Download Print this page
TEFAL HOME CHEF Smart Pro IH Manual

TEFAL HOME CHEF Smart Pro IH Manual

Hide thumbs Also See for HOME CHEF Smart Pro IH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HOME CHEF
Smart Pro IH Multicooker
www.tefal.com
EN
MY
ZH
CN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME CHEF Smart Pro IH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL HOME CHEF Smart Pro IH

  • Page 1 HOME CHEF Smart Pro IH Multicooker www.tefal.com...
  • Page 5 Auto...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS Take the time to read all the following instructions carefully. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • Indoor use only. • For cleaning your appliance, please refer instructions for use.
  • Page 9 supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 10 use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Do not fill your appliance more than the MAX mark on the pot. • Please follow the recommendations on the volume of food and water to avoid the risk of boiling over which can damage your appliance and cause injury.
  • Page 11 open the lid when the product is under pressure. To do so, see the Instructions for use. • Use only the appropriate spare parts for your model. This is particularly important for the sealing gasket, the cooking pot and the metal lid. •...
  • Page 12 • Do not use a cloth or anything else between the lid and the housing to leave the lid ajar. This can permanently damage the gasket. • Do not touch the safety devices, except while cleaning and maintaining the appliance in accordance with the instructions given. •...
  • Page 13: Before First Use

    DESCRIPTION 1 Steam cover 5 Lid 2 Pressure limit valve 6 Opening button 3 Lid knob 7 Power cord 4 Control panel 8 Condensation collector a Cooking process indicator 9 Steam basket b My recipes 10 Nonstick cooking pot c Add ingredients button 11 Stainless steel cooking pot d Multi cook selection button 12 Detachable inner lid...
  • Page 14 4. Position the pressure limit valve and take care that it clicks well into place – Fig. 7 5. Unroll the power cord and connect it to the earthed socket – Fig. 8 Note: • The level of foods and liquids should never exceed the max level marking on the cooking pot –...
  • Page 15 Note: • The preheat time of Saute/Sear may take up to 5 minutes. • To use Sauce thickening and Saute/Sear program, you need to open lid and start the program. Cooking program - Pressure Cook Programs Lid status Default Adjustable Adjustable pressure pressure...
  • Page 16 GENERAL INFORMATION FOR COOKING UNDER PRESSURE • An EPC (electrical pressure cooker) is an electric pan with an hermetic lid and a special valve, that allows to cook the food under pressure, which saves cooking time and makes the stiff foods soft. •...
  • Page 17: Pressure Cooking

    PRESSURE COOKING Quick rice, Porridge/Congee, Beef/Lamb, Chicken/Duck, Soup, Steam, Abalone are pressure cooking programs. 1. Follow the steps in “Preparations before cooking”. 2. Press “Pressure Cook” to choose cooking programs. The chosen programs lights up, the default pressure Cooking time is displayed on the screen – Fig. 9 3.
  • Page 18 3. If you only want to cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1 measuring cup of white rice and then add one and a half measuring cup of water. With some types of rice it is normal for a little rice to stick on the housing when cooking 1 cup of rice.
  • Page 19 4. When pressure is released completely, the appliance beeps. You can open the top lid to add more ingredients you want. 5. Close and lock the lid and press “Start” button. The appliance will continue to cook for the remaining cooking time. 6.
  • Page 20: Delayed Start

    – If you set the cooking temperature under 60 degree, please don’t cook the food more than 6 hours (to avoid bacteriologic risk). DELAYED START Delay start is not available only in Saute/sear, Sauce thickening, Sous vide. and DIY. 1. Follow the steps of pressure cook or multi-cook, choose the cooking program you need.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. It is recommended to clean your appliance after each use. Before cleaning let your appliance cool down for at least 2 hours. 2. You can wash the accessories including steam cover, and the inner lid in the dishwasher. Do not put the appliance or cooking pot into the dishwasher: a Remove the condensation collector, place in the dishwasher – Fig. 28...
  • Page 22 TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible reasons Solutions Wait for the pressure in the Unable to open because of pot to be completely released pressure in the cooking pot. automatically. a. Once the product has cooled down, press the Unable to open lid Pressure in the pot is fully external part of the float released but the float valve is...
  • Page 23 Problem Possible reasons Solutions Clean and remove the Residue in the float valve. residue. Continuous pressure release from float valve Clean and remove the Float valve is stuck. residue. The limit valve releases Make the temperature in the pressure discontinuously Normal.
  • Page 24 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee i s limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 25: Arahan Keselamatan

    AMARAN KESELAMATAN ARAHAN KESELAMATAN Luangkan masa untuk membaca semua arahan berikut dengan teliti. • Perkakas tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan. • Kegunaan dalaman sahaja. • Untuk membersih perkakas anda, sila rujuk arahan penggunaan. Anda boleh mencuci mangkuk memasak dan bakul kukus di dalam air panas bersabun.
  • Page 26 upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. •...
  • Page 27 • Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka faham apa bahaya yang terlibat. •...
  • Page 28 pembawa sisi. Air mendidih boleh terus terperangkap antara sokongan gasket dan tudung yang boleh menyebabkan lecur. • Juga berhati-hati tentang risiko melecur akibat wap yang keluar daripada perkakas apabila anda membuka tudungnya. Buka tudung sedikit dahulu untuk membiarkan wap terlepas keluar dengan perlahan.
  • Page 29 tidak betul boleh menyebabkan risiko melecur disebabkan wap. • Pastikan bahawa perkakas ditutup dengan betul sebelum meletakkannya di bawah tekanan (lihat Arahan untuk penggunaan). • Jangan gunakan perkakas yang kosong, tanpa periuknya atau tanpa cecair di dalam periuk. Ini boleh menyebabkan kerosakan yang serius kepada perkakas.
  • Page 30 • Jika wap yang banyak dibebaskan daripada jaringan tudung, cabut palam kord kuasa sekaligus dan periksa sama ada perkakas bersih atau tidak. Jika perlu, hantar perkakas ke Pusat Servis Yang Diluluskan untuk dibaiki. • Jangan bawa perkakas dengan memegangnya pada tombol tudung. Sentiasa menggunakan dua pemegang sisi pada perumah perkakas atau terus memegang perumah.
  • Page 31 BUTIRAN 1 Injap had tekanan 6 Butang Mengunci/Membuka 2 Penutup wap 7 Kord kuasa 3 Tombol tudung 8 Pengumpul kondensasi 4 Panel kawalan 9 Bakul kukus a Penunjuk proses memasak 10 Periuk memasak tak melekat 11 Periuk memasak keluli tahan b Butang Resipi Saya c Butang Tambah Ramuan karat...
  • Page 32 3. Putarkan tombol tudung mengikut arah jam untuk mengunci tudung. Apabila perkakas dicas, ia akan berbunyi bip dua kali jika tudung dikunci dan perkakas dicas – Rajah 6 4. Tetapkan injap had tekanan dan pastikan ia berbunyi klik masuk ke tempatnya.– Rajah 7 5.
  • Page 33 • Untuk menggunakan program Pemekatan Sos dan Saute/Layur, anda perlu membuka tudung dan mulakan program. Program memasak dengan tekanan Masa Status Tudung Julat Tekanan memasak Julat masa tekanan Mula memasak dengan memasak memasak tertunda lalai tekanan boleh laras boleh laras lalai Nasi Segera 30 kPa...
  • Page 34 • Program-program berikut memasak secara automatik di bawah tekanan: Nasi dimasak cepat, Bubur, Daging / Daging Kambing, Ayam / Itik, Sup, Stim, Abalone. Untuk fungsi DIY, perkakas ini akan memasuki keadaan tekanan memasak jika anda memilih sekurang-kurangnya 100°C dengan penutup tertutup dan terkunci. •...
  • Page 35 2. Tekan "Masak Dengan Tekanan" untuk memilih program memasak. Lampu program yang dipilih menyala, masa memasak dengan tekanan lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 9. 3. Tekan "+/-" untuk mengubah masa memasak dengan tekanan – Rajah 10. 4. Tekan "Tekanan/Suhu" untuk mengubah tekanan memasak. Tekanan memasak lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 11.
  • Page 36 semasa memasak 1 cawan beras. 4. Untuk memasak 2 cawan beras putih (hidangan 4 bahagian kecil atau 3 bahagian besar), guna 2 cawan penyukat beras putih dan tambah satu setengah cawan penyukat air. 5. Kuantiti maksimum air + beras tidak boleh melebihi penanda tertinggi di dalam mangkuk.
  • Page 37 4. Apabila tekanan dibebaskan sepenuhnya, perkakas berbunyi bip. Anda boleh membuka tudung atas untuk menambah lebih banyak ramuan yang anda mahu. 5. Tutup dan kunci tudung dan tekan butang "Mula". Perkakas akan meneruskan proses memasak dengan tekakan untuk masa memasak yang tinggal.
  • Page 38 Nota: 1. Sesetengah suhu memasak program tidak boleh diubahcooking time or . Sila lihat butiran dalam carta Program Berbilang Masakan. 2. Program Memasak Sous Vide – Kunci untuk memasak sous vide adalah untuk mencipta kedap vakum. Makanan pengedap vakum mengelakkan pemeluwapan dan membolehkan pemindahan tenaga yang lebih cekap daripada air kepada makanan.
  • Page 39 RESIPI SAYA Anda boleh menetapkan sebarang tiga program sebagai "Resipi Saya". Program lalai ialah (1)Beras, (2)Sup, (3) Kukus. Kita boleh menekan "Resipi Saya" untuk memilih antara 3 resipi yang kita mahu gunakan atau ubah. Jika anda mahu mengubah salah satu program lalai, contohnya, untuk mengubah "Kukus"...
  • Page 40 3. Penjagaan periuk a Untuk memastikan kualiti penyelenggaraan periuk, adalah disarankan jangan memotong makanan di dalamnya. b Gunakan sudu plastik yang dibekalkan atau sudu kayu dan bukan jenis besi untuk mengelak daripada merosakkan permukaan periuk c Untuk mengelak sebarang risiko hakisan, jangan tuang cuka ke dalam periuk.
  • Page 41 PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH TEKNIKAL Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Tidak dapat dibuka Tunggu tekanan di dalam periuk disebabkan tekanan di dalam dibebaskan sepenuhnya secara periuk memasak. automatik. a. Setelah produk menyejuk, tekan Tidak dapat Tekanan di dalam periuk bahagian luaran injap apung membuka tudung dibebaskan sepenuhnya tetapi – Rajah 36.
  • Page 42 Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Kawalan tekanan yang Hantar ke jabatan pembaikan tidak betul menyebabkan dan penyelenggaraan. Bebaskan tekanan pembebasan tekanan. yang sangat tinggi Putar/tekan dengan berhati- daripada injap had Injap had tekanan tidak jatuh hati injap had tekanan tekanan ke dalam tempatnya.
  • Page 43 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 44 安全警告 安全指引 請花時間仔細閱讀以下全部說明。 • 本產品不適宜配合外置的計時開關(即外置計 時器或獨立的遙控系統)使用。 • 只供室內使用。 • 如要清潔本產品,請參考使用說明。內膽及蒸籃 可用熱肥皂水清洗。請用濕布清潔本產品主機。 • 切勿將本產品浸在水裡。 • 如不當使用本產品及其配件,可能會令本產品 損壞及引致人身受傷。 • 請勿觸摸本產品的發熱部分。使用本產品後, 其發熱元件的表面會有餘熱。 • 為安全起見,本產品已通過所有適用標準及規例 (電磁兼容性、食品安全材料、環境等等)。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識 不足的人士(包括兒童),除非有負責其安全 的人士從旁監督,或已事先向其提供本產品的 使用指示,否則均不適宜使用本產品。 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本產 品當作玩具。 • 為免發生危險,如電源線受損,必須交由生產 商、服務代理,或具有相同資格的人士更換。 請勿以其他電線替換電源線。 • 本產品僅適合家居室內使用。 本產品不適宜作以下用途,且以下用途將不在...
  • Page 45 保用範圍之內: – 店舖、辦公室及其他工作環境的廚房區域; – 農舍; –  供 酒店、汽車旅館及其他住宿環境的客人使用; – 民宿(住宿加早餐)類型環境。 • 本產品不適合兒童使用。請將本產品及電源線 放置在遠離兒童之處。 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識 的人士仍可使用本產品,唯他們必須在有人從 旁監督或已得知如何安全地使用本產品的情況 下使用,而且亦須了解所牽涉的風險。 • 兒童不可把玩本產品。 • 所裝材料不應超過內膽的「MAX」刻度。 • 請遵循有關食材及水量的建議,避免材料溢出 導致煲損壞及人身受傷。 • 注意﹕請勿將液體濺到接口上。 • 使用本產品前,請檢查浮閥及限壓閥是否乾淨 (參考「清潔及保養」一節)。 • 請勿在壓力釋放系統中放置任何異物。請勿更 換氣閥。 • 揭開煲蓋時務必握着煲頂手柄。 • 雙臂應與煲兩邊手挽保持水平。墊圈架與煲蓋 之間可能仍藏有沸水,並可能導致燙傷。 • 另外,揭開煲蓋時應小心煲所噴出的蒸氣,避免 燙傷。可先稍為揭開煲蓋,讓蒸氣慢慢逸出。...
  • Page 46 水平。當煲正在加壓時,請勿揭開煲蓋。如要 揭開,請參考使用說明。 • 僅可使用與本產品型號相配的後備零件。此點對於密封墊圈、內 膽、金屬內蓋尤其重要。 • 請勿令密封墊圈受損。如墊圈有損壞,應交由認可服務中心更換。 • 本產品已內置烹調所必須的熱源。 • 請勿將煲放入已加熱的焗爐或放在熱爐頭上。請勿將煲放在明火或 易燃物品附近。 • 除本產品本身的發熱板外,請勿用任何其他熱源為內膽加熱;請勿 使用任何其他內膽。請勿在其他裝置上使用本內膽。 • 本產品正在加壓時勿移動本產品。請勿接觸發熱表面。移動本產品 時應使用煲邊手挽,如有需要可戴上隔熱手套。請勿用煲頂手柄提 起本產品。 • 除預定用途外,請勿將本產品用作其他用途。 • 本產品並非消毒器,請勿用來為器皿消毒。 • 本產品採用壓力原理烹調食物。使用不當或會引致蒸氣燙傷。 • 請確定煲蓋在加壓前已關妥(參考使用說明)。 • 本產品中空、未裝內膽或無液體在內時,請勿使用。上述情況之下 使用可導致本產品嚴重受損。 • 烹調有外皮的肉(如牛舌)後,壓力可能令其腫脹;如烹調後看似 已腫脹,請勿刺破外皮,以免被燙傷;應在烹調之前先刺孔。 • 請勿用本產品烹調會在烹調過程中膨脹的食物(例如豆類、麵、乾 燥食物等等)。此類食物或會堵塞浮閥,引致危險。 • 請勿使用本產品油炸食物;只可用來將食物烤至金黃色。 • 在香煎模式中,當要將食物或材料加入內膽時,小心被濺出的材料 灼傷。...
  • Page 47 • 如煲蓋邊緣有大量蒸氣噴出,請即時拔除插頭,檢查本產品是否乾 淨。如有需要,可將本產品送交認可服務中心維修。 • 拿起電壓力鍋時,請勿只握住旋鈕;務必用電壓力鍋外殼兩側的手 挽提起,或直接提起整個電壓力鍋。如電壓力鍋尚熱,請戴上隔熱 手套。為使更加安全,請確保在運輸電壓力鍋前鎖緊煲蓋。 • 如本產品在加壓烹調過程中不斷(超過1分鐘)有壓力從煲的閥門釋 出,請將本產品送交服務中心維修。 • 本產品如已損壞,請勿使用。請送交至認可服務中心。 請小心保存本說明書。 • 只可使用認可服務中心所售的備用零件。 • 保用範圍不包括內膽的不正常損耗。 • 初次使用本裝置前,請細閱本說明書。製造商將毋須對任何不符合 說明書的使用方式負責,且保用亦將失效。 • 根據現行法規,在處置不再需要的裝置前,必須先令裝置無法運作 (拔除插頭並切斷電源線的供電)。 環境保護最為優先! 本裝置包含可回收或循環使用的貴重物料。 請將裝置丟棄到市區垃圾收集站。...
  • Page 48 描述 1 限壓閥 度)選擇鍵 2 蒸氣蓋 j 「-」減鍵 3 煲頂手柄 k 「+」加鍵 4 操控面板 5 煲蓋 a 烹調程序指示燈 6 關蓋/開蓋按鈕 b 「Myrecipes」 7 電源線 (個人食譜)鍵 8 水氣收集器 c 「AddIngredients」 9 蒸盤 (添加材料)鍵 10 防黐底內膽 d 「Multicook」 11 不銹鋼內膽 (多功能烹調)選擇鍵 12 可拆式內蓋 e 「DelayedStart」...
  • Page 49 注意: • 內膽所裝的食物及液體絕不可超過內膽內側的「MAX」刻度-圖5。 • 煮粥或稀飯時,米與水的高度不應超過內膽內側「MAX」刻度的½。 • 煮飯或烹調其他黏性食材時,請使用防黐底內膽,避免食材黐底。 • 烹調程序開始後,長按「Keep Warm/Cancel」(保溫/取消)鍵可 終止當前程式。裝置會進入待機模式。 烹調程式 - 「Muiti-cook」(多功能烹調)程式 煲蓋位置 預設烹調 烹調溫度 預設烹調 烹調時間 延遲開始 溫度 範圍 時間 範圍 「Slowcook low」 攝氏70度 8小時 2至12小時 • • (低溫慢煮) 「Slowcook high」 攝氏90度 6小時 2至12小時 • • (高溫慢煮) 「Saute/ Sear」...
  • Page 50 壓力烹調程式 煲蓋位置 預設烹調 烹調壓力 預設壓力烹 烹調時間 延遲開始 壓力 範圍 調時間 範圍 「Quickrice」( 20至50 30kPa 14分鐘 • • 快速煮飯) 「Porridge/ 20至50 15至30 Congee」(稀 30kPa 20分鐘 • • 分鐘 飯/粥) 「Beef/Lamb」( 20至70 30至59 60kPa 30分鐘 • • 牛/羊) 分鐘 「Chicken/ 20至70 12至29 40kPa 15分鐘...
  • Page 51 壓力烹調的一般信息 • EPC(電壓力鍋)是帶有密封蓋和專用閥門的電鍋,可在烹調時加 壓烹煮食物,從而節省烹調時間並使食物變軟。 • 以 下 程 序 在 加 壓 後 會 自 動 烹 飪 : 快 速 煮 飯 , 稀 飯 / 粥 , 牛 / 羊 , 雞/鴨,湯,蒸,鮑魚。DIY功能,你需輸入烹調壓力,選擇溫度如 最少100°C,蓋上蓋子並鎖上。 • 選好了烹調程序,達至所需壓力的時間將取決於鍋中的食物和液體 的份量。蓋子必須關閉並鎖上才能達到壓力狀態:設備密閉時,當 溫度上升,內部的液體會形成蒸氣,從而提高鍋內的壓力(因此, 在加壓時,鍋內必須有液體)。 •...
  • Page 52 「PRESSURE COOKING」(壓力烹調) 「Quick Rice」(快速煮飯)、「Porridge/Congee」(稀飯/粥)、 「Beef/Lamb」(牛/羊)、「Soup」(湯)、「Steam」(蒸)、 「Abalone」(鮑魚)均為「Pressure Cook」(壓力烹調)程式。 1. 請依照「烹調前準備」一節所述的步驟。 2. 按「Pressure Cook」(壓力烹調)鍵,選擇烹調程式。所選的程 式會亮燈;螢幕會顯示預設的壓力烹調時間-圖9。 3. 按「+」/「-」鍵更改壓力烹調時間-圖10。 4. 按「Pressure/Temp」(壓力/溫度)鍵更改烹調壓力。螢幕會顯 示預設烹調壓力-圖11。 5. 按「+」/「-」鍵更改烹調壓力-圖12。 6. 按「開始」鍵開始烹調程式。本產品會開始加熱。「HeatingUp」 (加熱)燈會亮起-圖13。 7. 達到烹調所需壓力後,本產品會自動進入壓力烹調狀態;先前所 選的時間會開始倒數。 8. 當加壓時間結束時,電壓力鍋會發出「嗶嗶」聲,並自動釋放壓力 9. 除某些程式外,當壓力完全釋放時,電壓力鍋會自動跳至保溫模 式,此時可以解鎖並打開頂蓋。 注意: • 部分程式無法改變壓力烹調時間或烹調壓力參數。請參閱壓力烹調 程式表上的詳細資訊。 煮飯 1. 用本產品隨附的量杯將所需的米倒入內膽中。然後將凍水加至內 膽內側的相應「CUP」(量杯)刻度。 注意:煮飯時要先放米再放水,否則水量會太多。 2. 為達到最佳效果,我們建議使用普通米,不使用「快熟」米,因...
  • Page 53 煮飯指南 米量(量杯) 重量 內膽水位(連米) 分量 300克 2量杯刻度 2至4人 600克 4量杯刻度 4至8人 900克 6量杯刻度 6至12人 1200克 8量杯刻度 8至16人 1500克 10量杯刻度 10至20人 添加材料 「Chicken/Duck」(雞/鴨)、「Beef/Lamb」(牛/羊)、 「Steam」蒸「Soup」(湯)程式中可使用本功能 1. 使用此功能,可在壓力烹調進行期間揭開煲蓋添加材料。 2. 選好壓力烹調程式後,按「Add Ingredients」(添加材料)鍵 - 圖14。「Add Ingredients」(添加材料)程式的燈會亮起。按「 開始」鍵開始程式。當餘下的壓力烹調時間少於10分鐘時,當前 的烹調程序會暫停,本產品會開始釋放壓力。 3. 此外亦可在壓力烹調程序進行期間隨時按「Pressure Cooking」 (壓力烹調)鍵。當時的壓力烹調程序會暫停,本產品開始自動 釋放壓力。 4. 當壓力完全釋放後,本產品會發出「嗶」聲。 此時可揭開煲蓋, 添加更多需要的材料。...
  • Page 54 「MULTI-COOK」(多功能烹調) 「Slow cook high」(高溫慢煮)、「Slow cook low」(低溫慢 煮)、「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、 「Bake」(焗)、「Sauce Thickening」(熬汁)、DIY(自訂) 均為「Multi-Cook」(多功能烹調)程式。 1. 請依照「烹調前準備」一節所述的步驟。 2. 按「Multi Cook」(多功能烹調)選擇鍵,選擇烹調程式。所選 的程式會亮燈;螢幕會顯示預設的烹調時間-圖16。 3. 按「+」/「-」鍵更改烹調時間-圖17。 4. 按「Pressure/Temp」(壓力/溫度)鍵更改烹調溫度。螢幕會顯 示預設烹調溫度-圖18。 5. 按「+」/「-」鍵更改烹調溫度-圖19。 6. 按「開始」鍵開始烹調程式。本產品會開始加熱。「Heating Up」(加熱)燈會亮起-圖20。 7. 當使用「Slow Cook Low」(低溫慢煮)、「Slow Cook High」 (高溫慢煮)、「Sauce Thickening」(熬汁)及「DIY」 (自訂)時,之前設置的時間會在程式啟動時開始倒數。使用 「Saute / Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、 「Bake」(烘烤)程式時,電壓力鍋會在溫度達到先前設定的參...
  • Page 55 延遲開始 延遲啟動不適用於「Saute / sear」(香煎)、「Sauce thickening」 (熬汁)、「Sous vide」(低溫烹調)及「DIY」(自訂)。 1. 按照「PressureCook」(壓力烹調)或「MultiCook」(多功能 烹調)的步驟,選擇所需的烹調程式。 2. 按「Time/Delayed Start」(計時/延遲開始)鍵一次或兩次,此 時延遲開始的燈會亮起-圖21。 3. 按「+」/「-」鍵設定時間-圖22。 4. 按「開始」鍵確定預設時間 - 圖23。當預設時間結束時,本產品 會自動開始已選烹調模式。 「MY RECIPES」(個人食譜) 本產品可將任何三個程式設定為「MY RECIPES」(個人食譜)。預 設的程式為(1)「Rice」(飯)、(2)「Soup」(湯)、(3)「Steam」 (蒸)。按「MY RECIPES」(個人食譜)鍵可從3個食譜中選擇想 用的食譜,或改變食譜。如要改變任何預設程式,可按以下步驟操作 (例如要將「Steam」(蒸)改為「Beef/Lamb」(牛/羊))﹕ 1. 按「MY RECIPES」(個人食譜)鍵,選擇(3)「Steam」(蒸) -圖24。 2. 按「Pressure Cook」(壓力烹調)鍵,選擇「Beef/Lamb」 (牛/羊)程式-圖25。 3. 如有需要,可設定烹調時間或壓力或溫度(如要改變這些烹調參 數請參考之前的說明)-圖26。...
  • Page 56 e 取出電壓力鍋內的內膽,沖洗乾淨並徹底擦乾。請勿使用清潔 劑,因為會損壞內膽的防黐底塗層-圖33 f 請勿將本產品浸在水中或直接沖水;應使用濕布清潔-圖34。 3. 小心處置內膽 a 為保養內膽的材質,建議避免在裏面切食物。 b 使用附送的膠勺或木勺,盡量避免使用金屬器具,以免損壞內 膽表面。 c 為防止腐蝕,請勿將醋倒入內膽中。 4. 徹底清潔及擦乾所有元件後,將其裝回原來位置。 5. 務必使用本產品隨附的內膽。 6. 每次使用本產品後,應緊記清洗浮閥。如浮閥非常髒或堵塞,本 產品蓋可能會無法打開,或會造成危險。-圖35 7. 我們需要按下彈簧閥並拿下限壓閥管蓋,檢查是否運作正常及沒 有污垢。 8. 請勿直接將水或食物倒入本產品內。如本產品不慎被浸入水,或有 水直接濺到發熱元件上(未裝上內膽時),應送交服務中心維修。 9. 密封墊圈須每2年更換。 技術疑難排解 問題 可能原因 解決辦法 內膽已加壓,因此煲蓋無法 等待內膽的自動釋放全部 揭開。 壓力。 a. 本產品冷卻後,即可按下浮 無法揭開煲蓋 內膽的壓力已徹底釋放,但...
  • Page 57 問題 可能原因 解決辦法 壓力控制系統有問題,令氣 送交至維修部門。 壓釋出。 限壓閥劇烈地釋放氣壓。 小心轉動/按下限壓閥,令其 限壓閥未完全降到位。 下降到位。 浮閥上有殘餘物。 清理並移除殘餘物。 浮閥不斷釋放壓力。 浮閥已堵塞。 清潔並清除殘留物。 限壓閥在烹調期間斷斷續 這樣可令內膽的溫度平均 正常。 續釋放壓力。 分佈。 頂部感應器處於短路/開路 數碼螢幕上顯示「E0」。 狀態。 送交至維修部門。 底部感應器處於短路/開路 數碼螢幕上顯示「E1」。 狀態。 煲蓋不處於所選烹調程式要 請參考烹調表,上有所選程 求的位置。 式的正確煲蓋位置。 數碼螢幕上顯示「E2」。 煲蓋感應器失靈。 送交至維修部門。 數碼螢幕上顯示「E4」。 IGBTNTC不起作用。 送交至維修部門。 檢查進氣口及出氣口是否 被殘餘物或污垢堵塞。如 數碼螢幕上顯示「E5」。 IGBT的溫度太高。 是,請清潔並清除殘餘物...
  • Page 58 TEFAL/T-FAL*國際有限保用證 : www.tefal.com 在保用期內及後,TEFAL/T-FAL*會為您提供產品的維修服務 附件,耗材及用戶可更換的零件,可於當地購買(如有售),詳細請瀏覽TEFAL/T-FALinternet網站 www.tefal.com 保用證 TEFAL/T-FAL根據所附國家列表中所載之國家***及保用期,在保用期內(自產品購買日或購買交易日後之產品交付日起計)提 供產品因任何材料或工藝缺陷的保用。 此生產商國際保用證涵蓋已被證實為缺陷產品相關的修復費用, 包括通過維修或更換 任何缺陷零件以及必要的人力,以使產品符合原本的規格。TEFAL/T-FAL有權選擇更換同等或更高級的產品而不維修缺陷的產 品。本保用證下TEFAL/T-FAL的唯一責任及您專享的解決方法只限於維修或更換產品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL 不會維修或更換未能出示有效購買證明的產品。客戶可親自將產品直接送交 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中 心,或必須妥善包裝並以掛號形式(或其他同等郵遞方式) 送交至 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中心。各國獲授權的售後 服務中心之詳細地址請見 TEFAL/T-FAL 網址,或可致電國家列表中合適的客戶服務中心查詢。為提供 最好的售後服務並繼 續增進客戶的滿意,TEFAL/T-FAL可能向曾經由TEFAL/T-FAL授權服務中心維修或更換其產品的客戶發出滿意程度的調查。 本保用證只適用於已被購買的產品並以家用為目的,本保用證亦不包括任何因錯誤使用、疏忽、未有遵從TEFAL/T-FAL 使用說明、或更改或未經授權而維修產品所產生的損壞, 或產 品持有人的包裝不當或運送途中的處理不當所引起的損壞。保 用證亦不包括正常的磨損及耗損、耗材的維護或更換,及以下情況: –使用不適當的水或耗材 –機件故障,負荷過重 –未遵從產品規格或產品上的指示,使用錯誤電壓或頻率而引起的損壞或不良結果 –產品內入水、灰塵或昆蟲(不包括專用於捕捉或驅趕昆蟲的電器) –生銹(如需去銹,必須根據使用說明進行) –產品上任何玻璃或瓷器的損壞 –火災、水災等意外 –專業或商業用途...
  • Page 59 安全警告 安全说明 请仔细详读以下所有说明。 • • 本设备不适合通过外部计时器或个别的遥控系 统进行操作。 • • 仅供室内使用。 • • 如需清理您的设备,请参阅使用说明。您可以 在热肥皂水中清洗煮锅和蒸篮。用湿布清理设 备本体。 • • 请勿将设备浸入水中。 • • 不当使用本设备及其配件可能会损坏本设备并 造成人身伤害。 • • 请勿触碰设备的热烫部分。使用设备后,加热 元件的表面会在使用后产生余热。 • • 为了您的安全,本产品符合所有适用的标准 和规定(电磁兼容性、符合食品的材料、环 境、...)。 • • 本设备不适合下列人士(包括儿童)使用:身 体功能、感官功能或心智功能退化者,或者缺 乏经验和常识者。他们只能在负责其安全的人 员监督或指导如何使用本设备的情况下使用。 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 • • 如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理 商或类似的合格人员更换以避免危险。请勿用...
  • Page 60 • • 本设备仅供家庭使用。 它不适用于以下应用范围,否则,将导致保证 无效: • – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房区; • – 农舍; • – • 酒 店、汽车旅馆和其他住宅类型环境的客户; • – 民宿类型的环境。 • • 儿童不得使用本设备。将本设备及其电源线放 在儿童接触不到的地方。 • • 如果身体功能、感官功能或心智功能退化者, 或者缺乏经验和常识者,获得有关安全使用的 监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也 可以使用本设备。 • • 禁止儿童将本设备当做玩具。 • • 倒入设备的食材不得超过锅子上的MAX(最 大容量)标记。 • • 请遵循食材和水量的建议,以避免沸腾的风 险,从而损坏您的设备并造成伤害。 •...
  • Page 61 气导致烫伤的风险。首先稍微打开盖子,让蒸 气慢慢逸出。 • • 切勿强行打开设备。确保内部压力已恢复到正 常水平。请勿在产品内部有压力时打开盖子。 若要这样做,请参阅使用说明。 • • 仅使用适合您的型号的适当备件。这对于密封垫圈、煮锅和金属盖 尤其重要。 • • 请勿损坏密封垫圈。若损坏,请让认可的服务中心予以更换。 • • 烹饪所需的热源已包含在设备中。 • • 请勿将本设备放在加热的烤箱或热炉架上。请勿将本设备放在明火 或易燃物体附近。 • • 除了本设备的加热板之外,请勿使用任何其他热源来加热煮锅,也 不要使用任何其他锅子。请勿将煮锅用于其他设备。 • • 当设备内部有压力时,请勿将它移动。请勿触碰热烫表面。移动设 备时请使用提手,并在必要时戴上烤箱手套。请勿使用盖子旋钮来 抬起设备。 • • 除了预期目的之外,请勿将本设备用于其他用途。 • • 本设备不是消毒器。请勿将它用于对罐子进行消毒。 • • 本设备利用压力来烹煮食物。不当使用可能会导致蒸气灼伤。 • • 将设备升压之前,确保已正确关闭设备(请参阅使用说明)。 •...
  • Page 62 • • 除了根据所提供的指示清理和维护设备的情况之外,请勿触碰安全 装置。 • • 确保煮锅的底部和加热元件始终干净。确保加热板的中间部分可以 移动。 • • 当设备内没有煮锅时,请勿倒入食材。 • • 使用塑料或木勺,防止损害锅子的不粘涂层。请勿直接在煮锅内切 割食材。 • • 若盖子边缘释放大量蒸气,请立即拔下电源线并检查设备是否干 净。如有必要,将设备送往认可的服务中心进行维修。 • • 搬动设备时,请勿通过盖子旋钮来将它握住。务必使用设备外壳 上的两个侧面手柄或直接握住外壳。如果设备很热,请戴上烤箱手 套。为了更加安全,请在搬运设备之前确保锁定盖子。 • • 在加压烹煮过程中,若压力通过设备的阀门持续释放(超过1分 钟),请将设备送往服务中心进行维修。 • • 请勿使用损坏的设备。将设备送往认可的服务中心。 请谨慎保存这些说明。 • • 请仅使用认可服务中心售卖的备件。 • • 煮锅的异常磨损不包括在保修范围内。 • • 第一次使用您的设备之前,请仔细阅读这些说明。任何不符合这些 说明的使用将免除制造商的任何责任并使保修失效。...
  • Page 63 描述 1 限压阀 j 减少键 2 蒸气盖 k 增加键 3 盖子旋钮 5 盖子 4 控制面板 6 Locking/Opening• a 烹煮流程指示灯 (锁定/打开)按钮 b My•Recipes• 7 电源线 (我的食谱)按钮 8 凝结水收集器 c Add•Ingredients• 9 蒸篮 10 不粘煮锅 (添加配料)按钮 d Multi•Cook• 11 不锈钢煮锅 (多功能烹煮)选择按钮 12 可拆卸式内盖 e Timer/•Delayed•Start• 13 密封垫圈 (计时器/延迟启动)按钮 14 内盖固定装置 f Start(启动)按钮 15 内盖支架 g Keep•Warm/Cancel•...
  • Page 64 5.•展开电源线并将它连接到接地插座•-•图8。 备注: • • 食材和液体的量位不得超过煮锅的最大容量位标记•-•图5。 • • 煮粥或稀饭时,米量和水量不得超过煮锅最大容量位标记的½。 • • 煮饭和烹饪其他粘性食材时,请使用不粘内锅以避免沾粘。 • • 烹煮流程启动后,您可以长按下•"Keep•Warm/Cancel"(保温/取消) 按钮终止当前的程序,设备将进入待机模式。 烹煮程序 - Multi- cook(多功能烹煮)程序 盖子状态 Delayed 预设烹煮 可调烹煮温 预设烹煮 可调整烹饪 start(延迟 温度 度范围 时间 时间 启动) Slow•Cook•Low• • • 70•°C 8小时 2•~•12小时 (低温慢煮) Slow•Cook•High• • • 90•°C 6小时 2•~•12小时...
  • Page 65 加压烹煮程序 盖子状态 Delayed 预设烹煮 可调烹煮压 预设加压烹 可调烹煮时 start(延 压力 力范围 煮时间 间范围 迟启动) Quick•rice• 20•~•50• 30•kPa 14分钟 • • (快速煮饭) Porridge/ 20•~•50• 15•~•30 • • Congee• 30•kPa 20分钟 分钟 (稀饭/粥) Beef/Lamb• 20•~•70• 30•~•59 • • 60•kPa 30分钟 (牛肉/羊肉) 分钟 Chicken/Duck• 20•~•70•...
  • Page 66 压力烹饪的一般信息 • • EPC(电压力锅)是一种带有密封盖和特殊阀门的电锅,可以在压 力下烹饪食物,从而节省烹饪时间并使坚硬的食物变软。 • • 以下程序在压力下自动烹饪:快煮,稀饭/粥,牛肉/羊肉,鸡肉/鸭 肉,汤,蒸,鲍鱼。对于DIY功能,当设置温度高于100度,锅盖 盖住并锁住,此时会进入压力烹饪状态。 • • 一旦您选择了烹饪程序,进入压力状态的时间取决于内锅中食物 及液体的量。锅盖必须合上且锁住,才能进入带压状态:当机器密 封,温度上升,液体形成蒸汽,使得锅内压力上升。(因此当准备 压力烹饪时,内锅里应始终有液体存在。) • • 一旦机器内部产生压力,锁定机制就会启动,盖子在烹饪过程中无 法打开。(所以必须在烹饪开始时添加所有的材料)。切勿尝试在 压力烹饪时打开锅盖。当压力达到烹饪要求时,机器会自动切换到 烹饪阶段,之前设置的时间开始进入倒计时。 • • 当食物在压力烹饪下,烹饪程序结束后会切换到保温状态。电子显 示屏会指示“b”。 • • 最初几次使用电压力锅时,您可能会注意到盖子上有轻微的蒸汽泄 漏。这是正常的,当压力增加时会发生。在烹饪期间也可能发生来 自压力限制阀的一些泄漏。 • • 在烹饪过程中少量蒸汽逸出是正常的(因为阀门是安全阀)。 压力烹饪后开盖 • • 压力烹饪后,蒸汽会自动释放,根据锅内液体量的不同,需要几秒 到10分钟的时间。 • • 开盖时,请握住手柄,逆时针方向转动,然后按开启按钮1-2下。 拔下电源线。...
  • Page 67 加压烹煮 煮饭、稀饭/粥、牛肉/羊肉、鸡肉/鸭肉、汤、蒸煮、鲍鱼都是加压烹 煮程序。 1.•请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2.•按下•"Pressure•Cook"(加压烹煮)选择烹煮程序。选定程序的灯 将会亮起,画面上将会显示预设加压烹煮时间•-•图9。 3.•按下•"+/-"可更改加压烹煮时间•-•图10。 4.•按下• "Pressure/Temp"(压力/温度)可更改烹煮压力。画面上将 会显示预设烹煮压力•-•图11。 5.•按下•"+/-"•可更改烹煮压力•-•图12。 6.•按 下 " S t a r t " ( 启 动 ) 以 启 动 该 烹 煮 程 序 。 设 备 将 开 始 加 热。"Heating•Up"(加热)灯将会亮起•-•图13。 7.•达到烹煮压力时,设备将自动切换到加压烹煮阶段,并且之前设...
  • Page 68 大米烹饪说明 大米量取杯数 重量 加水量碗数(+ 大米) 用餐人数 300克 2量杯刻度• 2•-•4人份• 600克 4量杯刻度• 4•-•8人份• 900克 6量杯刻度• 6•-•12人份• 1200克 8量杯刻度• 8•-•16人份• 1500克 10量杯刻度• 10•-•20人份• 添加配料 牛肉/羊肉、鸡肉/鸭肉、蒸煮、汤烹煮程序可用于此功能 1.•使用此功能,您可以在加压烹煮过程中打开盖子并添加更多配料。 2.•选择加压烹煮程序后,按下• "Add• Ingredients"(添加配料)按钮• -• 图14。"Add• Ingredients"(添加配料)程序的灯将会亮起。按 下•"Start"(启动)按钮以启动该程序。当剩余的加压烹煮时间少于 10分钟时,将会暂停当前的烹煮流程,并且设备将开始释放压力。 3.• 您也可以在加压烹煮过程中随时按下•"Add•Ingredients"(添加配料)。 将会暂停当前的加压烹煮流程,并且设备将会自动开始释放压力。 4.•完全释放压力后,设备将会发出哔声。您可以打开顶盖,并根据 需要添加更多配料。 5.•关闭并锁定盖子然后按下• " Start"(启动)按钮。设备将在剩余的 烹煮时间内继续加压烹煮流程。 6.•...
  • Page 69 多功能烹煮 低温慢煮、高温慢煮、炒/煎、真空低温烹调、烘烤、酱汁增稠、手 动都是多功能烹煮程序。 1.•请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2.•按下• "Multi• Cook"(多功能烹煮)选择烹煮程序。选定程序的灯 将会亮起,画面上将会显示预设烹煮时间•-•图16。 3.•按下•"+/-"•可更改烹煮时间•-•图17。 4.•按下• "Pressure/Temp"(压力/温度)可更改烹煮温度。画面上将 会显示预设烹煮温度•-•图18。 5.•按下•"+/-"•可更改烹煮温度•-•图19。 6.•按 下 " S t a r t " ( 启 动 ) 以 启 动 该 烹 煮 程 序 。 设 备 将 开 始 加 热。"Heating•Up"(加热)灯将会亮起•-•图20。...
  • Page 70 DELAYED START(延迟启动) 只有在“炒/煎”、“酱汁增稠”、“真空低温烹调”和“手动”模 式下,不能使用延迟启动功能。 1.•按照加压烹煮或多功能烹煮的步骤执行,选择您需要的烹煮程序。 2.•按下• "Time/Delayed• Start"(时间/延迟启动)一次或两次,直到 延迟启动的灯亮起•-•图21。 3.•按下•"+、-"•设置时间•-•图22。 4.•按下• "START"(启动)确认预设时间• -• 图23。当预设时间结束 时,设备将会自动以选定的烹煮模式开始操作。 MY RECIPES(我的食谱) 您可以将任何三个程序设为•"My• Recipes"(我的食谱)。预设程序 为(1)饭、(2)汤、(3)蒸煮。我们可以按下•"My• Recipes"(我的食谱) 在3个食谱之间选择我们要使用或更改的食谱。若要更改任何预设程 序,例如,将"蒸煮"改成"牛肉/羊肉",请执行以下步骤: 1.•按下My•Recipes(我的食谱)选择(3)•Steam(蒸煮)-•图24。 2.•按下• "Pressure• Cook"(加压烹煮)选择• Beef/Lamb(牛肉/羊 肉)程序•-•图25。 3.•若有需要,可以设置烹煮时间、压力或温度(请参阅上述说明更 改这些烹煮参数)-•图26。 4.•按住•"My•Recipe"(我的食谱)按钮3秒将它保存。...
  • Page 71 清理和保养 1.• 建议每次使用设备后予以清理。清理之前,让设备冷却至少2小时。 2.•您只能在洗碗机内清洗配件,包括蒸气盖和内盖。请勿将设备或 煮锅放入洗碗机。 a 取下凝结水收集器,放入洗碗机。-•图28。 b 将蒸气盖放入洗碗机之前,您需要将它分成两个部分•-•图29。 c 取下限压阀进行清理、在水下冲洗并擦干•-•图30。 d 若要将内盖放入洗碗机,您需要将它从设备上拆下•-•图32 e 从设备上取下煮锅,冲洗干净并彻底擦干。请勿使用洗刷物品, 因为它会损坏锅中的不粘涂层•-•图33 f 请勿将设备浸入水中,也不要将水倒入其中,用湿布清理外壳• -•图34。 3.•保养锅子 a 为了确保锅子的质量,建议不要在锅内切割食材。 b 使用随附的塑料勺子或木制勺子而不使用金属类型的勺子,• 以避免损坏锅子表面。• c 为了避免任何腐蚀风险,请勿将醋倒入锅中。 4.•一旦刚清理的所有组件完全干燥后,将它们放回其原来的位置。 5.•始终使用随附的煮锅。 6.•每次使用后务必清理浮子阀。若浮子阀变得非常脏和卡住,您可 能无法打开盖子或者会出现危险状况。•-•图35 7.•我们需要按下弹簧阀并取下限压阀盖来检查其是否运作正常且没 有污垢。 8.•请勿直接将水或食材倒入设备。如果您意外将设备浸入水中或直 接将水洒在加热元件上(当锅子未到位时),请将设备送往服务 中心进行维修。 9.•每2年更换密封垫圈一次。...
  • Page 72 技术故障排除指南 问题 可能的原因 解决方案 由于煮锅内的压力而无法 等待锅内的压力自动完全释 打开。 放。 a.• 产 品冷却后,按压浮子阀的 无法打开盖子。 已经完全释放锅子内的压 外部•-•图36。 力,但浮子阀由于太肮脏 b.• 清 理并擦拭浮子阀以备下次 而卡住,因此无法降下。 使用•-•图35。 热锅内有压力。 等待锅子冷却。 密封垫圈未正确安装。 正确安装密封垫圈。 a.• 产 品冷却后,按压浮子阀的 浮子阀由于太肮脏而卡 外部•-•图36。 无法关闭盖子。 住,因此无法降下。 b.• 清 理并擦拭浮子阀以备下次 使用•-•图35。 按照说明手册,以正确的方向 关闭盖子的方向不正确。 关闭盖子。 米:水的比例不正确。 使用所需的米:水比例。 食材煮不熟。...
  • Page 73 问题 可能的原因 解决方案 数码屏幕上显示“E4”。 IGBT•NTC未正常操作。 送往维修和保养部门。 检查进气口和出气口是否被残 留物或污垢堵塞。若有,清理 数码屏幕上显示“E5”。 IGBT的温度太高。 并清除残留物或污垢;若没 有,送往维修和保养部门。 数码屏幕上显示“E10”。 没有烹饪器具 装上合适的烹饪器具。...
  • Page 74 TEFAL/T-FAL*•国际有限保用证 : www.tefal.com 在保用期内及后,TEFAL/T-FAL*•••会为您提供产品的维修服务 附件,耗材及用户可更换的零件,可于当地购买(如有售),详细请浏览TEFAL/T-FAL•internet•网站• www.tefal.com 保用证 TEFAL/T-FAL根据所附国家列表中所载之国家***及保用期,在保用期内(自产品购买日或购买交易日后之产品交付日起 计)提供产品因任何材料或工艺缺陷的保用• 。此生产商国际保用证涵盖已被证实为缺陷产品相关的修复费用,包括通过维修 或更换任何缺陷零件以及必要的人力,以使产品符合原本的规格。TEFAL/T-FAL有权选择更换同等或更高级的产品而不维 修缺陷的产品。本保用证下•TEFAL/T-FAL的唯一责任及您专享的解决方法只限于维修或更换产品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL• 不会维修或更换未能出示有效购买证明的产品。客户可亲自将产品直接送交TEFAL/T-FAL授权的售后服务 中心,或必须妥善包装并以挂号形式(或其他同等邮递方式)送交至• TEFAL/T-FAL• 授权的售后服务中心。各国获授权的 售后服务中心之详细地址请见TEFAL/T-FAL• 网址,或可致电国家列表中合适的客户服务中心查询。为提供最好的售后服务 并继续增进客户的满意,• TEFAL/T-FAL可能向曾经由TEFAL/T-FAL授权服务中心维修或更换其产品的客户发出满意程度 的调查。 本保用证只适用于已被购买的产品并以家用为目的,本保用证亦不包括任何因错误使用,疏忽,未有遵从TEFAL/T-FAL使 用说明,或更改或未经授权而维修产品所产生的损坏,或产品持有人的包装不当或运送途中的处理不当所引起的损坏。保用 证亦不包括正常的磨损及耗损,耗材的维护或更换,及以下情况: • –使用不适当的水或耗材 • –机件故障,负荷过重 • –未遵从产品规格或产品上的指示,使用错误电压或频率而引起的损坏或不良结果• • –产品上任何玻璃或瓷器的损坏 • –生锈(如需去锈,必须根据使用说明进行) • –产品上任何玻璃或瓷器的损坏 • –火灾,水灾等意外...
  • Page 75 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 76 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 años Billinghurst 1833 3° 2 aastat Gdański Business Center II D EESTI 0800-122-2732 ARGENTINA 668 1286 2 years...
  • Page 77 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG...
  • Page 78 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years SPAIN 2 years C1425DTK 08018 Barcelona Capital Federal Buenos Aires TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år SVERIGE «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 SWEDEN 2 years 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 80 8 – 24 p. 25 – 43 p. 44 – 58 p. 59 – 74 NC00151722-02...