Download Print this page
TEFAL HOME CHEF Smart Pro Manual

TEFAL HOME CHEF Smart Pro Manual

Hide thumbs Also See for HOME CHEF Smart Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HOME CHEF
Smart Pro Multicooker
www.tefal.com
EN
MY
ZH
CN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME CHEF Smart Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL HOME CHEF Smart Pro

  • Page 1 HOME CHEF Smart Pro Multicooker www.tefal.com...
  • Page 7 3 sec...
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS Take the time to read all the following instructions carefully. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • Indoor use only. • For cleaning your appliance, please refer instructions for use.
  • Page 10 supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 11 use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Do not fill your appliance more than the MAX mark on the pot. • Please follow the recommendations on the volume of food and water to avoid the risk of boiling over which can damage your appliance and cause injury.
  • Page 12 open the lid when the product is under pressure. To do so, see the Instructions for use. • Use only the appropriate spare parts for your model. This is particularly important for the sealing gasket, the cooking pot and the metal lid. •...
  • Page 13 leave the lid ajar. This can permanently damage the gasket. • Do not touch the safety devices, except while cleaning and maintaining the appliance in accordance with the instructions given. • Make sure that the bottom of the cooking pot and the heating element are always clean.
  • Page 14: Before First Use

    DESCRIPTION 1 Pressure limit valve 5 Lid 2 Steam cover 6 Locking/Opening button 3 Lid knob 7 Power cord 4 Control panel 8 Bowl handle a Cooking process indicator 9 Condensation collector b My Recipes button 10 Steam basket 11 Cooking pot c Add Ingredients button d Multi Cook selection button 12 Inner lid...
  • Page 15 5. Unroll the power cord; connect it to the appliance then connect it to the earthed socket. When the appliance is pluged in, it will beep twice. – Fig. 10. Note: • The level of foods and liquids should never exceed the max level marking on the cooking pot – Fig. 7.
  • Page 16 Cooking Programs - Pressure Cooking Programs Lid Status Adjustable Default Default Adjustable cooking pressure Delayed cooking cooking pressure cooking start pressure time range range time Quick Rice 30 kPa 20 ~ 50 kPa 14 minutes • • Porridge/ 15 ~ 30 30 kPa 20 ~ 50 kPa 20 minutes...
  • Page 17 GENERAL INFORMATION FOR COOKING UNDER PRESSURE • An EPC (electrical pressure cooker) is an electric pan with an hermetic lid and a special valve, that allows to cook the food under pressure, which saves cooking time and makes the stiff foods soft. •...
  • Page 18: Pressure Cooking

    PRESSURE COOKING Quick Rice, Porridge/Congee, Beef/Lamb, Chicken/Duck, Soup, Steam, Abalone are pressure cooking programs. 1. Follow the steps in "Preparations before cooking". 2. Press "Pressure Cook" to choose cooking programs. The light of the chosen program lights up, the default pressure cooking time is displayed on the screen – Fig. 11.
  • Page 19 3. If you only want to cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1 measuring cup of white rice and then add one and a half measuring cup of water. With some types of rice it is normal for a little rice to stick on the housing when cooking 1 cup of rice.
  • Page 20 4. When pressure is released completely, the appliance beeps. You can open the top lid to add more ingredients you want. 5. Close and lock the lid and press "Start" button. The appliance will continue the pressure cooking process for the remaining cooking time. 6.
  • Page 21: Delayed Start

    transfer energy from the water to the food. To do so, simply place your seasoned food in a plastic bag and squeeze out all the air and then seal the bag. Add water into the inner pot first and then submerge the food into water.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. It is recommended to clean your appliance after each use. Before cleaning let your appliance cool down for at least 2 hours. 2. You can only wash the accessoiries in the dishwasher – Fig. 5. Do not put the appliance or cooking pot or inner lid into the dishwasher – Fig. 6. a Remove the condensation collector, place in the dishwasher.
  • Page 23 stuck. – Fig. 37. 7. Do not pour water or food directly into the appliance. If you inadvertently immerse your appliance in water or spill water directly on the heating element (when the pot is not in place), take it to your service center for repair.
  • Page 24 Problem Possible reasons Solutions Send to repair and Sealing gasket is broken. maintenance department. Steam leakage from lid Residue in the sealing gasket. Clean and remove the The sealing gasket was not residue. properly installed. Faulty pressure control Send to repair and resulted in release of pressure.
  • Page 25 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee i s limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 26: Arahan Keselamatan

    AMARAN KESELAMATAN ARAHAN KESELAMATAN Luangkan masa untuk membaca semua arahan berikut dengan teliti. • Perkakas tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan. • Kegunaan dalaman sahaja. • Untuk membersih perkakas anda, sila rujuk arahan penggunaan. Anda boleh mencuci mangkuk memasak dan bakul kukus di dalam air panas bersabun.
  • Page 27 upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. •...
  • Page 28 • Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka faham apa bahaya yang terlibat. •...
  • Page 29 pembawa sisi. Air mendidih boleh terus terperangkap antara sokongan gasket dan tudung yang boleh menyebabkan lecur. • Juga berhati-hati tentang risiko melecur akibat wap yang keluar daripada perkakas apabila anda membuka tudungnya. Buka tudung sedikit dahulu untuk membiarkan wap terlepas keluar dengan perlahan.
  • Page 30 tidak betul boleh menyebabkan risiko melecur disebabkan wap. • Pastikan bahawa perkakas ditutup dengan betul sebelum meletakkannya di bawah tekanan (lihat Arahan untuk penggunaan). • Jangan gunakan perkakas yang kosong, tanpa periuknya atau tanpa cecair di dalam periuk. Ini boleh menyebabkan kerosakan yang serius kepada perkakas.
  • Page 31 tidak. Jika perlu, hantar perkakas ke Pusat Servis Yang Diluluskan untuk dibaiki. • Jangan bawa perkakas dengan memegang tombol tudungnya. Pakai sarung tangan ketuhar jika perkakas panas. Untuk lebih selamat, pastikan bahawa tudung dikunci sebelum mengangkut perkakas. • Jika tekanan dibebaskan secara berterusan melalui injap perkakas (lebih daripada 1 minit) ketika memasak dengan tekanan, hantar perkakas ke pusat servis untuk dibaiki.
  • Page 32: Sebelum Penggunaan Pertama

    BUTIRAN 1 Injap had tekanan 5 Tudung 2 Penutup wap 6 Butang Mengunci/Membuka 3 Tombol tudung 7 Kord kuasa 4 Panel kawalan 8 Pemegang mangkuk a Penunjuk proses memasak 9 Pengumpul kondensasi b Butang Resipi Saya 10 Bakul kukus 11 Periuk memasak c Butang Tambah Ramuan d Butang pilihan Berbilang 12 Tudung dalaman...
  • Page 33 4. Tetapkan injap had tekanan dan pastikan ia berbunyi klik masuk ke tempatnya.– Rajah 9 5. Leraikan kord kuasa, sambungkanya ke perkakas, kemudian sambungkannya ke soket yang dibumikan. Apabila perkakas dipalam masuk, ia akan berbunyi dua kali. – Rajah 10. Nota: • Paras makanan dan cecair tidak boleh melebihi penanda paras maksimum pada periuk memasak – Rajah 7.
  • Page 34 Program memasak dengan tekanan Masa Status Tudung Julat Tekanan memasak Julat masa tekanan Mula memasak dengan memasak memasak tertunda lalai tekanan boleh laras boleh laras lalai Nasi Segera 30 kPa 20 ~ 50 kPa 14 minit Bubur nasi/ 15 ~ 30 30 kPa 20 ~ 50 kPa 20 minit...
  • Page 35 MAKLUMAT AM UNTUK MEMASAK DENGAN TEKANAN • EPC (Periuk Tekanan Elektrik) adalah periuk elektrik dengan penutup hermetik dan injap khas, yang membolehkan makanan dimasak menggunakan tekanan, yang menjimatkan masa memasak dan menjadikan makanan yang sengit lembut. • Program-program berikut memasak secara automatik di bawah tekanan: Nasi dimasak cepat, Bubur, Daging / Daging Kambing, Ayam / Itik, Sup, Stim, Abalone.
  • Page 36 MEMASAK DENGAN TEKANAN Nasi Segera, Bubur/Bubur Nasi, Daging Lembu/Kambing, Ayam/Itik, Abalone ialah program memasak dengan tekanan. 1. Ikut langkah dalam "Persediaan sebelum memasak". 2. Tekan "Masak Dengan Tekanan" untuk memilih program memasak. Lampu program yang dipilih menyala, masa memasak dengan tekanan lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 11.
  • Page 37 lebih melekit dan boleh melekat pada perumah. dengan jenis beras yang lain, seperti beras perang atau beras liar, kuantiti air perlu dilaraskan. 3. Jika anda hanya mahu memasak 1 cawan beras putih (hidangan 2 kecil atau 1 bahagian besar), guna 1 cawan penyukat beras putih dan tambah satu setengah cawan penyukat air.
  • Page 38 mula membebaskan tekanan. 3. Anda juga boleh menekan "Tambah Ramuan" pada bila-bila masa semasa proses memasak dengan tekanan. Proses memasak dengan tekanan semasa berhenti seketika, perkakas mula membebaskan tekanan secara automatik. 4. Apabila tekanan dibebaskan sepenuhnya, perkakas berbunyi bip. Anda boleh membuka tudung atas untuk menambah lebih banyak ramuan yang anda mahu.
  • Page 39 Layur, Sous Vide, Pemekatan Sos dan DIY. Anda boleh membuka kunci dan membuka tudung atas. Nota: 1. Sesetengah suhu memasak program tidak boleh diubah. Sila lihat butiran dalam carta Program Berbilang Masakan. 2. Program Memasak Sous Vide – Kunci untuk memasak sous vide adalah untuk mencipta kedap vakum.
  • Page 40 RESIPI SAYA Anda boleh menetapkan sebarang tiga program sebagai "Resipi Saya". Program lalai ialah (1)Beras, (2)Sup, (3) Kukus. Kita boleh menekan "Resipi Saya" untuk memilih antara 3 resipi yang kita mahu gunakan atau ubah. Jika anda mahu mengubah salah satu program lalai, contohnya, untuk mengubah "Kukus"...
  • Page 41 dalam penutup untuk mendapatkan injap terapung – Rajah 40-41. Penutup saluran boleh dibuka untuk dibersihkan, dan saluran patut diperiksa secara berkala untuk mencegah ia daripada tersumbat – Rajah 42. Tekan bahagian dalam injap spring keselamatan untuk diperiksa supaya ia tidak tersumbat – Rajah 43. f Keluarkan periuk memasak daripada perkakas, bilas dan keringkan sepenuhnya.
  • Page 42 PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH TEKNIKAL Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Tunggu tekanan di Tidak dapat dibuka dalam periuk dibebaskan disebabkan tekanan di dalam sepenuhnya secara periuk memasak. automatik. a. Setelah produk menyejuk, Tidak dapat membuka Tekanan di dalam periuk tekan bahagian luaran injap tudung dibebaskan sepenuhnya apung – Rajah 36.
  • Page 43 Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Kawalan tekanan yang Hantar ke jabatan pembaikan tidak betul menyebabkan dan penyelenggaraan. pembebasan tekanan. Bebaskan tekanan yang sangat tinggi daripada Putar/tekan dengan berhati- injap had tekanan Injap had tekanan tidak hati injap had tekanan jatuh ke dalam tempatnya. untuk membuat ia jatuh ke tempatnya.
  • Page 44 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 45 安全警告 安全指引 請花時間仔細閱讀以下全部說明。 • 本產品不適宜配合外置的計時開關(即外置計 時器或獨立的遙控系統)使用。 • 只供室內使用。 • 如要清潔本產品,請參考使用說明。內膽及蒸籃 可用熱肥皂水清洗。請用濕布清潔本產品主機。 • 切勿將本產品浸在水裡。 • 如不當使用本產品及其配件,可能會令本產品 損壞及引致人身受傷。 • 請勿觸摸本產品的發熱部分。使用本產品後, 其發熱元件的表面會有餘熱。 • 為安全起見,本產品已通過所有適用標準及規例 (電磁兼容性、食品安全材料、環境等等)。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識 不足的人士(包括兒童),除非有負責其安全 的人士從旁監督,或已事先向其提供本產品的 使用指示,否則均不適宜使用本產品。 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本產 品當作玩具。 • 為免發生危險,如電源線受損,必須交由生產 商、服務代理,或具有相同資格的人士更換。 請勿以其他電線替換電源線。 • 本產品僅適合家居室內使用。...
  • Page 46 本產品不適宜作以下用途,且以下用途將不在 保用範圍之內: – 店舖、辦公室及其他工作環境的廚房區域; – 農舍; –  供 酒店、汽車旅館及其他住宿環境的客人使用; – 民宿(住宿加早餐)類型環境。 • 本產品不適合兒童使用。請將本產品及電源線 放置在遠離兒童之處。 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識 的人士仍可使用本產品,唯他們必須在有人從 旁監督或已得知如何安全地使用本產品的情況 下使用,而且亦須了解所牽涉的風險。 • 兒童不可把玩本產品。 • 所裝材料不應超過內膽的「MAX」刻度。 • 請遵循有關食材及水量的建議,避免材料溢出 導致煲損壞及人身受傷。 • 注意﹕請勿將液體濺到接口上。 • 使用本產品前,請檢查浮閥及限壓閥是否乾淨 (參考「清潔及保養」一節)。 • 請勿在壓力釋放系統中放置任何異物。請勿更 換氣閥。 • 揭開煲蓋時務必握着煲頂手挽。 • 雙臂應與煲兩邊手挽保持水平。墊圈架與煲蓋 之間可能仍藏有沸水,並可能導致燙傷。 •...
  • Page 47 • 切勿強行揭開煲蓋。應先確定內壓已回復正常 水平。當煲正在加壓時,請勿揭開煲蓋。如要 揭開,請參考使用說明。 • 僅可使用與本產品型號相配的後備零件。此點對於密封墊圈、內 膽、金屬內蓋尤其重要。 • 請勿令密封墊圈受損。如墊圈有損壞,應交由認可服務中心更換。 • 本產品已內置烹調所必須的熱源。 • 請勿將煲放入已加熱的焗爐或放在熱爐頭上。請勿將煲放在明火或 易燃物品附近。 • 除本產品本身的發熱板外,請勿用任何其他熱源為內膽加熱;請勿 使用任何其他內膽。請勿在其他裝置上使用本內膽。 • 本產品正在加壓時勿移動本產品。請勿接觸發熱表面。移動本產品 時應使用煲邊手挽,如有需要可戴上隔熱手套。請勿用煲頂手挽提 起本產品。 • 除預定用途外,請勿將本產品用作其他用途。 • 本產品並非消毒器,請勿用來為器皿消毒。 • 本產品採用壓力原理烹調食物。使用不當或會引致蒸氣燙傷。 • 請確定煲蓋在加壓前已關妥(參考使用說明)。 • 本產品中空、未裝內膽或無液體在內時,請勿使用。上述情況之下 使用可導致本產品嚴重受損。 • 烹調有外皮的肉(如牛舌)後,壓力可能令其腫脹;如烹調後看似 已腫脹,請勿刺破外皮,以免被燙傷;應在烹調之前先刺孔。 • 請勿用本產品烹調會在烹調過程中膨脹的食物(例如豆類、麵、乾 燥食物等等)。此類食物或會堵塞浮閥,引致危險。 • 請勿使用本產品油炸食物;只可用來將食物烤至金黃色。 •...
  • Page 48 膽上切食物。 • 如煲蓋邊緣有大量蒸氣噴出,請即時拔除插頭,檢查本產品是否乾 淨。如有需要,可將本產品送交認可服務中心維修。 • 請勿用煲頂手挽提起本產品移動。如本產品尚熱,可戴上隔熱手 套。為充分確保安全,請在移動本產品前確定煲蓋已經關緊。 • 如本產品在加壓烹調過程中不斷(超過1分鐘)有壓力從煲的閥門釋 出,請將本產品送交服務中心維修。 • 本產品如已損壞,請勿使用。請送交至認可服務中心。 請小心保存本說明書。 • 只可使用認可服務中心所售的備用零件。 • 保用範圍不包括內膽的不正常損耗。 • 初次使用本裝置前,請細閱本說明書。製造商將毋須對任何不符合 說明書的使用方式負責,且保用亦將失效。 • 根據現行法規,在處置不再需要的裝置前,必須先令裝置無法運作 (拔除插頭並切斷電源線的供電)。 環境保護最為優先! 本裝置包含可回收或循環使用的貴重物料。 請將裝置丟棄到市區垃圾收集站。...
  • Page 49 描述 1 限壓閥 j 「-」減鍵 2 蒸氣蓋 k 「+」加鍵 3 煲頂手挽 5 煲蓋 4 操控面板 6 關蓋/開蓋按鈕 a 烹調程序指示燈 7 電源線 b 「Myrecipes」 8 內膽手挽 (個人食譜)鍵 9 水氣收集器 c 「AddIngredients」 10 蒸盤 (添加材料)鍵 11 內膽 d 「Multicook」 12 內蓋 (多功能烹調)選擇鍵 13 密封墊圈...
  • Page 50 注意: • 內膽所裝的食物及液體絕不可超過內膽內側的「MAX」刻度-圖7。 • 煮粥或稀飯時,米與水的高度不應超過內膽內側「MAX」刻度的½。 • 請勿用本產品烹調會在烹調過程中膨脹的食物(例如豆類、麵、乾 燥食物等等)。此類食物或會堵塞浮閥,引致危險。 • 烹調程序開始後,長按「Keep Warm/Cancel」(保溫/取消)鍵可 終止當前程式。裝置會進入待機模式。 烹調程式 - 「Muiti-cook」(多功能烹調)程式 煲蓋位置 預設烹調 烹調溫度 預設烹調 烹調時間 延遲開始 溫度 範圍 時間 範圍 「Slowcook low」 攝氏70度 8小時 2至12小時 • • (低溫慢煮) 「Slowcook high」 攝氏90度 6小時 2至12小時 • • (高溫慢煮)...
  • Page 51 壓力烹調程式 煲蓋位置 預設烹調 烹調壓力 預設壓力烹 烹調時間 延遲開始 壓力 範圍 調時間 範圍 「Quickrice」( 20至50 30kPa 14分鐘 • • 快速煮飯) 「Porridge/ 20至50 15至30 Congee」(稀 30kPa 20分鐘 • • 分鐘 飯/粥) 「Beef/Lamb」( 20至70 30至59 60kPa 30分鐘 • • 牛/羊) 分鐘 「Chicken/ 20至70 12至29 40kPa 15分鐘...
  • Page 52 壓力烹調的一般信息 • EPC(電壓力鍋)是帶有密封蓋和專用閥門的電鍋,可在烹調時加 壓烹煮食物,從而節省烹調時間並使食物變軟。 • 以 下 程 序 在 加 壓 後 會 自 動 烹 飪 : 快 速 煮 飯 , 稀 飯 / 粥 , 牛 / 羊 , 雞/鴨,湯,蒸,鮑魚。DIY功能,你需輸入烹調壓力,選擇溫度如 最少100°C,蓋上蓋子並鎖上。 • 選好了烹調程序,達至所需壓力的時間將取決於鍋中的食物和液體 的份量。蓋子必須關閉並鎖上才能達到壓力狀態:設備密閉時,當 溫度上升,內部的液體會形成蒸氣,從而提高鍋內的壓力(因此, 在加壓時,鍋內必須有液體)。 •...
  • Page 53 5. 按「+」/「-」鍵更改烹調壓力-圖14。 6. 按「開始」鍵開始烹調程式。本產品會開始加熱。「HeatingUp」 (加熱)燈會亮起-圖15。 7. 達到烹調所需壓力後,本產品會自動進入壓力烹調狀態;先前所 選的時間會開始倒數。 8. 當壓力烹調時間結束後,本產品會自動釋放壓力。 9. 當壓力完全釋放後,本產品會自動進入保溫模式,並發出「嗶」 聲。此時可擰開煲頂手挽,揭開煲蓋。 注意: • 部 分 程 式 的 壓 力 烹 調 時 間 或 烹 調 壓 力 無 法 更 改 。 詳 情 請 參 考 「PressureCooking」(壓力烹調)程式表。...
  • Page 54 添加材料 「Chicken/Duck」(雞/鴨)、「Beef/Lamb」(牛/羊)、 「Soup」(湯)程式中可使用本功能 1. 使用此功能,可在壓力烹調進行期間揭開煲蓋添加材料。 2. 選好壓力烹調程式後,按「Add Ingredients」(添加材料)鍵 - 圖16。「Add Ingredients」(添加材料)程式的燈會亮起。 按「開始」鍵開始程式。當餘下的壓力烹調時間少於10分鐘時, 當前的烹調程序會暫停,本產品會開始釋放壓力。 3. 此外亦可在壓力烹調程序進行期間隨時按「Pressure Cooking」 (壓力烹調)鍵。當時的壓力烹調程序會暫停,本產品開始自動 釋放壓力。 4. 當壓力完全釋放後,本產品會發出「嗶」聲。 此時可揭開煲蓋, 添加更多需要的材料。 5. 關蓋,擰緊,然後搞「開始」鍵。本產品會繼續餘下的壓力烹調程序。 6. 另外亦可按「+」/「-」鍵調校餘下的壓力烹調時間(視乎不同材 料的質感,由2分鐘至該烹調程式的最長壓力烹調時間)-圖17。 「MULTI-COOK」(多功能烹調) 「Slow cook high」(高溫慢煮)、「Slow cook low」(低溫慢 煮)、「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、 「Bake」(焗)、「Sauce Thickening」(熬汁)、DIY(自訂) 均為「Multi-Cook」(多功能烹調)程式。 1. 請依照「烹調前準備」一節所述的步驟。 2. 按「Multi Cook」(多功能烹調)選擇鍵,選擇烹調程式。所選...
  • Page 55 7. 開始「Slow cook low」(低溫慢煮)、「Slow cook high」 (高溫慢煮)、「Sauce thickening」(熬汁)、「DIY」(自 訂)烹調程式後,先前設定的時間會在程式開始時進入倒數。 開始「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、 「Bake」(焗)烹調程式後,先前設定的時間會在本產品到達預 設溫度後開始倒數。 8. 當 烹 調 時 間 結 束 後 , 本 產 品 會 發 出 「 嗶 」 聲 , 然 後 自 動 進 入 「Keep Warm」(保溫)模式。(「Saute/Sear」(香煎)、...
  • Page 56 延遲開始 「Saute/Sear」(香煎)、「Sous vide」(低溫烹調)、「Sauce thickening」(熬汁)、「DIY」自訂均不支援延遲開始功能。 1. 按照「PressureCook」(壓力烹調)或「MultiCook」(多功能 烹調)的步驟,選擇所需的烹調程式。 2. 按「Time/Delayed Start」(計時/延遲開始)鍵一次或兩次,此 時延遲開始的燈會亮起-圖23。 3. 按「+」/「-」鍵設定時間-圖24。 4. 按「開始」鍵確定預設時間 - 圖25。當預設時間結束時,本產品 會自動開始已選烹調模式。 「MY RECIPES」(個人食譜) 本產品可將任何三個程式設定為「MY RECIPES」(個人食譜)。預 設的程式為(1)「Rice」(飯)、(2)「Soup」(湯)、(3)「Steam」 (蒸)。按「MY RECIPES」(個人食譜)鍵可從3個食譜中選擇想 用的食譜,或改變食譜。如要改變任何預設程式,可按以下步驟操作 (例如要將「Steam」(蒸)改為「Beef/Lamb」(牛/羊))﹕ 1. 按「MY RECIPES」(個人食譜)鍵,選擇(3)「Steam」(蒸) -圖26。 2. 按「Pressure Cook」(壓力烹調)鍵,選擇「Beef/Lamb」 (牛/羊)程式-圖27。 3. 如有需要,可設定烹調時間或壓力或溫度(如要改變這些烹調參 數請參考之前的說明)-圖28。 4. 按住「MYRECIPES」(個人食譜)鍵3秒,儲存設定。...
  • Page 57 清潔及保養 1. 建議每次使用本產品後清洗乾淨。清洗前最少讓本產品冷卻2小時。 2. 您只可將配件放於洗碗機中清洗。-圖5請勿將本產品、內膽、內蓋 放入洗碗機。-圖6 a 拆出水氣收集器,放入洗碗機。-圖30。 b 將蒸氣蓋放入洗碗機前要先將它分成兩部分-圖31。 c 清洗限壓閥時,應先拆出、然後用水沖、擦乾-圖32。 d 清洗內蓋前須先將其從本產品中拆出,然後清洗所有部件。首 先鬆開內蓋固定帽,然後順着中間的軸心往後拉(按着限壓閥 管蓋會較易拆出)。-圖33至34。 e 然後可用清水沖洗內蓋。-圖39如要拆出浮閥,應先取出小矽 膠墊圈,再轉動內蓋,取出浮閥-圖40-41限壓閥管蓋可擰出 清潔;應定期檢查管道,防止堵塞-圖42。按下安全彈簧閥的 內部,檢查是否暢通無阻-圖43。 f 取出裝置中的內膽,沖洗乾淨並徹底擦乾。百潔布會損壞內膽 的防黐底塗層,請勿使用-圖35。 g 用清水沖洗內蓋。如要拆出浮閥,應先取下小矽墊圈,然後轉 動內蓋,取出浮閥。管蓋可以擰出清洗;應定期檢查閥管,確 保無堵塞。向下按安全彈簧閥內部,確保無受阻。取出本產品 的內膽,用水沖洗,然後徹底擦乾。鋼絲刷會令內膽的防黐底 塗層受損,請勿使用。 h 請勿將本產品浸在水中或直接沖水;應使用濕布清潔-圖36。 3. 小心處置內膽 a 為保養內膽的材質,建議避免在裏面切食物。 b 使用附送的膠勺或木勺,盡量避免使用金屬器具,以免損壞內 膽表面。 c 為防止腐蝕,請勿將醋倒入內膽中。 4. 徹底清潔及擦乾所有元件後,將其裝回原來位置。...
  • Page 58 技術疑難排解 問題 可能原因 解決辦法 內膽已加壓,因此煲蓋無法 等待內膽的自動釋放全部 揭開。 壓力。 a. 本產品冷卻後,即可按下浮 無法揭開煲蓋 內膽的壓力已徹底釋放,但 閥的外部-圖36。 浮閥因為太髒而堵塞,所以 b. 為方便下次使用,請清洗 無法下降。 浮閥然後擦乾。-圖35。 內膽內尚有蒸氣。 等待內膽冷卻。 a. 本產品冷卻後,即可按下浮 浮閥因為太髒而堵塞,所以 閥的外部-圖36。 無法關蓋。 無法下降。 b. 為方便下次使用,請清洗 浮閥然後擦乾。-圖35。 按照說明書所示將煲蓋正確 煲蓋的關閉位置不正確。 關上。 米/水比例不正確。 使用正確的米/水比例。 食物未煮熟。 供電系統無電力。 檢查電源。 密封墊圈已損壞。 送交至維修部門。 煲蓋洩漏蒸氣。 密封墊圈內有殘餘物。...
  • Page 59 TEFAL/T-FAL*國際有限保用證 : www.tefal.com 在保用期內及後,TEFAL/T-FAL*會為您提供產品的維修服務 附件,耗材及用戶可更換的零件,可於當地購買(如有售),詳細請瀏覽TEFAL/T-FALinternet網站 www.tefal.com 保用證 TEFAL/T-FAL根據所附國家列表中所載之國家***及保用期,在保用期內(自產品購買日或購買交易日後之產品交付日起計)提 供產品因任何材料或工藝缺陷的保用。 此生產商國際保用證涵蓋已被證實為缺陷產品相關的修復費用, 包括通過維修或更換 任何缺陷零件以及必要的人力,以使產品符合原本的規格。TEFAL/T-FAL有權選擇更換同等或更高級的產品而不維修缺陷的產 品。本保用證下TEFAL/T-FAL的唯一責任及您專享的解決方法只限於維修或更換產品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL 不會維修或更換未能出示有效購買證明的產品。客戶可親自將產品直接送交 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中 心,或必須妥善包裝並以掛號形式(或其他同等郵遞方式) 送交至 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中心。各國獲授權的售後 服務中心之詳細地址請見 TEFAL/T-FAL 網址,或可致電國家列表中合適的客戶服務中心查詢。為提供 最好的售後服務並繼 續增進客戶的滿意,TEFAL/T-FAL可能向曾經由TEFAL/T-FAL授權服務中心維修或更換其產品的客戶發出滿意程度的調查。 本保用證只適用於已被購買的產品並以家用為目的,本保用證亦不包括任何因錯誤使用、疏忽、未有遵從TEFAL/T-FAL 使用說明、或更改或未經授權而維修產品所產生的損壞, 或產 品持有人的包裝不當或運送途中的處理不當所引起的損壞。保 用證亦不包括正常的磨損及耗損、耗材的維護或更換,及以下情況: –使用不適當的水或耗材 –機件故障,負荷過重 –未遵從產品規格或產品上的指示,使用錯誤電壓或頻率而引起的損壞或不良結果 –產品內入水、灰塵或昆蟲(不包括專用於捕捉或驅趕昆蟲的電器) –生銹(如需去銹,必須根據使用說明進行) –產品上任何玻璃或瓷器的損壞 –火災、水災等意外 –專業或商業用途...
  • Page 60 安全警告 安全说明 请仔细详读以下所有说明。 • • 本设备不适合通过外部计时器或个别的遥控系 统进行操作。 • • 仅供室内使用。 • • 如需清理您的设备,请参阅使用说明。您可以 在热肥皂水中清洗煮锅和蒸篮。用湿布清理设 备本体。 • • 请勿将设备浸入水中。 • • 不当使用本设备及其配件可能会损坏本设备并 造成人身伤害。 • • 请勿触碰设备的热烫部分。使用设备后,加热 元件的表面会在使用后产生余热。 • • 为了您的安全,本产品符合所有适用的标准 和规定(电磁兼容性、符合食品的材料、环 境、...)。 • • 本设备不适合下列人士(包括儿童)使用:身 体功能、感官功能或心智功能退化者,或者缺 乏经验和常识者。他们只能在负责其安全的人 员监督或指导如何使用本设备的情况下使用。 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 • • 如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理 商或类似的合格人员更换以避免危险。请勿用...
  • Page 61 • • 本设备仅供家庭使用。 它不适用于以下应用范围,否则,将导致保证 无效: • – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房区; • – 农舍; • – • 酒 店、汽车旅馆和其他住宅类型环境的客户; • – 民宿类型的环境。 • • 儿童不得使用本设备。将本设备及其电源线放 在儿童接触不到的地方。 • • 如果身体功能、感官功能或心智功能退化者, 或者缺乏经验和常识者,获得有关安全使用的 监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也 可以使用本设备。 • • 禁止儿童将本设备当做玩具。 • • 倒入设备的食材不得超过锅子上的MAX(最 大容量)标记。 • • 请遵循食材和水量的建议,以避免沸腾的风 险,从而损坏您的设备并造成伤害。 •...
  • Page 62 气导致烫伤的风险。首先稍微打开盖子,让蒸 气慢慢逸出。 • • 切勿强行打开设备。确保内部压力已恢复到正 常水平。请勿在产品内部有压力时打开盖子。 若要这样做,请参阅使用说明。 • • 仅使用适合您的型号的适当备件。这对于密封垫圈、煮锅和金属盖 尤其重要。 • • 请勿损坏密封垫圈。若损坏,请让认可的服务中心予以更换。 • • 烹饪所需的热源已包含在设备中。 • • 请勿将本设备放在加热的烤箱或热炉架上。请勿将本设备放在明火 或易燃物体附近。 • • 除了本设备的加热板之外,请勿使用任何其他热源来加热煮锅,也 不要使用任何其他锅子。请勿将煮锅用于其他设备。 • • 当设备内部有压力时,请勿将它移动。请勿触碰热烫表面。移动设 备时请使用提手,并在必要时戴上烤箱手套。请勿使用盖子旋钮来 抬起设备。 • • 除了预期目的之外,请勿将本设备用于其他用途。 • • 本设备不是消毒器。请勿将它用于对罐子进行消毒。 • • 本设备利用压力来烹煮食物。不当使用可能会导致蒸气灼伤。 • • 将设备升压之前,确保已正确关闭设备(请参阅使用说明)。 •...
  • Page 63 • • 除了根据所提供的指示清理和维护设备的情况之外,请勿触碰安全 装置。 • • 确保煮锅的底部和加热元件始终干净。确保加热板的中间部分可以 移动。 • • 当设备内没有煮锅时,请勿倒入食材。 • • 使用塑料或木勺,防止损害锅子的不粘涂层。请勿直接在煮锅内切 割食材。 • • 若盖子边缘释放大量蒸气,请立即拔下电源线并检查设备是否干 净。如有必要,将设备送往认可的服务中心进行维修。 • • 搬运设备时,请勿通过盖子旋钮来将它握住。若设备很热,请戴上 烤箱手套。为了更加安全,请确保在运输设备之前将盖子锁定。 • • 在加压烹煮过程中,若压力通过设备的阀门持续释放(超过1分 钟),请将设备送往服务中心进行维修。 • • 请勿使用损坏的设备。将设备送往认可的服务中心。 请谨慎保存这些说明。 • • 请仅使用认可服务中心售卖的备件。 • • 煮锅的异常磨损不包括在保修范围内。 • • 第一次使用您的设备之前,请仔细阅读这些说明。任何不符合这些 说明的使用将免除制造商的任何责任并使保修失效。...
  • Page 64 描述 1 限压阀 j 减少键 2 蒸气盖 k 增加键 3 盖子旋钮 5 盖子 4 控制面板 6 Locking/Opening• a 烹煮流程指示灯 (锁定/打开)按钮 b My•Recipes• 7 电源线 (我的食谱)按钮 8 盖子手柄 c Add•Ingredients• 9 凝结水收集器 (添加配料)按钮 10 蒸篮 d Multi•Cook• 11 煮锅 (多功能烹煮)选择按钮 12 内盖 e Timer/•Delayed•Start• 13 密封垫圈 (计时器/延迟启动)按钮 14 弹簧阀 f Start(启动)按钮 15 内盖固定螺母 g Keep•Warm/Cancel•...
  • Page 65 5.•展开电源线;将它连接到设备然后将它连接到接地型插座。插接 设备后,它将发出两声哔声。-•图10。 备注: • • 食材和液体的量位不得超过煮锅的最大容量位标记•-•图5。 • • 煮粥或稀饭时,米量和水量不得超过煮锅最大容量位标记的½。 • • 请勿使用本设备来烹煮会在烹煮过程中膨胀的食材(例如豆类、• 面条或干粮等)。否则,可能会卡住浮子阀并导致危险。 • • 烹煮流程启动后,您可以长按•"Keep•Warm/Cancel"(保温/取消)按• • • 钮终止当前的程序,设备将进入待机模式。 烹煮程序 - Multi- cook(多功能烹煮)程序 盖子状态 Delayed 预设烹煮 可调烹煮温 预设烹煮 可调整烹饪 start(延迟 温度 度范围 时间 时间 启动) Slow•Cook•Low• • • 70•°C 8小时 2•~•12小时 (低温慢煮) Slow•Cook•High• •...
  • Page 66 加压烹煮程序 盖子状态 Delayed 预设烹煮 可调烹煮压 预设加压烹 可调烹煮时 start(延 压力 力范围 煮时间 间范围 迟启动) Quick•rice• 20•~•50• • • 30•kPa 14分钟 (快速煮饭) Porridge/ 20•~•50• 15•~•30 • • Congee• 30•kPa 20分钟 分钟 (稀饭/粥) Beef/Lamb• 20•~•70• 30•~•59 • • 60•kPa 30分钟 (牛肉/羊肉) 分钟 Chicken/Duck• 20•~•70•...
  • Page 67 • • 一旦机器内部产生压力,锁定机制就会启动,盖子在烹饪过程中无 法打开。(所以必须在烹饪开始时添加所有的材料)。切勿尝试在 压力烹饪时打开锅盖。当压力达到烹饪要求时,机器会自动切换到 烹饪阶段,之前设置的时间开始进入倒计时。 • • 当食物在压力烹饪下,烹饪程序结束后会切换到保温状态。电子显 示屏会指示“b”。 • • 最初几次使用电压力锅时,您可能会注意到盖子上有轻微的蒸汽泄 漏。这是正常的,当压力增加时会发生。在烹饪期间也可能发生来 自压力限制阀的一些泄漏。 • • 在烹饪过程中少量蒸汽逸出是正常的(因为阀门是安全阀)。 压力烹饪后开盖 • • 压力烹饪后,蒸汽会自动释放,根据锅内液体量的不同,需要几秒 到10分钟的时间。 • • 开盖时,请握住手柄,逆时针方向转动,然后按开启按钮1-2下。 拔下电源线。 注意:小心开盖时跑出的热蒸汽。保持脸与手远离蒸汽。 加压烹煮 煮饭、稀饭/粥、牛肉/羊肉、鸡肉/鸭肉、汤、蒸煮、鲍鱼都是加压烹 煮程序。 1.•请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2.•按下•"Pressure•Cook"(加压烹煮)选择烹煮程序。选定程序的灯 将会亮起,画面上将会显示预设加压烹煮时间•-•图11。 3.•按下•"+/-"可更改加压烹煮时间•-•图12。 4.•按下• "Pressure/Temp"(压力/温度)可更改烹煮压力。画面上将 会显示预设烹煮压力•-•图13。 5.•按下•"+/-"•可更改烹煮压力•-•图14。 6.•按 下 " S t a r t " ( 启 动 ) 以 启 动 该 烹 煮 程 序 。 设 备 将 开 始 加 热。"Heating•Up"(加热)灯将会亮起•-•图15。...
  • Page 68 备注: • • 某些程序的加压烹煮时间或烹煮压力参数不能更改。请参阅"加压烹 煮程序"表中的细节。 煮饭 1.•使用随附的量杯,将所需的米量倒入煮锅。然后,加入冷水到碗 内刻印的相应"CUP标记处。 备注:始终先加入米,否则会有太多的水。 2.•为了获得最佳效果,我们建议使用普通米而不是"易煮"类的米,这 种米往往会产生粘性的饭,并且可能会粘在外壳上。对于其他米 类,例如糙米或稆,需要调整水量。 3.•如果只需煮1杯白米(2小份或1大份),请使用1量杯的白米然后 再加一个半量杯的水。对于某些米类,在烹煮1杯米时,些许饭粒 粘在外壳上是正常的。 4.•如果只需煮2杯白米(4小份或3大份),请使用2量杯的白米然后 再加两个量杯的水。 5.•最大的水量• +• 米量不应超过碗内的最高标记。根据米的种类,可 能需要调整水量。 大米烹饪说明 大米量取杯数 重量 加水量碗数(+ 大米) 用餐人数 300克 2量杯刻度• 2•-•4人份• 600克 4量杯刻度• 4•-•8人份• 900克 6量杯刻度• 6•-•12人份• 1200克 8量杯刻度• 8•-•16人份• 1500克 10量杯刻度• 10•-•20人份•...
  • Page 69 添加配料 牛肉/羊肉、鸡肉/鸭肉、汤烹煮程序可用于此功能 1.•使用此功能,您可以在加压烹煮过程中打开盖子并添加更多配料。 2.•选择加压烹煮程序后,按下• "Add• Ingredients"(添加配料)按钮• -• 图16。"Add• Ingredients"(添加配料)程序的灯将会亮起。按 下•"Start"(启动)按钮以启动该程序。当剩余的加压烹煮时间少于 10分钟时,将会暂停当前的烹煮流程,并且设备将开始释放压力。 3.• 您也可以在加压烹煮过程中随时按下•"Add•Ingredients"(添加配料)。 将会暂停当前的加压烹煮流程,并且设备将会自动开始释放压力。 4.•完全释放压力后,设备将会发出哔声。您可以打开顶盖,并根据 需要添加更多配料。 5.•关闭并锁定盖子然后按下• " Start"(启动)按钮。设备将在剩余的 烹煮时间内继续加压烹煮流程。 6.• 您也可以按下•"+、-"•按钮,根据不同配料的质感,调整剩余的烹煮 时间,范围从2分钟到该烹煮程序的最大加压烹煮时间•-•图17。 多功能烹煮 低温慢煮、高温慢煮、炒/煎、真空低温烹调、烘烤、酱汁增稠、手 动都是多功能烹煮程序。 1.•请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2.•按下• "Multi• Cook"(多功能烹煮)选择烹煮程序。选定程序的灯 将会亮起,画面上将会显示预设烹煮时间•-•图18。 3.•按下•"+/-"•可更改烹煮时间•-•图19。 4.•按下• "Pressure/Temp"(压力/温度)可更改烹煮温度。画面上将 会显示预设烹煮温度•-•图20。 5.•按下•"+/-"•可更改烹煮温度•-•图21。 6.•按 下 " S t a r t " ( 启 动 ) 以 启 动 该 烹 煮 程 序 。 设 备 将 开 始 加 热。"Heating•Up"(加热)灯将会亮起•-•图22。...
  • Page 70 备注: 1.• 某些程序的烹煮温度不能更改。请参阅多功能烹煮程序表中的细节。 2.•Sous•Vide•Cooking(真空低温烹调)程序 • – 真空低温烹调的关键在于制造一个真空密封。真空密封食材可以 防止蒸发,并允最有效地将能量从水转移到食材。若要实现此功 能,只需将已经调味的食材放入塑料袋中,挤出所有空气,然后 将袋子密封即可。先在内锅中加水,然后将食材浸入水中。 • – 若将烹煮温度设为低于60度,请不要烹煮食材超过6小时(以避免 细菌学风险)。 DELAYED START(延迟启动) 只有在"炒/煎"、"真空低温烹调"、"酱汁增稠"和"手动"模式下,不能 使用延迟启动功能。 1.•按照加压烹煮或多功能烹煮的步骤执行,选择您需要的烹煮程序。 2.•按下• "Time/Delayed• Start"(时间/延迟启动)一次或两次,直到 延迟启动的灯亮起•-•图23。 3.•按下•"+、-"•设置时间•-•图24。 4.•按下• "START"(启动)确认预设时间• -• 图25。当预设时间结束 时,设备将会自动以选定的烹煮模式开始操作。 MY RECIPES(我的食谱) 您可以将任何三个程序设为•"My• Recipes"(我的食谱)。预设程序 为(1)饭、(2)汤、(3)蒸煮。我们可以按下•"My• Recipes"(我的食谱) 在3个食谱之间选择我们要使用或更改的食谱。若要更改任何预设程 序,例如,将"蒸煮"改成"牛肉/羊肉",请执行以下步骤: 1.•按下My•Recipes(我的食谱)选择(3)•Steam(蒸煮)-•图26。 2.•按下• "Pressure• Cook"(加压烹煮)选择• Beef/Lamb(牛肉/羊 肉)程序•-•图27。...
  • Page 71 清理和保养 1.• 建议每次使用设备后予以清理。清理之前,让设备冷却至少2小时。 2.• 您只可将配件放在洗碗机里清洗• -• 图5。请勿将本产品、内锅或内 盖放在洗碗机里清洗•-•图6。 a 取下凝结水收集器,放入洗碗机。-•图30。 b 将蒸气盖放入洗碗机之前,您需要将它分成两个部分•-•图31。 c 取下限压阀进行清理、在水下冲洗并擦干•-•图32。 d 若要清理内盖,您需要将它从设备上拆下并清理它的所有组 件。首先拧下内盖固定螺母,拉动中间的尖点,然后推动管道 限压阀盖来帮助您将它取下。-•图33-34。 e 然后,您可以用清水来冲洗内盖。-•图39•拆卸浮子阀时,应取 下小硅胶垫圈,然后转动内盖以接触浮子阀-•图40-41。可以 拧下管道盖进行清理,应定期检查管道以防止堵塞•-•图42。按 压安全弹簧阀的内部部件,检查并确定它没有堵塞•-•图43。 f 从设备上取下煮锅,冲洗干净并彻底擦干。请勿使用洗刷物 品,因为它会损坏锅中的不粘涂层•-•图35。 g 然后,您可以用清水来冲洗内盖拆卸浮子阀时,应取下小硅胶 垫圈,然后转动内盖以接触浮子阀。可以拧下管道盖进行清理, 应定期检查管道以防止堵塞。按压安全弹簧阀的内部部件,检 查并确定它没有堵塞。从设备上取下煮锅,冲洗干净并彻底擦 干。请勿使用洗刷物品,因为它会损坏锅中的不粘涂层。 h 请勿将设备浸入水中,也不要将水倒入其中,用湿布清理外壳• -•图36。 3.•保养锅子 a 为了确保锅子的质量,建议不要在锅内切割食材。 b 使用随附的塑料勺子或木制勺子而不使用金属类型的勺子,• 以避免损坏锅子表面。• c 为了避免任何腐蚀风险,请勿将醋倒入锅中。 4.•一旦刚清理的所有组件完全干燥后,将它们放回其原来的位置。 5.•始终使用随附的煮锅。 6.•每次使用后务必清理浮子阀。若浮子阀变得非常脏和卡住,您可 能无法打开盖子或者会出现危险状况。•-•图37。 7.•请勿直接将水或食材倒入设备。如果您意外将设备浸入水中或直 接将水洒在加热元件上(当锅子未到位时),请将设备送往服务 中心进行维修。 8.•每2年更换密封垫圈一次。...
  • Page 72 技术故障排除指南 问题 可能的原因 解决方案 由于煮锅内的压力而无法 等待锅内的压力自动完全 打开。 释放。 a.• 产 品冷却后,按压浮子阀的 无法打开盖子 已经完全释放锅子内的压 外部•-•图36。 力,但浮子阀由于太肮脏而 b.• 清 理并擦拭浮子阀以备下 卡住,因此无法降下。 次使用•-•图35。 热锅内有压力。 等待锅子冷却。 a.• 产 品冷却后,按压浮子阀的 浮子阀由于太肮脏而卡住, 外部•-•图36。 无法关闭盖子 因此无法降下。 b.• 清 理并擦拭浮子阀以备下 次使用•-•图35。 按照说明手册,以正确的方 关闭盖子的方向不正确。 向关闭盖子。 米:水的比例不正确。 使用所需的米:水比例。 食材煮不熟。 电网没有电力。 检查电路。...
  • Page 73 TEFAL/T-FAL*•国际有限保用证 : www.tefal.com 在保用期内及后,TEFAL/T-FAL*•••会为您提供产品的维修服务 附件,耗材及用户可更换的零件,可于当地购买(如有售),详细请浏览TEFAL/T-FAL•internet•网站• www.tefal.com 保用证 TEFAL/T-FAL根据所附国家列表中所载之国家***及保用期,在保用期内(自产品购买日或购买交易日后之产品交付日起 计)提供产品因任何材料或工艺缺陷的保用• 。此生产商国际保用证涵盖已被证实为缺陷产品相关的修复费用,包括通过维修 或更换任何缺陷零件以及必要的人力,以使产品符合原本的规格。TEFAL/T-FAL有权选择更换同等或更高级的产品而不维 修缺陷的产品。本保用证下•TEFAL/T-FAL的唯一责任及您专享的解决方法只限于维修或更换产品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL• 不会维修或更换未能出示有效购买证明的产品。客户可亲自将产品直接送交TEFAL/T-FAL授权的售后服务 中心,或必须妥善包装并以挂号形式(或其他同等邮递方式)送交至• TEFAL/T-FAL• 授权的售后服务中心。各国获授权的 售后服务中心之详细地址请见TEFAL/T-FAL• 网址,或可致电国家列表中合适的客户服务中心查询。为提供最好的售后服务 并继续增进客户的满意,• TEFAL/T-FAL可能向曾经由TEFAL/T-FAL授权服务中心维修或更换其产品的客户发出满意程度 的调查。 本保用证只适用于已被购买的产品并以家用为目的,本保用证亦不包括任何因错误使用,疏忽,未有遵从TEFAL/T-FAL使 用说明,或更改或未经授权而维修产品所产生的损坏,或产品持有人的包装不当或运送途中的处理不当所引起的损坏。保用 证亦不包括正常的磨损及耗损,耗材的维护或更换,及以下情况: • –使用不适当的水或耗材 • –机件故障,负荷过重 • –未遵从产品规格或产品上的指示,使用错误电压或频率而引起的损坏或不良结果• • –产品上任何玻璃或瓷器的损坏 • –生锈(如需去锈,必须根据使用说明进行) • –产品上任何玻璃或瓷器的损坏 • –火灾,水灾等意外...
  • Page 74 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 75 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա ARMENIA GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 տարի 2 ans Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Groupe SEB Australia Réunion, St-Martin 69134 ECULLY Cedex...
  • Page 76 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years 2 years...
  • Page 77 0800-122-2732 ARGENTINA SPAIN 2 years 2 years C1425DTK 08018 Barcelona Capital Federal Buenos Aires TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år SVERIGE «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 SWEDEN 2 years 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 80 9 – 25 p. 26 – 44 p. 45 – 59 p. 60 – 73 NC00151719-02...