TEFAL HOME CHEF Manual

TEFAL HOME CHEF Manual

Smart multicooker
Hide thumbs Also See for HOME CHEF:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

HOME CHEF
Smart Multicooker
www.tefal.com
EN
MY
ZH
CN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME CHEF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL HOME CHEF

  • Page 1 HOME CHEF Smart Multicooker www.tefal.com...
  • Page 7 SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS Take the time to read all the following instructions carefully. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. • Indoor use only. • For cleaning your appliance, please refer instructions for use.
  • Page 8 supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 9 use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Do not fill your appliance more than the MAX mark on the pot. • Please follow the recommendations on the volume of food and water to avoid the risk of boiling over which can damage your appliance and cause injury.
  • Page 10 open the lid when the product is under pressure. To do so, see the Instructions for use. • Use only the appropriate spare parts for your model. This is particularly important for the sealing gasket, the cooking pot and the metal lid. •...
  • Page 11 • Do not use a cloth or anything else between the lid and the housing to leave the lid ajar. This can permanently damage the gasket. • Do not touch the safety devices, except while cleaning and maintaining the appliance in accordance with the instructions given. •...
  • Page 12 DESCRIPTION 1 Pressure limit valve 4 Lid 2 Lid knob 5 Pressure Release button 3 Control panel 6 Power cord a Cooking process indicator 7 Steam trivet b Reduce key 8 Cooking pot 9 Sealing gasket c Increase key d Multi cook selection button 10 Float valve e Pressure cook selection 11 Duct pressure limit valve cover...
  • Page 13 Note: • The level of foods and liquids should never exceed the max level marking on the cooking pot – Fig. 3. • Do not use the appliance to cook food (such as beans, noodle or dried food etc.) that expands during cooking. The food may get stuck in the float valve and cause damage to the appliance and stop the pressure from being released properly.
  • Page 14 • Be aware that to use pressure cooking, there must be liquid in the cooking pot and the temperature must be higher than a certain temperature (between 100 to 120 degrees). Also the lid must be closed and locked. If you don’t respect all those conditions, the appliance will start cooking without pressure, at the selected temperature.
  • Page 15 lid must be closed and locked to reach a pressure state: as the appliance is hermetically closed, when the temperature increases, the liquid inside forms steam which raises the pressure in the pot (thus when preparing with pressure there should be always liquid inside the bowl). •...
  • Page 16 5. Press “Start” to start the cooking program. The appliance starts to heat up. The light of “Heating Up” lights up – Fig. 9. Once you have selected your program, the time to reach the pressure will depend on the amount of food and liquids in the cooking pot. The lid must be closed and locked to reach a pressure state: as the appliance is hermetically closed, when the temperature increases, the liquid inside forms steam which raises the pressure in the pot (thus when preparing...
  • Page 17 5. The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl. Depending on the type of rice, quantities of water may need adjustment. COOKING GUIDE FOR RICE Water measurement in the Rice measurement in cups Weight Serves bowl (+ rice)
  • Page 18 Note: 1. Some programs’s cooking time or cooking temperature can’t be changed. Please see the detail in the Multi-cook Programs chart. 2. Sous Vide Cooking program – The key for sous vide cooking is to create a vacuum seal. Vacuum sealing foods prevents evaporation and allows for the most efficient transfer energy from the water to the food.
  • Page 19 CLEANING AND MAINTENANCE 1. It is recommended to clean your appliance after each use. Before cleaning let your appliance cool down for at least 2 hours. 2. You can wash the “cooking pot” and accessories including steam cover in the dishwasher. Do not put the appliance into the dishwasher: a Remove the pressure limit valve to clean it, rinse it under water and dry – Fig. 18.
  • Page 20 TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible reasons Solutions Press and hold the pressure Unable to open because of release button to remove the pressure in the cooking pot. pressure inside the cooking pot. a. Press and hold the pressure release button to remove the pressure inside the Unable to open lid Pressure in the pot is fully...
  • Page 21 Problem Possible reasons Solutions Faulty pressure control Send to repair and resulted in release of pressure. maintenance department. Intense release of pressure from pressure Carefully rotate/press the Pressure limit valve did not limit valve pressure limit valve to make fall into place. it fall into place.
  • Page 22 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in th e country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee i s limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 23 AMARAN KESELAMATAN ARAHAN KESELAMATAN Luangkan masa untuk membaca semua arahan berikut dengan teliti. • Perkakas tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan. • Kegunaan dalaman sahaja. • Untuk membersih perkakas anda, sila rujuk arahan penggunaan. Anda boleh mencuci mangkuk memasak dan bakul kukus di dalam air panas bersabun.
  • Page 24 upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. •...
  • Page 25 • Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka faham apa bahaya yang terlibat. •...
  • Page 26 pembawa sisi. Air mendidih boleh terus terperangkap antara sokongan gasket dan tudung yang boleh menyebabkan lecur. • Juga berhati-hati tentang risiko melecur akibat wap yang keluar daripada perkakas apabila anda membuka tudungnya. Buka tudung sedikit dahulu untuk membiarkan wap terlepas keluar dengan perlahan.
  • Page 27 • Perkakas memasak makanan di bawah tekanan. Penggunaan yang tidak betul boleh menyebabkan risiko melecur disebabkan wap. • Pastikan bahawa perkakas ditutup dengan betul sebelum meletakkannya di bawah tekanan (lihat Arahan untuk penggunaan). • Jangan gunakan perkakas yang kosong, tanpa periuknya atau tanpa cecair di dalam periuk.
  • Page 28 • Jika wap yang banyak dibebaskan daripada jaringan tudung, cabut palam kord kuasa sekaligus dan periksa sama ada perkakas bersih atau tidak. Jika perlu, hantar perkakas ke Pusat Servis Yang Diluluskan untuk dibaiki. • Jangan bawa perkakas dengan memegang tombol tudungnya. Pakai sarung tangan ketuhar jika perkakas panas.
  • Page 29 PENERANGAN 1 Injap had tekanan 4 Tudung 2 Tombol tudung 5 Butang Pelepas Tekanan 3 Panel kawalan 6 Kord kuasa a Penunjuk proses memasak 7 Tungku besi kukus b Kekunci pengurangan 8 Periuk memasak 9 Gasket pengedap c Kekunci peningkatan d Butang pilihan berbilang 10 Injap apung masakan...
  • Page 30 4. Leraikan kord kuasa, sambungkanya ke soket yang dibumikan – Rajah 6. Nota: • Paras makanan dan cecair tidak boleh melebihi penanda paras maksimum pada periuk memasak – Rajah 3. • Jangan gunakan perkakas untuk memasak makanan (seperti kacang, mi atau makanan kering dsb.) yang mengembang semasa memasak. Ia mungkin menyekat injap apung dan menyebabkan bahaya.
  • Page 31 DIY: • Dengan fungsi ini, anda bebas untuk memilih masa dan suhu memasak, termasuk kedudukan penutup/ • Berwaspada apabila menggunakan pemasak tekanan, harus ada cecair dalam periuk memasak dan suhu harus tinggi daripada sesetengah suhu (antara 100 hingga 200 darjah). Penutup juga harus ditutup dan dikunci. Jika anda tidak mematuhi peraturan ini, perkakas akan mula memasak tanpa tekanan, pada suhu yang dipilih.
  • Page 32 MAKLUMAT AM UNTUK MEMASAK DENGAN TEKANAN • EPC (Periuk Tekanan Elektrik) adalah periuk elektrik dengan penutup hermetik dan injap khas, yang membolehkan makanan dimasak menggunakan tekanan, yang menjimatkan masa memasak dan menjadikan makanan yang sengit lembut. • Program-program berikut memasak secara automatik di bawah tekanan: Nasi dimasak cepat, Bubur, Daging / Daging Kambing, Ayam / Itik, Sup, Stim, Abalone.
  • Page 33 MEMASAK DENGAN TEKANAN Nasi Segera, Bubur/Bubur Nasi, Daging Lembu/Kambing, Ayam/Itik, Abalone ialah progam Masak Dengan Tekanan. 1. Ikut langkah dalam "Persediaan sebelum memasak". 2. Tekan "Masak Dengan Tekanan" untuk memilih program memasak. Program yang dipilih menyala, masa memasak dengan tekanan lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 7.
  • Page 34 9. Perkakas ini akan terus lompat ke fungsi “ kekal panas” secara automatik apabila suhu menurun dan tekanan didalam periuk ditahap yang lengkap. MEMASAK NASI 1. Tuang jumlah beras yang diperlukan ke dalam periuk menggunakan cawan penyukat yang diberikan. Kemudian isi dengan air sejuk sehingga penanda "CAWAN"...
  • Page 35 BERBILANG MASAKAN Masak Perlahan Rendah, Masak Perlahan Tinggi, Saute/Layur, Sous Vide, Bakar, Pemekatan Sos, DIVY ialah program Berbilang Masakan. 1. Ikut langkah dalam "Persediaan sebelum memasak" 2. Tekan "Berbilang Masakan" untuk memilih program memasak. Program yang dipilih menyala, masa memasak lalai dipaparkan pada skrin – Rajah 10.
  • Page 36 – Jika anda menetapkan suhu memasak di bawah 60 darjah, jangan memasak makanan lebih daripada 6 jam. MULA TERTUNDA Mula tunda tidak tersedia hanya dalam "Saute/Layur", "Sous Vide", "Pemekatan Sos" dan "DIY". 1. Ikut langkah masakan dengan tekanan atau berbilang masakan, pilih program memasak dan parameter masa/suhu yang anda perlukan.
  • Page 37 3. Menjaga periuk a Untuk memastikan kualiti penyelenggaraan periuk, adalah disarankan jangan memotong makanan di dalamnya. b Gunakan sudu plastik yang dibekalkan atau sudu kayu dan bukan jenis besi untuk mengelak daripada merosakkan permukaan periuk c Untuk mengelak sebarang risiko hakisan, jangan tuang cuka ke dalam periuk.
  • Page 38 PANDUAN PENYELESAIAN MASALAH TEKNIKAL Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Tekan dan tahan butang Tidak dapat dibuka pelepas tekanan untuk disebabkan tekanan di dalam mengeluarkan tekanan di periuk memasak. dalam periuk memasak. a. Tekan dan tahan butang pelepas tekanan untuk mengeluarkan tekanan di dalam periuk memasak.
  • Page 39 Masalah Sebab yang mungkin Penyelesaian Hantar ke jabatan pembaikan Gasket pengedap rosak. dan penyelenggaraan. Kebocoran wap daripada Bersihkan dan buang sisa Sisa dalam gasket pengedap. tudung tersebut. Gasket pengedap tidak Pasang gasket pengedap dipasang dengan betul. dengan betul. Kawalan tekanan yang Hantar ke jabatan pembaikan tidak betul menyebabkan dan penyelenggaraan.
  • Page 40 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 41 安全警告 安全指引 請花時間仔細閱讀以下全部說明。 • 本產品不適宜配合外置的計時開關(即外置計 時器或獨立的遙控系統)使用。 • 只供室內使用。 • 如要清潔本產品,請參考使用說明。內膽及蒸籃 可用熱肥皂水清洗。請用濕布清潔本產品主機。 • 切勿將本產品浸在水裡。 • 如不當使用本產品及其配件,可能會令本產品 損壞及引致人身受傷。 • 請勿觸摸本產品的發熱部分。使用本產品後, 其發熱元件的表面會有餘熱。 • 為安全起見,本產品已通過所有適用標準及規例 (電磁兼容性、食品安全材料、環境等等)。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識 不足的人士(包括兒童),除非有負責其安全 的人士從旁監督,或已事先向其提供本產品的 使用指示,否則均不適宜使用本產品。 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本產 品當作玩具。 • 為免發生危險,如電源線受損,必須交由生產 商、服務代理,或具有相同資格的人士更換。 請勿以其他電線替換電源線。 • 本產品僅適合家居室內使用。 本產品不適宜作以下用途,且以下用途將不在...
  • Page 42 保用範圍之內: – 店舖、辦公室及其他工作環境的廚房區域; – 農舍; –  供 酒店、汽車旅館及其他住宿環境的客人使用; – 民宿(住宿加早餐)類型環境。 • 本產品不適合兒童使用。請將本產品及電源線 放置在遠離兒童之處。 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識 的人士仍可使用本產品,唯他們必須在有人從 旁監督或已得知如何安全地使用本產品的情況 下使用,而且亦須了解所牽涉的風險。 • 兒童不可把玩本產品。 • 所裝材料不應超過內膽的「MAX」刻度。 • 請遵循有關食材及水量的建議,避免材料溢出 導致煲損壞及人身受傷。 • 注意﹕請勿將液體濺到接口上。 • 使用本產品前,請檢查浮閥及限壓閥是否乾淨 (參考「清潔及保養」一節)。 • 請勿在壓力釋放系統中放置任何異物。請勿更 換氣閥。 • 揭開煲蓋時務必握着煲頂手挽。 • 雙臂應與煲兩邊手挽保持水平。墊圈架與煲蓋 之間可能仍藏有沸水,並可能導致燙傷。 • 另外,揭開煲蓋時應小心煲所噴出的蒸氣,避免 燙傷。可先稍為揭開煲蓋,讓蒸氣慢慢逸出。...
  • Page 43 水平。當煲正在加壓時,請勿揭開煲蓋。如要 揭開,請參考使用說明。 • 僅可使用與本產品型號相配的後備零件。此點對於密封墊圈、內 膽、金屬內蓋尤其重要。 • 請勿令密封墊圈受損。如墊圈有損壞,應交由認可服務中心更換。 • 本產品已內置烹調所必須的熱源。 • 請勿將煲放入已加熱的焗爐或放在熱爐頭上。請勿將煲放在明火或 易燃物品附近。 • 除本產品本身的發熱板外,請勿用任何其他熱源為內膽加熱;請勿 使用任何其他內膽。請勿在其他裝置上使用本內膽。 • 本產品正在加壓時勿移動本產品。請勿接觸發熱表面。移動本產品 時應使用煲邊手挽,如有需要可戴上隔熱手套。請勿用煲頂手挽提 起本產品。 • 除預定用途外,請勿將本產品用作其他用途。 • 本產品並非消毒器,請勿用來為器皿消毒。 • 本產品採用壓力原理烹調食物。使用不當或會引致蒸氣燙傷。 • 請確定煲蓋在加壓前已關妥(參考使用說明)。 • 本產品中空、未裝內膽或無液體在內時,請勿使用。上述情況之下 使用可導致本產品嚴重受損。 • 烹調有外皮的肉(如牛舌)後,壓力可能令其腫脹;如烹調後看似 已腫脹,請勿刺破外皮,以免被燙傷;應在烹調之前先刺孔。 • 請勿用本產品烹調會在烹調過程中膨脹的食物(例如豆類、麵、乾 燥食物等等)。此類食物或會堵塞浮閥,引致危險。 • 請勿使用本產品油炸食物;只可用來將食物烤至金黃色。 • 在香煎模式中,當要將食物或材料加入內膽時,小心被濺出的材料 灼傷。...
  • Page 44 • 為免內膽的防黐塗層受損,請使用塑膠或木製匙羹。切勿直接在內 膽上切食物。 • 如煲蓋邊緣有大量蒸氣噴出,請即時拔除插頭,檢查本產品是否乾 淨。如有需要,可將本產品送交認可服務中心維修。 • 請勿用煲頂手挽提起本產品移動。如本產品尚熱,可戴上隔熱手 套。為充分確保安全,請在移動本產品前確定煲蓋已經關緊。 • 如本產品在加壓烹調過程中不斷(超過1分鐘)有壓力從煲的閥門釋 出,請將本產品送交服務中心維修。 • 本產品如已損壞,請勿使用。請送交至認可服務中心。 請小心保存本說明書。 • 只可使用認可服務中心所售的備用零件。 • 保用範圍不包括內膽的不正常損耗。 • 初次使用本裝置前,請細閱本說明書。製造商將毋須對任何不符合 說明書的使用方式負責,且保用亦將失效。 • 根據現行法規,在處置不再需要的裝置前,必須先令裝置無法運作 (拔除插頭並切斷電源線的供電)。 環境保護最為優先! 本裝置包含可回收或循環使用的貴重物料。 請將裝置丟棄到市區垃圾收集站。...
  • Page 45 描述 1 限壓閥 4 煲蓋 2 煲頂手挽 5 壓力釋放鍵 3 控制面板 6 電源線 a 烹調程序指示燈 7 蒸架 b 「-」減鍵 8 內膽 c 「+」加鍵 9 密封墊圈 d 「Multicook」 10 浮閥 (多功能烹調)選擇鍵 11 限壓閥管蓋 e 「Pressurecook」 12 彈簧閥 (壓力烹調)選擇鍵 13 發熱板 f 「Keepwarm/Cancel」 14 量杯...
  • Page 46 注意: • 內膽所裝的食物及液體絕不可超過內膽內側的「MAX」刻度-圖3。 • 請勿用本產品烹調會在烹調過程中膨脹的食物(例如豆類、麵、乾 燥食物等等)。此類食物或會堵塞浮閥,引致危險。 • 煮飯或烹調其他有黏性材料時,為防止黐底,應使用防黐底內膽。 • 烹調程序開始後,長按「Keep Warm/Cancel」(保溫/取消)鍵可 終止當前程式。裝置會進入待機模式。 烹調程式 - 「Muiti-cook」(多功能烹調)程式 煲蓋位置 預設烹調 烹調溫度 預設 烹調時間 延遲開始 溫度 範圍 烹調時間 範圍 「Slowcook low」 攝氏70度 8小時 2至12小時 • • (低溫慢煮) 「Slowcook high」 攝氏90度 6小時 2至12小時 • • (高溫慢煮)...
  • Page 47 烹調程式 - 壓力烹調程式 煲蓋位置 預設加壓 壓力烹調時 預設壓力 壓力範圍 延遲開始 時間 間範圍 「Quickrice」 14分鐘 9至20分鐘 70kPa • • (快速煮飯) 「Porridge/ 15至30 Congee」 20分鐘 70kPa • • 分鐘 (稀飯/粥) 「Beef/Lamb」 30至59 30分鐘 70kPa • • (牛/羊) 分鐘 「Chicken/ 12至29 Duck」 15分鐘 70kPa •...
  • Page 48 • 設備產生壓力時,鎖定系統就會啟動,在烹調過程中蓋子將無法打 開(因此必須在烹調開始時添加所有材料)。切勿嘗試在加壓烹調 過程中打開蓋子。當達到烹調所需壓力時,設備自動切換到烹調階 段,先前設置的時間開始倒數計時。 • 當食物在壓力下完成烹調後,設備將切換到保溫狀態。屏幕將顯示“b”。 • 最初幾次使用電壓力鍋時,您可能會注意到蓋子上有輕微的蒸氣逸 出。這是正常的,當壓力增加時會發生。在烹調期間也可能會發生, 在烹調過程中有少量蒸氣逸出是正常的(因為閥門是安全閥)。 打開加壓烹調後的蓋子 • 在壓力下烹調後,蒸氣會自動釋放,根據內部的液體份量,需要幾 秒到10分鐘。 • 要打開蓋子,請握住手柄,逆時針轉動,然後按下開啟按鈕1-2下。 拔下電源線。 注意:小心從蓋子流出的熱蒸氣。保持臉和手遠離蒸氣。 「PRESSURE COOKING」(壓力烹調) 「Quick Rice」(快速煮飯)、「Porridge/Congee」(稀飯/粥)、 「Beef/Lamb」(牛/羊)、「Soup」(湯)、「Steam」(蒸)、 「Abalone」(鮑魚)均為「Pressure Cook」(壓力烹調)程式。 1. 請依照「烹調前準備」一節所述的步驟。 2. 按「PressureCook」(壓力烹調)鍵,選擇烹調程式。所選的程 式會亮燈;螢幕會顯示預設的壓力烹調時間-圖7。 3. 按「Temp/Timer」(溫度/計時)鍵,計時器指示燈開始閃動。 -圖8a。 4. 按「+」/「-」鍵更改壓力烹調時間-圖8b。 5. 按「開始」鍵開始烹調程式。本產品會開始加熱。「Heating Up」(加熱)燈會亮起 - 圖9。選擇程式後,加壓所需時間會視 乎內膽的材料及液體量而有所不同。煲蓋必須關上並擰緊才可進...
  • Page 49 7. 當壓力烹調時間結束後,本產品會發出「嗶」聲。 8. 當壓力烹煮時間結束時,屏幕上會顯示”F“。需要手動釋放壓力: a 按下壓力釋放按鈕以釋放壓力。 b 釋放蒸氣時,請將手遠離壓力閥-圖22。 c 如要取下煲蓋,請抓著煲蓋旋鈕,逆時針旋轉,並提起煲蓋。 d 拔下電源線。 9. 當電飯煲已冷卻,且壓力完全釋放後,電飯煲會自動進入「Keep Warm」(保溫)狀態。 煮飯 1. 用本產品隨附的量杯將所需的米倒入內膽中。然後將凍水加至內 膽內側的相應「CUP」(量杯)刻度。 注意:煮飯時要先放米再放水,否則水量會太多。 2. 為達到最佳效果,我們建議使用普通米,不使用「快熟」米,因 為快熟米的黏性較強,有可能黐底。至於其他米類,例如糙米或 野米,所用水量須要調整。 3. 煮1杯白米(等於2小份或1大份)時,每1量杯白米配1.5量杯 水。某些米類在只煮1杯時會有少量黐底的情況,此乃正常。 4. 煮2杯白米(等於4小份或3大份)時,每2量杯白米配2量杯水。 5. 米與水的總量最多不應超過內鍋內側最高水位線。須根據米類的 不同調校水量。 煮飯指南 米量(量杯) 重量 內膽水位(連米) 分量 300克 2量杯刻度 2至4人 600克...
  • Page 50 「MULTI-COOK」(多功能烹調) 「Slow cook high」(高溫慢煮)、「Slow cook low」(低溫慢 煮)、「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、 「Bake」(焗)、「Sauce Thickening」(熬汁)、DIY(自訂) 均為「Multi-Cook」(多功能烹調)程式。 1. 請依照「烹調前準備」一節所述的步驟。 2. 按「Multi Cook」(多功能烹調)選擇鍵,選擇烹調程式。所選 的程式會亮燈;螢幕會顯示預設烹調時間-圖10。 3. 按「Temp/Timer」(溫度/計時器)鍵,此時計時器燈會亮起-圖11a。 4. 按「+」/「-」鍵更改烹調時間-圖11b。 5. 按「Pressure/Temp」(壓力/溫度)鍵更改烹調溫度。螢幕會顯 示預設烹調溫度-圖12。 6. 按「+」/「-」鍵更改烹調溫度-圖13。 7. 按「開始」鍵開始烹調程式。本產品會開始加熱。「Heating Up」(加熱)燈會亮起-圖14。 8. 使用「Slow cook low」(低溫慢煮)、「Slow cook high」 (高溫慢煮)、「Sauce thickening」(熬汁)、「DIY」(自 訂)程式時,先前設定的時間會在程式開始時進入倒數。使用 「Sous vide」(低溫烹調)、「Bake」(焗)、「Saute/Sear」 (香煎)程式時,本產品會在溫度達到先前所選條件後開始倒數。...
  • Page 51 延遲開始 「Sauce thickening」(熬汁)、「Saute/Sear」(香煎)、「Sous Vide」(低溫烹調)、「DIY」自訂均不支援延遲開始功能。 1. 按照「Pressure Cook」(壓力烹調)或「Multi Cook」(多功 能烹調)的步驟,選擇所需的烹調程式及時間/溫度參數。 2. 按「Delayed Start」(延遲開始)鍵,此時延遲開始的燈會亮起 -圖15。 3. 按「+」/「-」鍵設定時間-圖16。 4. 按「開始」鍵確定預設時間。當預設時間結束時,本產品會自動 開始已選烹調模式-圖17。 保溫 「Keeping warm」(保溫)狀態 待機模式之下,按「Keep Warm/Cancel」(保溫/取消)鍵會進入 保溫功能;數碼螢幕上會顯示「b」,鍵上的指示燈會亮起。保溫功 能會在連續24小時後自動取消;本產品進入待機模式。 清潔及保養 1. 建議每次使用本產品後清洗乾淨。清洗前最少讓本產品冷卻2小時。 2. 內膽及配件(包括蒸氣蓋)可放入洗碗機清洗。本產品機身不可 放入洗碗機﹕ a 清洗限壓閥時,應先拆出、然後用水沖、擦乾-圖18。 b 取出本產品的內膽,用水沖洗,然後徹底擦乾。鋼絲刷會令內 膽的防黐底塗層受損,請勿使用-圖19。 c 請勿將本產品浸在水中或直接沖水;應使用濕布清潔-圖20。 3. 小心處置內膽 a 為保護內膽的材質,應避免在裏面切食物。...
  • Page 52 技術疑難排解 問題 可能原因 解決辦法 內膽已加壓,因此煲蓋無法 按住壓力釋放鍵,釋放內膽 揭開。 的壓力。 a. 按住壓力釋放鍵,釋放內膽 的壓力。讓本產品冷卻最少 無法揭開煲蓋 內膽的壓力已徹底釋放,但 2小時,然後按下浮閥的外 浮閥因為太髒而堵塞,所以 露部分-圖24。 無法下降。 b. 為方便下次使用,請清洗 浮閥然後擦乾。 內膽內尚有蒸氣。 等待內膽冷卻。 密封墊圈未正確裝妥。 將密封墊圈正確裝妥。 a. 待煲蓋冷卻後按下浮閥的外 浮閥因為太髒而堵塞,所以 露部分-圖23。 無法關蓋。 無法下降。 b. 為方便下次使用,請清洗 浮閥然後擦乾。 按照說明書所示將煲蓋正確 煲蓋的關閉位置不正確。 關上。 米/水比例不正確。 使用正確的米/水比例。 食物未煮熟。 電源供應並沒有電力. 檢查電源。...
  • Page 53 TEFAL/T-FAL*國際有限保用證 : www.tefal.com 在保用期內及後,TEFAL/T-FAL*會為您提供產品的維修服務 附件,耗材及用戶可更換的零件,可於當地購買(如有售),詳細請瀏覽TEFAL/T-FALinternet網站 www.tefal.com 保用證 TEFAL/T-FAL根據所附國家列表中所載之國家***及保用期,在保用期內(自產品購買日或購買交易日後之產品交付日起計)提 供產品因任何材料或工藝缺陷的保用。 此生產商國際保用證涵蓋已被證實為缺陷產品相關的修復費用, 包括通過維修或更換 任何缺陷零件以及必要的人力,以使產品符合原本的規格。TEFAL/T-FAL有權選擇更換同等或更高級的產品而不維修缺陷的產 品。本保用證下TEFAL/T-FAL的唯一責任及您專享的解決方法只限於維修或更換產品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL 不會維修或更換未能出示有效購買證明的產品。客戶可親自將產品直接送交 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中 心,或必須妥善包裝並以掛號形式(或其他同等郵遞方式) 送交至 TEFAL/T-FAL 授權的售後服務中心。各國獲授權的售後 服務中心之詳細地址請見 TEFAL/T-FAL 網址,或可致電國家列表中合適的客戶服務中心查詢。為提供 最好的售後服務並繼 續增進客戶的滿意,TEFAL/T-FAL可能向曾經由TEFAL/T-FAL授權服務中心維修或更換其產品的客戶發出滿意程度的調查。 本保用證只適用於已被購買的產品並以家用為目的,本保用證亦不包括任何因錯誤使用、疏忽、未有遵從TEFAL/T-FAL 使用說明、或更改或未經授權而維修產品所產生的損壞, 或產 品持有人的包裝不當或運送途中的處理不當所引起的損壞。保 用證亦不包括正常的磨損及耗損、耗材的維護或更換,及以下情況: –使用不適當的水或耗材 –機件故障,負荷過重 –未遵從產品規格或產品上的指示,使用錯誤電壓或頻率而引起的損壞或不良結果 –產品內入水、灰塵或昆蟲(不包括專用於捕捉或驅趕昆蟲的電器) –生銹(如需去銹,必須根據使用說明進行) –產品上任何玻璃或瓷器的損壞 –火災、水災等意外 –專業或商業用途...
  • Page 54 安全警告 安全说明 请仔细详读以下所有说明。 • • 本设备不适合通过外部计时器或个别的遥控系 统进行操作。 • • 仅供室内使用。 • • 如需清理您的设备,请参阅使用说明。您可以 在热肥皂水中清洗煮锅和蒸篮。用湿布清理设 备本体。 • • 请勿将设备浸入水中。 • • 不当使用本设备及其配件可能会损坏本设备并 造成人身伤害。 • • 请勿触碰设备的热烫部分。使用设备后,加热 元件的表面会在使用后产生余热。 • • 为了您的安全,本产品符合所有适用的标准 和规定(电磁兼容性、符合食品的材料、环 境、...)。 • • 本设备不适合下列人士(包括儿童)使用:身 体功能、感官功能或心智功能退化者,或者缺 乏经验和常识者。他们只能在负责其安全的人 员监督或指导如何使用本设备的情况下使用。 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 • • 如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理 商或类似的合格人员更换以避免危险。请勿用...
  • Page 55 • • 本设备仅供家庭使用。 它不适用于以下应用范围,否则,将导致保证 无效: • – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房区; • – 农舍; • – • 酒 店、汽车旅馆和其他住宅类型环境的客户 • – 民宿类型的环境。 • • 儿童不得使用本设备。将本设备及其电源线放 在儿童接触不到的地方。 • • 如果身体功能、感官功能或心智功能退化者, 或者缺乏经验和常识者,获得有关安全使用的 监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也 可以使用本设备。 • • 禁止儿童将本设备当做玩具。 • • 倒入设备的食材不得超过锅子上的MAX(最 大容量)标记。 • • 请遵循食材和水量的建议,以避免沸腾的风 险,从而损坏您的设备并造成伤害。 •...
  • Page 56 气导致烫伤的风险。首先稍微打开盖子,让蒸 气慢慢逸出。 • • 切勿强行打开设备。确保内部压力已恢复到正 常水平。请勿在产品内部有压力时打开盖子。 若要这样做,请参阅使用说明。 • • 仅使用适合您的型号的适当备件。这对于密封垫圈、煮锅和金属盖 尤其重要。 • • 请勿损坏密封垫圈。若损坏,请让认可的服务中心予以更换。 • • 烹饪所需的热源已包含在设备中。 • • 请勿将本设备放在加热的烤箱或热炉架上。请勿将本设备放在明火 或易燃物体附近。 • • 除了本设备的加热板之外,请勿使用任何其他热源来加热煮锅,也 不要使用任何其他锅子。请勿将煮锅用于其他设备。 • • 当设备内部有压力时,请勿将它移动。请勿触碰热烫表面。移动设 备时请使用提手,并在必要时戴上烤箱手套。请勿使用盖子旋钮来 抬起设备。 • • 除了预期目的之外,请勿将本设备用于其他用途。 • • 本设备不是消毒器。请勿将它用于对罐子进行消毒。 • • 本设备利用压力来烹煮食物。不当使用可能会导致蒸气灼伤。 • • 将设备升压之前,确保已正确关闭设备(请参阅使用说明)。 •...
  • Page 57 • • 除了根据所提供的指示清理和维护设备的情况之外,请勿触碰安全 装置。 • • 确保煮锅的底部和加热元件始终干净。确保加热板的中间部分可以 移动。 • • 当设备内没有煮锅时,请勿倒入食材。 • • 使用塑料或木勺,防止损害锅子的不粘涂层。请勿直接在煮锅内切 割食材。 • • 若盖子边缘释放大量蒸气,请立即拔下电源线并检查设备是否干 净。如有必要,将设备送往认可的服务中心进行维修。 • • 搬运设备时,请勿通过盖子旋钮来将它握住。若设备很热,请戴上 烤箱手套。为了更加安全,请确保在运输设备之前将盖子锁定。 • • 在加压烹煮过程中,若压力通过设备的阀门持续释放(超过1分 钟),请将设备送往服务中心进行维修。 • • 请勿使用损坏的设备。将设备送往认可的服务中心。 请谨慎保存这些说明。 • • 请仅使用认可服务中心售卖的备件。 • • 煮锅的异常磨损不包括在保修范围内。 • • 第一次使用您的设备之前,请仔细阅读这些说明。任何不符合这些 说明的使用将免除制造商的任何责任并使保修失效。...
  • Page 58 描述 1 限压阀 4 盖子 2 盖子旋钮 5 Pressure•Release• 3 控制面板 (释放压力)按钮 a 烹煮流程指示灯 6 电源线 b 减少键 7 蒸煮三脚架 c 增加键 8 煮锅 d Multi•cook• 9 密封垫圈 (多功能烹煮)选择按钮 10 浮子阀 11 管道限压阀盖 e Pressure•cook• (加压烹煮)选择按钮 12 弹簧阀 f Keep•warm/Cancel• 13 加热板 (保温/取消)按钮 14 量杯 g Start(启动)按钮 15 饭勺 h Delayed•start• 16 汤勺 (延迟启动)按钮 i Temperature/Timer•...
  • Page 59 备注: • • 食材和液体的量位不得超过煮锅的最大容量位标记•-•图3。 • • 请勿使用本设备来烹煮会在烹煮过程中膨胀的食材(例如豆类、面 条或干粮等)。否则,可能会卡住浮子阀并导致危险。 • • 烹饭和烹煮其他粘性配料时,请使用不粘内锅以避免沾粘。 • • 烹煮流程启动后,您可以长按•"Keep•Warm/Cancel"(保温/取消)按• • • 钮终止当前的程序,设备将进入待机模式。 烹煮程序 - Multi- cook(多功能烹煮)程序 盖子状态 可调 Delayed 预设烹煮 可调 预设 压力保持 start(延迟 温度 烹煮温度 烹煮时间 时间 启动) Slow•cook• • • low• 70•°C 8小时 2•~•12小时 (低温慢煮) Slow•cook• •...
  • Page 60 烹煮程序 - Pressure Cook(加压烹煮)程序 盖子状态 Delayed 预设压力保 可调加压烹 可调 start 预设压力 持时间 煮时间 压力范围 (延迟启 动) Quick•rice• 9•~•20 • • 14分钟 70•kPa (快速煮饭) 分钟 Porridge/Congee• 15•~•30 20分钟 70•kPa • • (稀饭/粥) 分钟 Beef/Lamb• 30•~•59 30分钟 70•kPa • • (牛肉/羊肉) 分钟 Chicken/Duck• 12•~•29 • •...
  • Page 61 • • 当食物在压力烹饪下,烹饪程序结束后会切换到保温状态。电子显 示屏会指示“b”。 • • 最初几次使用电压力锅时,您可能会注意到盖子上有轻微的蒸汽泄 漏。这是正常的,当压力增加时会发生。在烹饪期间也可能发生来 自压力限制阀的一些泄漏。 • • 在烹饪过程中少量蒸汽逸出是正常的(因为阀门是安全阀)。 压力烹饪后开盖 • • 压力烹饪后,蒸汽会自动释放,根据锅内液体量的不同,需要几秒 到10分钟的时间。 • • 开盖时,请握住手柄,逆时针方向转动,然后按开启按钮1-2下。 拔下电源线。 注意:小心开盖时跑出的热蒸汽。保持脸与手远离蒸汽。 加压烹煮 煮饭、稀饭/粥、牛肉/羊肉、鸡肉/鸭肉、汤、蒸煮、鲍鱼都是加压烹 煮程序。 1.• 请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2.• 按下• "Pressure• Cook"(加压烹煮)选择烹煮程序。选定的程序 将会亮起,画面上将会显示预设加压烹煮时间•-•图7。 3.• 按下• "Temp/Timer"(温度/计时器)按钮,计时器的灯将会闪烁• -•图8a。 4.• 按下•"+/-"•可更改加压烹煮时间•-•图8b。 5.• 按 下 " S t a r t " ( 启 动 ) 以 启 动 该 烹 煮 程 序 。 设 备 将 开 始 加 热。"Heating•...
  • Page 62 c 如要打开盖子,请握住盖子旋钮,逆时针旋转并抬起盖子。 d 拔下电源线。 9.• 当设备冷却并完全释放压力后,设备将会自动跳到"Keep• Warm"• (保温)。 煮饭 1.• 使用随附的量杯,将所需的米量倒入煮锅。然后,加入冷水到碗 内刻印的相应"CUP标记处。 备注:始终先加入米,否则会有太多的水。 2.• 为了获得最佳效果,我们建议使用普通米而不是"易煮"类的米, 这种米往往会产生粘性的饭,并且可能会粘在外壳上。对于其他 米类,例如糙米或稆,需要调整水量。 3.• 如果只需煮1杯白米(2小份或1大份),请使用1量杯的白米然后 再加一个半量杯的水。对于某些米类,在烹煮1杯米时,些许饭粒 粘在外壳上是正常的。 4.• 如果只需煮2杯白米(4小份或3大份),请使用2量杯的白米然后 再加两个量杯的水。 5.• 最大的水量• +• 米量不应超过碗内的最高标记。根据米的种类,可 能需要调整水量。 大米烹饪说明 大米量取杯数 重量 加水量碗数(+ 大米) 用餐人数 300克 2量杯刻度• 2•-•4人份• 600克 4量杯刻度• 4•-•8人份• 900克 6量杯刻度• 6•-•12人份•...
  • Page 63 多功能烹煮 低温慢煮、高温慢煮、炒/煎、真空低温烹调、烘烤、酱汁增稠、手 动都是多功能烹煮程序。 1.• 请按照"烹煮前的准备工作"所述的步骤执行。 2.• 按下•"Multi•Cook"•(多功能烹煮)•选择烹煮程序。选定的程序将会 亮起,画面上将会显示预设烹煮时间•-•图10。 3.• 按下• "Temp/Timer"• (温度/计时器)• 按钮,计时器的灯将会闪烁• -•图11a。 4.• 按下•"+/-"•可更改烹煮时间•-•图11b。 5.• 按下• "Pressure/Temp"• (压力/温度)•可更改烹煮温度。画面上将 会显示预设烹煮温度•-•图12。 6.• 按下•"+/-"•可更改烹煮温度•-•图13。 7.• 按 下 • " S t a r t " ( 启 动 ) •以 启 动 该 烹 煮 程 序 。 设 备 将 开 始 加 热。"Heating•Up"•(加热)•灯将会亮起•-•图14。...
  • Page 64 DELAYED START(延迟启动) 只有在"炒/煎"、"酱汁增稠"、"真空低温烹调"和"手动"模式下,不能使 用延迟启动功能。 1.• 按照加压烹煮或多功能烹煮的步骤执行,选择您需要的烹煮程序 和时间/温度参数。 2.• 按下"Delayed•Start"(延迟启动),延迟启动的灯将会亮起•-•图15。 3.• 按下•"+、-"•设置时间•-•图16。 4.• 按下• "Start"(启动)确认预设时间。当预设时间结束时,设备将 会自动以选定的烹煮模式开始操作•-•图17。 KEEP WARM(保温) 保温状态 若在待机模式下按下• "Keep••Warm/Cancel"• (保温/取消)键,设备 将进入保温功能,数码屏幕将标示"b",并且按键按钮指示灯将会亮 起。在连续的24小时后,将会自动取消此功能并返回待机模式。 清理和保养 1.• 建议每次使用设备后予以清理。清理之前,让设备冷却至少2小时。 2.• 您可以在洗碗机内清洗"煮锅"和配件,包括蒸气盖。请勿将设备 放入洗碗机。 a 取下限压阀进行清理、在水下冲洗并擦干•-•图18。 b 从设备上取下煮锅,冲洗干净并彻底擦干。请勿使用洗刷物 品,因为它会损坏锅中的不粘涂层•-•图19。 c 请勿将设备浸入水中,也不要将水倒入其中,用湿布清理外壳• -•图20。 3.• 保养锅子 a 为了确保锅子的质量,建议不要在锅内切割食材。 b 使用随附的塑料勺子或木制勺子而不使用金属类型的勺子,• 以避免损坏锅子表面。• c 为了避免任何腐蚀风险,请勿将醋倒入锅中。 4.• 一旦刚清理的所有组件完全干燥后,将它们放回其原来的位置。 5.•...
  • Page 65 8.• 请勿直接将水或食材倒入设备。如果您意外将设备浸入水中或直 接将水洒在加热元件上(当锅子未到位时),请将设备送往服务 中心进行维修。 技术故障排除指南 问题 可能的原因 解决方案 由于煮锅内的压力而无法 按住释放压力按钮清除煮锅 打开。 内的压力。 a.• 按 住释放压力按钮清除煮 锅内的压力。然后让产品 无法打开盖子 已经完全释放锅子内的压 冷却至少2小时,最后按压 力,但浮子阀由于太肮脏而 浮子阀的外部•-•图24。 卡住,因此无法降下。 b.• 清 理并擦拭浮子阀以备下 次使用。 热锅内有压力。 等待锅子冷却。 密封垫圈未正确安装。 正确安装密封垫圈。 a.• 按 压浮子阀的外部(当盖 浮子阀由于太肮脏而卡住, 子冷却后)-•图23。 无法关闭盖子 因此无法降下。 b.• 清 理并擦拭浮子阀以备下 次使用。...
  • Page 66 TEFAL/T-FAL*•国际有限保用证 : www.tefal.com 在保用期内及后,TEFAL/T-FAL*•••会为您提供产品的维修服务 附件,耗材及用户可更换的零件,可于当地购买(如有售),详细请浏览TEFAL/T-FAL•internet•网站• www.tefal.com 保用证 TEFAL/T-FAL根据所附国家列表中所载之国家***及保用期,在保用期内(自产品购买日或购买交易日后之产品交付日起 计)提供产品因任何材料或工艺缺陷的保用• 。此生产商国际保用证涵盖已被证实为缺陷产品相关的修复费用,包括通过维修 或更换任何缺陷零件以及必要的人力,以使产品符合原本的规格。TEFAL/T-FAL有权选择更换同等或更高级的产品而不维 修缺陷的产品。本保用证下•TEFAL/T-FAL的唯一责任及您专享的解决方法只限于维修或更换产品。 條款及免責 TEFAL/T-FAL• 不会维修或更换未能出示有效购买证明的产品。客户可亲自将产品直接送交TEFAL/T-FAL授权的售后服务 中心,或必须妥善包装并以挂号形式(或其他同等邮递方式)送交至• TEFAL/T-FAL• 授权的售后服务中心。各国获授权的 售后服务中心之详细地址请见TEFAL/T-FAL• 网址,或可致电国家列表中合适的客户服务中心查询。为提供最好的售后服务 并继续增进客户的满意,• TEFAL/T-FAL可能向曾经由TEFAL/T-FAL授权服务中心维修或更换其产品的客户发出满意程度 的调查。 本保用证只适用于已被购买的产品并以家用为目的,本保用证亦不包括任何因错误使用,疏忽,未有遵从TEFAL/T-FAL使 用说明,或更改或未经授权而维修产品所产生的损坏,或产品持有人的包装不当或运送途中的处理不当所引起的损坏。保用 证亦不包括正常的磨损及耗损,耗材的维护或更换,及以下情况: • –使用不适当的水或耗材 • –机件故障,负荷过重 • –未遵从产品规格或产品上的指示,使用错误电压或频率而引起的损坏或不良结果• • –产品上任何玻璃或瓷器的损坏 • –生锈(如需去锈,必须根据使用说明进行) • –产品上任何玻璃或瓷器的损坏 • –火灾,水灾等意外...
  • Page 67 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 68 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 años Billinghurst 1833 3° 2 aastat Gdański Business Center II D EESTI 0800-122-2732 ARGENTINA 668 1286 2 years...
  • Page 69 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG...
  • Page 70 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years SPAIN 2 years C1425DTK 08018 Barcelona Capital Federal Buenos Aires TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år SVERIGE «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 SWEDEN 2 years 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Page 72 7 – 22 p. 23 – 40 p. 41 – 53 p. 54 – 66 NC00151715-02...

Table of Contents