SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS Take the time to read all the following instructions carefully. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • Indoor use only. • For cleaning your appliance, please refer instructions for use.
Page 9
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 10
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Do not fill your appliance more than the MAX mark on the pot. • Please follow the recommendations on the volume of food and water to avoid the risk of boiling over which can damage your appliance and cause injury.
Page 11
open the lid when the product is under pressure. To do so, see the Instructions for use. • Use only the appropriate spare parts for your model. This is particularly important for the sealing gasket, the cooking pot and the metal lid. •...
Page 12
• Do not use a cloth or anything else between the lid and the housing to leave the lid ajar. This can permanently damage the gasket. • Do not touch the safety devices, except while cleaning and maintaining the appliance in accordance with the instructions given. •...
DESCRIPTION 1 Steam cover 5 Lid 2 Pressure limit valve 6 Opening button 3 Lid knob 7 Power cord 4 Control panel 8 Condensation collector a Cooking process indicator 9 Steam basket b My recipes 10 Nonstick cooking pot c Add ingredients button 11 Stainless steel cooking pot d Multi cook selection button 12 Detachable inner lid...
Page 14
4. Position the pressure limit valve and take care that it clicks well into place – Fig. 7 5. Unroll the power cord and connect it to the earthed socket – Fig. 8 Note: • The level of foods and liquids should never exceed the max level marking on the cooking pot –...
Page 15
Note: • The preheat time of Saute/Sear may take up to 5 minutes. • To use Sauce thickening and Saute/Sear program, you need to open lid and start the program. Cooking program - Pressure Cook Programs Lid status Default Adjustable Adjustable pressure pressure...
Page 16
GENERAL INFORMATION FOR COOKING UNDER PRESSURE • An EPC (electrical pressure cooker) is an electric pan with an hermetic lid and a special valve, that allows to cook the food under pressure, which saves cooking time and makes the stiff foods soft. •...
PRESSURE COOKING Quick rice, Porridge/Congee, Beef/Lamb, Chicken/Duck, Soup, Steam, Abalone are pressure cooking programs. 1. Follow the steps in “Preparations before cooking”. 2. Press “Pressure Cook” to choose cooking programs. The chosen programs lights up, the default pressure Cooking time is displayed on the screen – Fig. 9 3.
Page 18
3. If you only want to cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1 measuring cup of white rice and then add one and a half measuring cup of water. With some types of rice it is normal for a little rice to stick on the housing when cooking 1 cup of rice.
Page 19
4. When pressure is released completely, the appliance beeps. You can open the top lid to add more ingredients you want. 5. Close and lock the lid and press “Start” button. The appliance will continue to cook for the remaining cooking time. 6.
– If you set the cooking temperature under 60 degree, please don’t cook the food more than 6 hours (to avoid bacteriologic risk). DELAYED START Delay start is not available only in Saute/sear, Sauce thickening, Sous vide. and DIY. 1. Follow the steps of pressure cook or multi-cook, choose the cooking program you need.
CLEANING AND MAINTENANCE 1. It is recommended to clean your appliance after each use. Before cleaning let your appliance cool down for at least 2 hours. 2. You can wash the accessories including steam cover, and the inner lid in the dishwasher. Do not put the appliance or cooking pot into the dishwasher: a Remove the condensation collector, place in the dishwasher – Fig. 28...
Page 22
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible reasons Solutions Wait for the pressure in the Unable to open because of pot to be completely released pressure in the cooking pot. automatically. a. Once the product has cooled down, press the Unable to open lid Pressure in the pot is fully external part of the float released but the float valve is...
Page 23
Problem Possible reasons Solutions Clean and remove the Residue in the float valve. residue. Continuous pressure release from float valve Clean and remove the Float valve is stuck. residue. The limit valve releases Make the temperature in the pressure discontinuously Normal.
Page 24
The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee i s limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
AMARAN KESELAMATAN ARAHAN KESELAMATAN Luangkan masa untuk membaca semua arahan berikut dengan teliti. • Perkakas tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan. • Kegunaan dalaman sahaja. • Untuk membersih perkakas anda, sila rujuk arahan penggunaan. Anda boleh mencuci mangkuk memasak dan bakul kukus di dalam air panas bersabun.
Page 26
upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. •...
Page 27
• Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka faham apa bahaya yang terlibat. •...
Page 28
pembawa sisi. Air mendidih boleh terus terperangkap antara sokongan gasket dan tudung yang boleh menyebabkan lecur. • Juga berhati-hati tentang risiko melecur akibat wap yang keluar daripada perkakas apabila anda membuka tudungnya. Buka tudung sedikit dahulu untuk membiarkan wap terlepas keluar dengan perlahan.
Page 29
tidak betul boleh menyebabkan risiko melecur disebabkan wap. • Pastikan bahawa perkakas ditutup dengan betul sebelum meletakkannya di bawah tekanan (lihat Arahan untuk penggunaan). • Jangan gunakan perkakas yang kosong, tanpa periuknya atau tanpa cecair di dalam periuk. Ini boleh menyebabkan kerosakan yang serius kepada perkakas.
Page 30
• Jika wap yang banyak dibebaskan daripada jaringan tudung, cabut palam kord kuasa sekaligus dan periksa sama ada perkakas bersih atau tidak. Jika perlu, hantar perkakas ke Pusat Servis Yang Diluluskan untuk dibaiki. • Jangan bawa perkakas dengan memegangnya pada tombol tudung. Sentiasa menggunakan dua pemegang sisi pada perumah perkakas atau terus memegang perumah.
Page 31
BUTIRAN 1 Injap had tekanan 6 Butang Mengunci/Membuka 2 Penutup wap 7 Kord kuasa 3 Tombol tudung 8 Pengumpul kondensasi 4 Panel kawalan 9 Bakul kukus a Penunjuk proses memasak 10 Periuk memasak tak melekat 11 Periuk memasak keluli tahan b Butang Resipi Saya c Butang Tambah Ramuan karat...
Page 32
3. Putarkan tombol tudung mengikut arah jam untuk mengunci tudung. Apabila perkakas dicas, ia akan berbunyi bip dua kali jika tudung dikunci dan perkakas dicas – Rajah 6 4. Tetapkan injap had tekanan dan pastikan ia berbunyi klik masuk ke tempatnya.– Rajah 7 5.
Page 33
• Untuk menggunakan program Pemekatan Sos dan Saute/Layur, anda perlu membuka tudung dan mulakan program. Program memasak dengan tekanan Masa Status Tudung Julat Tekanan memasak Julat masa tekanan Mula memasak dengan memasak memasak tertunda lalai tekanan boleh laras boleh laras lalai Nasi Segera 30 kPa...
Page 34
• Program-program berikut memasak secara automatik di bawah tekanan: Nasi dimasak cepat, Bubur, Daging / Daging Kambing, Ayam / Itik, Sup, Stim, Abalone. Untuk fungsi DIY, perkakas ini akan memasuki keadaan tekanan memasak jika anda memilih sekurang-kurangnya 100°C dengan penutup tertutup dan terkunci. •...
Page 35
2. Tekan "Masak Dengan Tekanan" untuk memilih program memasak. Lampu program yang dipilih menyala, masa memasak dengan tekanan lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 9. 3. Tekan "+/-" untuk mengubah masa memasak dengan tekanan – Rajah 10. 4. Tekan "Tekanan/Suhu" untuk mengubah tekanan memasak. Tekanan memasak lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 11.
Page 36
semasa memasak 1 cawan beras. 4. Untuk memasak 2 cawan beras putih (hidangan 4 bahagian kecil atau 3 bahagian besar), guna 2 cawan penyukat beras putih dan tambah satu setengah cawan penyukat air. 5. Kuantiti maksimum air + beras tidak boleh melebihi penanda tertinggi di dalam mangkuk.
Page 37
4. Apabila tekanan dibebaskan sepenuhnya, perkakas berbunyi bip. Anda boleh membuka tudung atas untuk menambah lebih banyak ramuan yang anda mahu. 5. Tutup dan kunci tudung dan tekan butang "Mula". Perkakas akan meneruskan proses memasak dengan tekakan untuk masa memasak yang tinggal.
Page 38
Nota: 1. Sesetengah suhu memasak program tidak boleh diubahcooking time or . Sila lihat butiran dalam carta Program Berbilang Masakan. 2. Program Memasak Sous Vide – Kunci untuk memasak sous vide adalah untuk mencipta kedap vakum. Makanan pengedap vakum mengelakkan pemeluwapan dan membolehkan pemindahan tenaga yang lebih cekap daripada air kepada makanan.
Page 39
RESIPI SAYA Anda boleh menetapkan sebarang tiga program sebagai "Resipi Saya". Program lalai ialah (1)Beras, (2)Sup, (3) Kukus. Kita boleh menekan "Resipi Saya" untuk memilih antara 3 resipi yang kita mahu gunakan atau ubah. Jika anda mahu mengubah salah satu program lalai, contohnya, untuk mengubah "Kukus"...
Page 40
3. Penjagaan periuk a Untuk memastikan kualiti penyelenggaraan periuk, adalah disarankan jangan memotong makanan di dalamnya. b Gunakan sudu plastik yang dibekalkan atau sudu kayu dan bukan jenis besi untuk mengelak daripada merosakkan permukaan periuk c Untuk mengelak sebarang risiko hakisan, jangan tuang cuka ke dalam periuk.
Page 41
PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH TEKNIKAL Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Tidak dapat dibuka Tunggu tekanan di dalam periuk disebabkan tekanan di dalam dibebaskan sepenuhnya secara periuk memasak. automatik. a. Setelah produk menyejuk, tekan Tidak dapat Tekanan di dalam periuk bahagian luaran injap apung membuka tudung dibebaskan sepenuhnya tetapi – Rajah 36.
Page 42
Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Kawalan tekanan yang Hantar ke jabatan pembaikan tidak betul menyebabkan dan penyelenggaraan. Bebaskan tekanan pembebasan tekanan. yang sangat tinggi Putar/tekan dengan berhati- daripada injap had Injap had tekanan tidak jatuh hati injap had tekanan tekanan ke dalam tempatnya.
Page 43
The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
Page 71
清理和保养 1.• 建议每次使用设备后予以清理。清理之前,让设备冷却至少2小时。 2.•您只能在洗碗机内清洗配件,包括蒸气盖和内盖。请勿将设备或 煮锅放入洗碗机。 a 取下凝结水收集器,放入洗碗机。-•图28。 b 将蒸气盖放入洗碗机之前,您需要将它分成两个部分•-•图29。 c 取下限压阀进行清理、在水下冲洗并擦干•-•图30。 d 若要将内盖放入洗碗机,您需要将它从设备上拆下•-•图32 e 从设备上取下煮锅,冲洗干净并彻底擦干。请勿使用洗刷物品, 因为它会损坏锅中的不粘涂层•-•图33 f 请勿将设备浸入水中,也不要将水倒入其中,用湿布清理外壳• -•图34。 3.•保养锅子 a 为了确保锅子的质量,建议不要在锅内切割食材。 b 使用随附的塑料勺子或木制勺子而不使用金属类型的勺子,• 以避免损坏锅子表面。• c 为了避免任何腐蚀风险,请勿将醋倒入锅中。 4.•一旦刚清理的所有组件完全干燥后,将它们放回其原来的位置。 5.•始终使用随附的煮锅。 6.•每次使用后务必清理浮子阀。若浮子阀变得非常脏和卡住,您可 能无法打开盖子或者会出现危险状况。•-•图35 7.•我们需要按下弹簧阀并取下限压阀盖来检查其是否运作正常且没 有污垢。 8.•请勿直接将水或食材倒入设备。如果您意外将设备浸入水中或直 接将水洒在加热元件上(当锅子未到位时),请将设备送往服务 中心进行维修。 9.•每2年更换密封垫圈一次。...
Page 75
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
Page 76
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 años Billinghurst 1833 3° 2 aastat Gdański Business Center II D EESTI 0800-122-2732 ARGENTINA 668 1286 2 years...
Page 77
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG...
Page 78
0800-122-2732 ARGENTINA 2 years SPAIN 2 years C1425DTK 08018 Barcelona Capital Federal Buenos Aires TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år SVERIGE «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 SWEDEN 2 years 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
Page 80
8 – 24 p. 25 – 43 p. 44 – 58 p. 59 – 74 NC00151722-02...
Need help?
Do you have a question about the HOME CHEF Smart Pro IH and is the answer not in the manual?
Questions and answers