 14001 certified. This product complies with the following standards: see declaration of conformity.
2) Front bracket 3) Back swivel-joint 4) Back bracket 5) Anchoring plate 4.4 Overall dimensions A5000A A3000A Travel Travel 5 Installation 5.1 Preliminary checks Before installing, do the following: • make sure the structure of the gate is sturdy, the hinges work and that there is no friction between moving parts and non-moving parts;...
5.2 Tools and materials Make sure you have all the tools and materials you will need for the installation at hand to work in total safety and compliance with the current standards and regulations. 5.3 Cable list and minimum thickness Length of cable Length of cable Length of cable...
Page 18
5.5 Mounting The following applications are only examples, in that the space available for fixing the operator and accessories varies depen- ding on the dimensions. It is thus up to the installer to choose the most suitable solution. Tab. 3 Pillar Leaf - closed Gate leaves <...
Page 19
Anchoring plate Level the bracket Front bracket With the gate closed apply the anchoring plate to the gate leaf, making sure that the front bracket is lined up horizontally with the back bracket and ensuring that measurement E is met. Carter Unscrew the two screws and remove the carter.
Page 20
5.6 Release with customised key Door Release only with motor stopped: 1) raise the door; 2) insert and turn key which immediately releases door; 3) manually push or pull gate leaf. To lock gate leaf again into place just insert key again and turn.
Page 21
5.8 Connecting to the ZA3N/ZM3E control panels Connecting 2 motors 1 2 3 4 T.L. T.C.A. TR2M. 9 10 FUSIBILE CENTRALINA FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y 10 11 S 1 2 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Connecting 1 motor 1 2 3 4...
Page 22
5.9 Application for outward opening Tab. 4 A3000A A5000A 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Outward Inward Extra bracket - Measure values A and B (Tab. 4) - Secure the tail bracket to an extra bracket and apply to post.
7 Maintenance 7.1 Periodic maintenance Periodic maintenance to be carried out by the end-user is as follows: wipe clean the glass surface of the photocells; check that the safety devices work properly; remove any obstructions. We suggest checking the state of lubrication and tightness of the anchoring screws on the operator.
CAME S.p.A. employs a UNI EN ISO 14001 certified and compliant environmental protection system at its plants, to ensure that environmental safeguarding. We ask you to keep protecting the environment, as CAME deems it to be one of the fundamental points of its market operations strategies, by simply following these brief guidelines when disposing: DISPOSING THE PACKING MATERIALS The packing components (cardboard, plastic, etc.) are solid urban waste and may be disposed of without any particular difficulty, by...
Automatisme FA01160-FR pour portails battants A3000A A5000A FR Français MANUEL D’ INSTALLATION...
Page 26
Toute autre utilisation est à considérer comme dange- et ne l'utiliser qu'après le rétablissement des conditions de sécurité • Couper reuse. La société CAME S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'éventuels le courant électrique avant de débloquer l'automatisme pour des ouvertures dommages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes et dérai-...
En présence d’automatismes irréversibles, cette installation est obligatoire sur des vantaux de plus de 4 m. 3 Normes de référence Came S.p.A. est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des Entreprises ISO 9001 et de Gestion de l’Environ- nement ISO 14001.
2) Étrier de tête 3) Articulation de queue 4) Étrier de queue 5) Plaque de fi xage 4.4 Mesure d’encombrement A5000A A3000A Course Course 5 Installation 5.1 Contrôles préliminaires Avant de procéder au montage, il est nécessaire de vérifier que : •...
5.2 Outils et matériel Assurez-vous d’avoir tous les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l’automatisme en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur. Sur la planche, quelques exemples de matériel pour l’installateur. 5.3 Types de cables et epaisseurs minimales Longueur câble Longueur câble Longueur câble...
5.5 Montage Les applications suivantes ne sont que des exemples, étant donné que l’espace pour le fixage de l’automatisme et de ses ac- cessoires varie selon les encombrements, c’est donc l’installateur qui doit choisir la solution la plus appropriée. Tab. 3 Pilier Vantail position Vantaux <...
Page 31
Plaque de fi xage Mettre l’étrier au même niveau Étrier de tête Avec le portail fermé, placez la plaque de fixage sur le vantail, après avoir contrôlé que l’étrier de tête est sur le même axe horizon- tal que l’étrier de queue et en respectant la mesure E. Carter Dévissez les deux vis de fi...
Page 32
5.6 Déverrouillage avec clé personnalisée. Clé Volet Le déverrouillage doit s’effectuer avec le moteur à l’arrêt : 1) soulevez le volet; 2) introduisez et tournez la clé qui déverrouille instantané- ment le vantail; 3) poussez ou tirez le vantail manuellement. Pour verrouiller de nouveau le vantail il suffit d’introduire une autre fois la clé...
Page 33
5.8 Connexion armoires de commande ZA3N/ZM3E Connexion 2 moteurs 1 2 3 4 T.L. T.C.A. TR2M. 9 10 FUSIBILE CENTRALINA FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y 10 11 S 1 2 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Connexion 1 moteurs 1 2 3 4 T.L.
Page 34
5.9 Application pour ouverture vers l’extérieur Tab. 4 A3000A A5000A 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Extérieur Intérieur Etrier supplémentaire - Relevez les données A et B (Tableau 4). - Fixez l’étrier de queue à un étrier supplémentaire et appliquez-le au pilier.
7 Maintenance 7.1 Maintenance périodique Les opérations périodiques à la charge de l’utilisateur sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état de marche des dispositifs de sécurité; élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme.
__________________________________________________________________________________________________ 8 Démolition et élimination CAME S.p.A. dispose au sein de son établissement d’un Système de Gestion de l’Environnement certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage:...
Привод для распашных FA01160-RU ворот A3000A A5000A RU Pусский РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
Page 38
Это изделие должно использоваться исключительно по прямому назна- во время закрывания ворот. Если створка меняет направление движения чению. Любое другое применение рассматривается как опасное. CAME или останавливается, фотоэлементы работают исправно. Это единствен- S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за возможный ущерб, на- ная...
Изделие соответствует требованиям следующих стандартов: смотрите декларацию о соответствии. 4. Описание 4.1 Привод Это изделие разработано и изготовлено компанией CAME S.p.A. в полном соответствии с действующими нормами безопасности. Корпус привода состоит из двух силуминовых частей, внутри которых расположены мотор, редуктор и ходовой винт. Привод...
4.3 Основные компоненты 1) Привод 2) Передний кронштейн 3) Подвижный хвостовик 4) Задний кронштейн 5) Монтажная пластина 4.4 Габаритные размеры A5000A A3000A Длина ходового винта Длина ходового винта 5. Монтаж 5.1 Предварительные проверки Перед началом монтажных работ выполните следующее: • Проверьте, чтобы конструкция ворот была достаточно прочной, петли находились в исправном состоянии, а между подвижными...
Page 41
5.2 Инструменты и материалы Перед началом монтажных работ следует убедиться в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят произвести установку оборудования в полном соответствии с действующими нормами безопасности. Ниже представлен минимальный набор инструментов для монтажника. 5.3 Тип и минимальное сечение кабелей Длина...
Page 42
5.5 Монтаж Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики и аксессуаров может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником на месте. Табл. 3 Столб Створка в закрытом Створки < 3 м положении...
Page 43
Монтажная пластина Выровняйте кронштейн Передний кронштейн Закройте ворота и прикрепите монтажную пластину к створке, убедившись в том, что передний кронштейн расположен на одной горизонтальной оси с задним кронштейном, а также соблюдая расстояние Е. Крышка Отверните два самореза и снимите крышку. Отверните...
Page 44
5.6 Разблокировка с помощью ключа Ключ Дверца Разблокировка выполняется при отключенном электропитании мотора: 1) приподнимите дверцу; 2) вставьте и поверните ключ; 3) толкните или потяните створку вручную. Чтобы заново заблокировать створку, достаточно повторно вставить и повернуть ключ. 5.7 Регулировка микровыключателей ОТКРЫВАНИЕ...
Page 45
5.8 Подключение к блокам управления ZA3N/ZM3Е Подключение 2 приводов 1 2 3 4 T.L. T.C.A. TR2M. 9 10 FUSIBILE CENTRALINA FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y 10 11 S 1 2 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Подключение...
Page 46
5.9 Монтаж с открыванием наружу Табл. 4 A3000A A5000A 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Наружняя сторона объекта Внутренняя сторона объекта Дополнительная пластина - Определите расстояния A и B (табл. 4). - Соедините задний кронштейн с дополнительной пластиной и прикрепите конструкцию к столбу.
7. Техническое обслуживание 7.1 Периодическое техническое обслуживание, осуществляемое пользователем Пользователем должны периодически выполняться следующие работы: чистка фотоэлементов, контроль за исправной работой устройств безопасности и за отсутствием препятствий для работы автоматической системы. Кроме того, рекомендуется периодически контролировать состояние смазки и проверять оборудование на наличие возможного ослабления креплений.
Page 48
__________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 8. Вывод из эксплуатации и утилизация CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов...
Need help?
Do you have a question about the A3000A and is the answer not in the manual?
Questions and answers