Complete kit for a pair of swing gates with leaves up to 3m wide (12 pages)
Summary of Contents for CAME A3000
Page 1
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE FA 006 70 M 0 4 MANUALE D’INSTALLAZIONE Italiano A 3000/3006/3100/3106 English A 5000/5006/5100/5106 Français Русский...
REGISTRO DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE. ESPRESSAMENTE STUDIATO. OGNI ALTRO USO È DA CONSIDERARSI PERICOLOSO. CAME S.P.A NON È RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA USI IMPRO- ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER TUTTI PRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI • CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE ASSIEME AI •...
Descrizione Automazione Il motoriduttore irreversibile con elettroblocco (A3000/A3006/A5000/A5006) o reversibile (A3100/A31006/A5100/5106), è costituito da due semigusci in fusione di alluminio al cui interno si trova il motoriduttore con un sistema di riduzione epicicloidale. Sopra la vite senza fi ne per il movimento del cancello, è posizionato un sistema a singolo fi necorsa elettromeccanico.
Descrizione delle parti 1) Motoriduttore 2) Staff a di testa 3) Snodo di coda 4) Staff a di coda 5) Piastra di fi ssaggio Dimensioni A 5000/5006/5100/5106 A 3000/3006/3100/3106 Corsa Corsa Installazione Verifiche preliminari Prima di procedere all’installazione dell’automazione è necessario verificare che: •...
Tipo cavi e spessori minimi Lunghezza cavo Lunghezza cavo Lunghezza cavo Collegamento Tipologia cavo 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m Alimentazione quadro 230V 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm 3G x 4 mm Alimentazione motore 230V 4G x 1 mm 4G x 1,5 mm...
Page 6
Montaggio Le applicazioni che seguono sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione de gli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta quindi all’installatore scegliere la soluzione più idonea. Tab. 3 Pilastro Anta pos. chiusa Ante < 3 m Cerniera C <...
Page 7
Piastra di fi ssaggio Livellare la staff a Staff a di testa A cancello chiuso applicare sull’anta la piastra di fissaggio, verificando che la staffa di testa sia in asse orizzontale con la staffa di coda e rispettando la misura E. Carter Svitare le due viti di fi...
Page 8
Sblocco a chiave personalizzata Chiave Solo per: A3000/A3006 Sportellino A5000/A5006 Lo sblocco va effettuato a motore fermo: 1) sollevare lo sportellino; 2) inserire e girare la chiave che istantaneamente sblocca l’anta; 3) spingere o tirare l’anta manualmente. Per bloccare nuovamente l’anta è sufficiente reinserire e girare la chiave.
Page 10
Applicazione per apertura verso l’esterno Tab. 4 A3000-3006 A5000-5006 3100-3106 5100-5106 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Esterno Interno Staff a supplementare - Rilevare le quote A e B (Tab.4). - Fissare la staff a di coda a una staff a supplementare e applicarla al pilastro.
Manutenzione Manutenzione periodica Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali movimen- ☞ tazioni del dispositivo. Registro manutenzione periodica a cura dell’utente (semestrale) Data Annotazioni Firma Manutenzione straordinaria La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte ⚠ ...
UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 13
AUTOMATION FOR SWING GATES FA 00670 - EN INSTALLATION MANUAL A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106 English...
• USE THIS PRODUCT ONLY FOR THE SPECIFIC PURPOSE FOR WHICH IT IS DESIGNED. ALWAYS BE CAREFUL AROUND THE DANGEROUS PARTS, WHICH MUST BE PROPERLY ANY OTHER USE IS THEREFORE IMPROPER AND DANGEROUS. CAME S.P.A. IS NOT INDICATED WITH WARNING SIGNS AND BLACK AND YELLOW STRIPES • WHEN USING...
But whereas with reversible operators it is merely advisable, with irreversible ones, beyond 4 m, it is obligatory. Description Operator The electro-lock fitted (A3000/A3006/A5000/A5006) irreversible or (A3100/A31006/A5100/5106) reversible gearmotor, is made up of two cast-aluminium half shells containing a gearmotor with epicycloid gearbox system. A double, electromechanical limit-switch system is fitted above the gate-movement worm-screw Technical features Motor power supply: 230V A.C.
Description of parts 1) Gearmotor 2) Front bracket 3) Back swivel-joint 4) Back bracket 5) Anchoring plate Dimensions A 5000/5006/5100/5106 A 3000/3006/3100/3106 Travel Travel Installation Preliminary checks Before installing, do the following: • make sure the structure of the gate is sturdy, the hinges work and that there is no friction between moving parts and non-moving parts; •...
Cable list and minimum thickness Length of cable Length of cable Length of cable Connections Type of cable 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m Control panel power supply 230V 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm 3G x 4 mm Motor power supply 230V 4G x 1 mm...
Page 18
Mounting The following applications are only examples, in that the space available for fixing the operator and accessories varies depen- ding on the dimensions. It is thus up to the installer to choose the most suitable solution. Tab. 3 Pillar Leaf - closed posi- Gate leaves <...
Page 19
Anchoring plate Level the bracket Front bracket With the gate closed apply the anchoring plate to the gate leaf, making sure that the front bracket is lined up horizontally with the back bracket and ensuring that measurement E is met. Carter Unscrew the two screws and remove the carter.
Page 20
Release with customised key Only for: A3000/A3006 Door A5000/A5006 Release only with motor stopped: 1) raise the door; 2) insert and turn key which immediately releases door; 3) manually push or pull gate leaf. To lock gate leaf again into place just insert key again and turn.
Page 21
Connecting to the ZA3N/ZM3E control panels Connecting 2 motors Connecting 1 motor...
Page 22
Application for outward opening Tab. 4 A3000-3006 A5000-5006 3100-3106 5100-5106 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Outward Inward Extra bracket - Measure values A and B (Tab. 4) - Secure the tail bracket to an extra bracket and apply to post.
Maintenance Periodic maintenance Before doing any maintenance, cut off the power supply, to prevent any hazardous situations caused by accidentally activating the operator. ☞ Periodic maintenance log kept by users (every six months) Date Notes Signature Extraordinary maintenance The following table is for logging any extraordinary maintenance jobs, repairs and improvements performed by specialized contractors. ⚠ ...
CAME S.p.A. employs a UNI EN ISO 14001 certified and compliant environmental protection system at its plants, to ensure that environmental safeguarding. We ask you to keep protecting the environment, as CAME deems it to be one of the fundamental points of its market operations strategies, by simply following these brief guidelines when disposing: DISPOSING THE PACKING MATERIALS The packing components (cardboard, plastic, etc.) are solid urban waste and may be disposed of without any particular difficulty, by...
Page 25
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS FA 006 70 -FR MANUEL D’INSTALLATION A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106 Français...
Page 26
A ÉTÉ EXPRESSÉMENT CONÇU. TOUTE AUTRE UTILISATION EST À CONSIDÉRER COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT DE DÉBLOQUER L'AUTOMATISME POUR COMME DANGEREUSE. LA SOCIÉTÉ CAME S.P.A. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DES OUVERTURES MANUELLES ET AVANT TOUTE AUTRE OPÉRATION AFIN D'ÉVITER EN CAS D'ÉVENTUELS DOMMAGES PROVOQUÉS PAR DES UTILISATIONS IMPROPRES, LES SITUATIONS DE DANGER POTENTIELLES.
Cette application est conseillée sur les automatismes réversibles mais obligatoire sur les automatismes irréversibles de plus de 4 m. Description Automatisme Le motoréducteur irréversible avec électrobloc (A3000/A3006/A5000/A5006) ou réversible (A3100/A31006/A5100/5106), est con- stitué de deux semi-coques en fusion d’aluminium dans lesquelles on trouve le motoréducteur équipé d’un système de réduction épicycoïdal.
Description des éléments 1) Motoréducteur 2) Étrier de tête 3) Articulation de queue 4) Étrier de queue 5) Plaque de fi xage Dimensions A 5000/5006/5100/5106 A 3000/3006/3100/3106 Course Course Installation Contrôles préliminaires Avant de procéder au montage, il est nécessaire de vérifier que : •...
Types de cables et epaisseurs minimales Longueur câble Longueur câble Longueur câble Branchements Type de câble 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m Alimentation armoire 230V 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm 3G x 4 mm Alimentation moteur 230V 4G x 1 mm 4G x 1,5 mm...
Montage Les applications suivantes ne sont que des exemples, étant donné que l’espace pour le fixage de l’automatisme et de ses ac- cessoires varie selon les encombrements, c’est donc l’installateur qui doit choisir la solution la plus appropriée. Tab. 3 Pilier Vantail position Vantaux <...
Page 31
Plaque de fi xage Mettre l’étrier au même niveau Étrier de tête Avec le portail fermé, placez la plaque de fixage sur le vantail, après avoir contrôlé que l’étrier de tête est sur le même axe horizon- tal que l’étrier de queue et en respectant la mesure E. Carter Dévissez les deux vis de fi...
Page 32
Déverrouillage avec clé personnalisée. Clé Seulement pour: A3000/A3006 Volet A5000/A5006 Le déverrouillage doit s’effectuer avec le moteur à l’arrêt : 1) soulevez le volet; 2) introduisez et tournez la clé qui déverrouille instantanément le vantail; 3) poussez ou tirez le vantail manuellement.
Page 34
Application pour ouverture vers l’extérieur Tab. 4 A3000-3006 A5000-5006 3100-3106 5100-5106 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Extérieur Intérieur Etrier supplémentaire - Relevez les données A et B (Tableau 4). - Fixez l’étrier de queue à un étrier supplémentaire et appliquez-le au pilier.
Page 35
Maintenance Entretien périodique Avant toute autre opération d'entretien, il est conseillé de mettre hors tension pour éviter toute situation de danger provoquée par des déplace- ☞ ments accidentels du dispositif. Registre entretien périodique tenu par l'utilisateur (semestriel) Date Remarques Signature Entretien curatif Le tableau suivant permet d'enregistrer les interventions d'entretien curatif, de réparation et d'amélioration effectuées par des sociétés ⚠ ...
• Adressez-vous au service après-vente Démolition et élimination CAME S.p.A. dispose au sein de son établissement d’un Système de Gestion de l’Environnement certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
АВТОМАТИКА ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ FA00670-RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106 Русский...
Page 38
ЕТСЯ, ФОТОЭЛЕМЕНТЫ РАБОТАЮТ ИСПРАВНО. ЭТО ЕДИНСТВЕННАЯ РАБОТА ПО ЗНАЧЕНИЮ. ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ПРИМЕНЕНИЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ОПАСНОЕ. ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМАЯ ПРИ ВКЛЮ- CAME S.P.A. СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ ЧЕННОМ ЭЛЕКТРОПИТАНИИ. НЕОБХОДИМО СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ СТЕКЛА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБО- ФОТОЭЛЕМЕНТОВ...
Основные компоненты 1) Привод 2) Передний кронштейн 3) Подвижный хвостовик 4) Задний кронштейн 5) Монтажная пластина Габаритные размеры A 5000/5006/5100/5106 A 3000/3006/3100/3106 Длина ходового винта Длина ходового винта Монтаж Предварительные проверки Перед началом монтажных работ выполните следующее: • Проверьте, чтобы конструкция ворот была достаточно прочной, петли находились в исправном состоянии, а между подвижными и...
Page 41
Тип и сечение кабелей Длина кабеля Длина кабеля Длина кабеля Подключения Тип кабеля 1 < 10 м 10 < 20 м 20 < 30 м Питание блока управления 230 В 3G x 1,5 мм 3G x 2,5 мм 3G x 4 мм Питание...
Page 42
Монтаж Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления автоматики и аксессуаров может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником на месте. Табл. 3 Столб Створка в закрытом Створки < 3 м Петля...
Page 43
Монтажная пластина Выровняйте кронштейн Передний кронштейн Закройте ворота и прикрепите монтажную пластину к створке, убедившись в том, что передний кронштейн расположен на одной горизонтальной оси с задним кронштейном, а также соблюдая расстояние Е. Крышка Отверните два самореза и снимите крышку. Кожух...
Page 44
Разблокировка с помощью ключа Ключ Только для: A3000/A3006 Дверца A5000/A5006 Разблокировка выполняется при отключенном электропитании мотора: 1) приподнимите дверцу; 2) вставьте и поверните ключ; 3) толкните или потяните створку вручную. Чтобы заново заблокировать створку, достаточно повторно вставить и повернуть ключ.
Page 45
Подключение к блокам управления ZA3N/ZM3E Подключение 2 приводов Подключение 1 привода...
Page 46
Монтаж с открыванием наружу Табл. 4 A3000-3006 A5000-5006 3100-3106 5100-5106 130 mm 200 mm 130 mm 200 mm 720 mm 920 mm Наружняя сторона объекта Внутренняя сторона объекта Дополнительная пластина - Определите расстояния A и B (табл. 4). - Соедините задний кронштейн с дополнительной пластиной и прикрепите конструкцию к столбу.
Техническое обслуживание Периодическое техническое обслуживание Перед выполнением работ по техническому обслуживанию отключите питание во избежание возникновения опасных ситуаций, ☞ вызванных непроизвольным движением устройства. Журнал периодического технического обслуживания, заполняемый пользователем (каждые 6 месяцев) Дата Выполненные работы Подпись Внеплановое техническое обслуживание и ремонт Эта...
Page 48
• Обратитесь к установщику. сигнальная лампа. Вывод из эксплуатации и утилизация CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов...