Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Svenska
    • Symboler
    • Tekniska Data                                                                    7
    • Beskrivning
    • Montering
    • Handhavande                                                                  10
    • Högtrycksläge
    • Lågtrycksläge
    • Starta
    • Förvaring
    • Underhåll
    • Felsökning
  • Norwegian

    • Norsk
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Symboler
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse
    • Montering
    • Bruk                                                                          22
    • Høytrykksinnstilling
    • Lavtrykksstilling
    • Starte                                                                          24
    • Oppbevaring                                                                   24
    • Vedlikehold                                                                    24
    • Feilsøking                                                                      25
  • Polish

    • Polski                                                          28
    • ZASADY Bezpieczeństwa
    • Symbole
    • Dane Techniczne
    • Opis                                                                           32
    • Montaż                                                                        32
    • Obsługa
    • Tryb Wysokiego CIśnienia
    • Tryb Niskiego CIśnienia
    • Uruchamianie
    • Przechowywanie
    • Konserwacja
    • Wykrywanie Usterek                                                            37

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

220-137
Bruksanvisning för högtryckstvätt
Bruksanvisning for høytrykksvasker
Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
User instructions for high-pressure washer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 220-137 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamron 220-137

  • Page 1 220-137 Bruksanvisning för högtryckstvätt Bruksanvisning for høytrykksvasker Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej User instructions for high-pressure washer...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2014-12-29 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 Symboler �...
  • Page 4 Uruchamianie                                                                   36 pRZECHoWYWANIE                                                               36 KoNSERWACJA                                                                   36 WYKRYWANIE USTEREK                                                            37...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA högtryckstvätt SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� VARNING! • Elanslutningen ska vara utförd av behörig elektriker och överensstämma med IEC60364-1� • Elförsörjningen till högtryckstvätten ska ha en jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA i 30 ms eller en anordning som bryter jordkretsen�...
  • Page 6 tillverkaren rekommenderar� • Använd inte högtryckstvätten om sladden eller viktiga delar, som säkerhetsanordningar, högtrycksslangar eller munstycket, är skadade� • Om förlängningssladd används måste stickproppen och uttaget vara vattentäta� • Felaktiga förlängningssladdar kan vara farliga� • Denna högtryckstvätt får inte användas vid temperaturer under 0 °C� •...
  • Page 7: Symboler

    den ska passa i ett uttag, utan låt istället behörig elektriker installera ett korrekt uttag� • Följande bör iakttas när högtryckstvätten ansluts till elnätet: – Elinstallationen ska utföras av behörig elektriker och överensstämma med IEC-364� – Det rekommenderas att elförsörjningen till denna högtryckstvätt har en jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA i 30 ms�...
  • Page 8: Tekniska Data                                                                    7

    Håll kringstående Minska skaderisken genom att se borta till att alla kringstående befinner sig minst 15 m bort� Förhindra Ta omedelbart ut stickproppen ur elolycksfall eluttaget om sladden är skadad eller av� Risk för elolycksfall Risk för elolycksfall TEKNISKA DATA Märkspänning AC 220 –...
  • Page 9: Beskrivning

    BESKRIVNING • Högtryckstvätten är konstruerad för privat hemmabruk för att rengöra fordon, maskiner, byggnader, fasader etc� • Högtryckstvätten har inbyggd kemtank� 1� Sprutpistol 9� Varningsetikett 2� Strömbrytare 10� Märketikett 3� Omkopplare för rengöringsmedel 11� Vattenutlopp 4� Spolrör 12� Avtryckare 5� Vatteninlopp 13�...
  • Page 10 1� Sätt strömbrytaren i läget ”OFF” (Bild 1)� 2� Kontrollera att inspänningen och frekvensen (volt/Hz) motsvarar de som anges på märketiketten� Om strömförsörjningen är korrekt kan högtryckstvätten anslutas� 3� Placera högtryckstvätten så nära vattenförsörjningen som möjligt� 4� Hötryckstvätten måste användas stående på en säker och stabil yta, placerad så som visas i Bild 2�...
  • Page 11: Handhavande                                                                  10

    HANDHAVANDE VARNING! Ställ inte in munstycket medan avtryckaren är intryckt� OBS! • Motorn är bara igång när avtryckaren är intryckt� • Använd aldrig under några omständigheter högtryckstvätten i potentiellt explosiva miljöer! • Användningstemperaturen måste vara mellan 0 och +40 °C� •...
  • Page 12: Lågtrycksläge

    LåGTRycKSLÄGE Munstycket ska vara i UT-läge för lågtrycksstråle� Lågtrycksläge ska alltid användas vid användning tillsammans med rengöringsmedel� 1� Vrid munstycket moturs så långt det går så att mellanrummet mellan munstycket och basen är så stort som möjligt� 2� I lågtrycksläget vrids toppen på munstycket medurs för att öppna munstycket helt� UT-läge Smalt sprutmönster Lågtrycksläge med rengöringsmedel...
  • Page 13: Starta

    STARTA 1� Öppna vattenkranen fullständigt� 2� Lossa säkerhetsspärren (Bild 8), och tryck sedan på avtryckaren i några sekunder för att luft och kvarvarande tryck i slangen ska försvinna� 3� Sätt med avtryckaren intryckt strömbrytaren (Bild 9) i läget ”ON”� 4� Håll alltid avtryckaren intryckt när motorn startas�...
  • Page 14: Felsökning

    • Ta bort spolröret från sprutpistolen och rengör munstyckshålet från smuts med medföljande verktyg (Bild 11) och skölj� FELSöKNING Koppla bort högtryckstvätten från elnätet innan underhåll eller kontroller utförs� Kontrollera följande innan en serviceverkstad kontaktas: Problem Orsak Rekommenderad åtgärd Högtryckstvätten startar inte Högtryckstvätten är inte Anslut högtryckstvätten�...
  • Page 15 Högtryckstvätten stannar Säkringen har gått� Byt säkring� Stäng av andra Fel nätspänning� maskiner� Kontrollera att nätspänningen stämmer med specifikationen Värmesensor aktiverad� på modelletiketten� Munstycket delvis blockerat� Låt högtryckstvätten svalna i 5 minuter� Rengör munstycket� Säkringen går För liten säkring� Byt till en installation som klarar högre ampere än maskinens�...
  • Page 16 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 17: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK høytrykksvasker SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� ADVARSEL! • Den elektriske tilkoblingen skal utføres av en autorisert elektriker i samsvar med IEC60364-1� • Strømforsyningen til høytrykksvaskeren skal ha en jordfeilbryter med en utløsingsstrøm på...
  • Page 18 sikkerhet� Bruk bare slanger, tilkoblinger og koblinger av den typen som anbefales av produsenten� • Ikke bruk høytrykksvaskeren hvis ledningen eller viktige deler, som sikkerhetsinnretninger, høytrykksslanger eller munnstykket, er skadet� • Hvis det brukes skjøteledning, må stikkontakten og støpselet være vanntette� •...
  • Page 19: Symboler

    passe i en stikkontakt� Få i stedet et riktig støpsel installert av en autori- sert elektriker� • Kontroller følgende når høytrykksvaskeren kobles til strømnettet: – El-installasjonen skal utføres av en autorisert elektriker og samsvare med IEC-364� – Det anbefales at strømforsyningen til denne høytrykksvaskeren har en jordfeilbryter med utløsningsstrøm på...
  • Page 20: Tekniske Data

    Hold Reduser skaderisikoen ved å sørge for uvedkommende at andre personer befinner seg minst borte 15 m unna� Hindre el-ulykker Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen er skadet eller løs� Fare for el-ulykker Fare for el-ulykker TEKNISKE DATA Merkespenning AC 220 –...
  • Page 21: Beskrivelse

    BESKRIVELSE • Høytrykksvaskeren er konstruert for privat hjemmebruk for å rengjøre kjøretøy, maskiner, bygninger, fasader osv� • Høytrykksvaskeren har innebygd kjemikalietank� 1� Sprøytepistol 9� Advarselsetikett 2� Strømbryter 10� Merkeetikett 3� Omkobler for rengjøringsmiddel 11� Vannutløp 4� Spylerør 12� Utløser 5� Vanninntak 13�...
  • Page 22 1� Sett strømbryteren i stillingen ”OFF” (bilde 1)� 2� Kontroller at innspenningen og frekvensen (volt/Hz) tilsvarer det som er angitt på merkeetiketten� Hvis strømforsyningen er riktig, kan høytrykksvaskeren kobles til� 3� Plasser høytrykksvaskeren så nær vannforsyningen som mulig� 4� Høytrykksvaskeren må brukes stående på et sikkert og stabilt underlag, passert som vist på bilde 2�...
  • Page 23: Bruk                                                                          22

    BRUK ADVARSEL! Munnstykket må ikke stilles inn mens utløseren er trykket inn� OBS! • Motoren er bare i gang når utløseren er trykket inn� • Bruk aldri under noen omstendigheter høytrykksvaskeren i potensielt eksplosive miljøer! • Brukstemperaturen må være mellom 0 og +40 °C� •...
  • Page 24: Lavtrykksstilling

    LAVTRyKKSSTILLING Munnstykket skal være i UT-stilling for lavtrykksstråle� Velg alltid lavtrykksstilling ved bruk av rengjøringsmiddel� 1� Vri munnstykket moturs så langt det går, slik at mellomrommet mellom munnstykket og sokkelen er så stort som mulig� 2� I lavtrykksstilling vris toppen på munnstykket medurs for å åpne munnstykket helt� UT-stilling Smalt sprøytemønster Lavtrykksstiling med rengjøringsmiddel...
  • Page 25: Starte                                                                          24

    STARTE 1� Åpne vannkranen helt� 2� Løsne sikkerhetssperren (bilde 8), og trykk deretter på utløseren i noen sekunder slik at luft og gjenværende trykk i slangen forsvinner� 3� Sett strømbryteren (bilde 9) i stillingen ”ON” med utløseren inntrykt� 4� Hold alltid utløseren inne når motoren startes� Utløser OPPBEVARING ADVARSEL! Før høytrykksvaskeren brukes igjen, må...
  • Page 26: Feilsøking                                                                      25

    • Fjern spylerøret fra sprøytepistolen og rengjør åpningen i munnstykket med det medfølgende verktøyet (bilde 11) og skyll� FEILSøKING Koble høytrykksvaskeren fra strømnettet før det utføres vedlikehold eller kontroller� Kontroller følgende før serviceverksted kontaktes: Problem årsak Anbefalt tiltak Høytrykksvaskeren starter ikke Høytrykksvaskeren er ikke Koble til høytrykksvaskeren�...
  • Page 27 Sikringen går For liten sikring� Bytt til en installasjon som tåler høyere ampereverdi enn maskinen krever� Prøv uten å bruke skjøteledning� Høytrykksvaskeren pulserer Luft i inntaksslangen� La maskinen gå med åpen utløser til normalt driftstrykk er bygd opp� Vanntilførselen er utilstrekkelig� Kontroller at vannforsyningen stemmer med de angitte kravene�...
  • Page 28 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 29: Polski                                                          28

    Instrukcja obsługi POLSKI myjki wysokociśnieniowej ZASADy BEZPIEcZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości� OSTRZEŻENIE! • Podłączenie elektryczne należy powierzyć uprawnionemu elektrykowi i powinno spełniać ono wymogi IEC60364-1� • Zasilanie elektryczne myjki wysokociśnieniowej powinno mieć wyłącznik różnicowoprądowy z maksymalnym prądem wyzwalania 30 mA w ciągu 30 ms lub inne zabezpieczenie przerywające obwód�...
  • Page 30 • Węże wysokociśnieniowe, podłączenia i złącza są ważne dla bezpieczeństwa myjki wysokociśnieniowej� Używaj wyłącznie węży, podłączeń i złączy zalecanych przez producenta� • Nie używaj myjki wysokociśnieniowej, jeśli kabel lub istotne części, takie jak urządzenia zabezpieczające, węże wysokociśnieniowe lub dysza, są uszkodzone� •...
  • Page 31: Symbole

    OSTRZEŻENIE! • Ryzyko wypadku – Błędne podłączenie uziemienia może prowadzić do porażenia prądem� Jeśli nie jesteś pewien, czy gniazdko elektryczne ma uziemienie, zwróć się do wykwalifikowanego elektryka� NIE modyfikuj wtyczki myjki wysokociś- nieniowej, aby pasowała do gniazdka, tylko powierz uprawnionemu elektrykowi instalację...
  • Page 32: Dane Techniczne

    Urządzenie nie nadaje się do podłączania do sieci wody pitnej� Poziom mocy Poziom mocy akustycznej wynosi akustycznej 96 dB (A) Klasa konstrukcji II Konstrukcja podwójnie izolowana� Trzymaj osoby Zmniejsz ryzyko obrażeń, dbając, by postronne z daleka osoby postronne znajdowały się w odległości co najmniej 15 metrów od miejsca pracy�...
  • Page 33: Opis                                                                           32

    OPIS • Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest do prywatnego użytku domowego do czyszczenia pojazdów, urządzeń, budynków, elewacji itp� • Myjka wysokociśnieniowa ma wbudowany zbiornik na chemikalia� 1� Pistolet natryskowy 9� Etykieta ostrzegawcza 2� Przełącznik 10� Tabliczka znamionowa 3� Przełącznik detergentu 11� Odpływ wody 4�...
  • Page 34 1� Ustaw przełącznik w pozycji „OFF” (rysunek 1)� 2� Sprawdź, czy napięcie wejściowe i częstotliwość (V/Hz) są zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej� Jeżeli zasilanie jest prawidłowe, można podłączyć myjkę� 3� Umieść myjkę wysokociśnieniową jak najbliżej źródła wody� 4� Myjkę...
  • Page 35: Obsługa

    OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Nie dokonuj regulacji dyszy przy wciśniętym spuście� UWAGA! • Silnik pracuje tylko wtedy, gdy spust jest wciśnięty� • Pod żadnym pozorem nie używaj myjki wysokociśnieniowej w środowiskach narażonych na wybuch! • Temperatura użytkowania powinna mieścić się w zakresie od 0 do +40°C� •...
  • Page 36: Tryb Niskiego Ciśnienia

    TRyB NISKIEGO cIśNIENIA Dla strumienia pod niskim ciśnieniem dysza powinna być w pozycji wyciągniętej� Trybu niskiego ciśnienia należy zawsze używać podczas stosowania detergentu� 1� Przekręć dyszę całkowicie w lewo, aż między nią a uchwytem będzie jak największa odległość� 2� Aby całkowicie otworzyć dyszę, należy przekręcić jej końcówkę w lewo� Pozycja wyciągnięta Wąski strumień...
  • Page 37: Uruchamianie

    URUcHAmIANIE 1� Całkowicie odkręć kurek� 2� Zwolnij blokady bezpieczeństwa (rysunek 8), a następnie wciśnij na kilka sekund spust, aby usunąć z węża powietrze i pozostałe ciśnienie� 3� Przy wciśniętym spuście ustaw przełącznik (rysunek 9) w pozycji „ON”� 4� Podczas uruchamiania silnika zawsze trzymaj wciśnięty spust� Spust PRZEcHOWyWANIE OSTRZEŻENIE! Przed ponownym użyciem myjki wysokociśnieniowej należy wypłukać...
  • Page 38: Wykrywanie Usterek                                                            37

    • Zdejmij lancę z pistoletu natryskowego i wyczyść otwór po dyszy za pomocą załączonego narzędzia (rysunek 11) i wypłucz� WyKRyWANIE USTEREK Przed przystąpieniem do konserwacji lub kontroli odłącz myjkę wysokociśnieniową od zasilania� Przed skontaktowaniem się z warsztatem serwisowym sprawdź następujące rzeczy: Usterka Przyczyna Zalecane działanie...
  • Page 39 Myjka wysokociśnieniowa Bezpiecznik się włączył� Wymień bezpiecznik� Wyłącz przestaje pracować Nieprawidłowe napięcie sieci� inne urządzenia� Sprawdź, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na Aktywował się czujnik etykiecie urządzenia� termiczny� Odczekaj 5 minut, aż myjka Dysza jest częściowo ostygnie� zablokowana� Wyczyść...
  • Page 40 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 41: English                                                         40

    Operating instructions for ENGLISH high-pressure washer SAFETy INSTRUcTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference� WARNING! • The electrical connection must be carried out by a qualified electrician and comply with IEC60364-1� • The power supply to the high-pressure washer must have a residual current device with a tripping current of 30 mA in 30 ms, or a device which disconnects the earth circuit�...
  • Page 42 • High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the high-pressure washer’s reliability� Only use hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer� • Do not use the high-pressure washer if the power cord or important parts, such as safety devices, high-pressure hoses or the nozzle, are damaged� •...
  • Page 43: Symbols

    electrical accidents� Check with a qualified electrician if you are uncertain whether the socket is earthed correctly� Do NOT alter the high-pressure washer’s mains plug to fit in a socket, but rather have a qualified electrician install a correct socket� •...
  • Page 44: Technical Data

    Sound power level The sound power level is 96 dB (A) Class II construction Double insulated construction� Keep bystanders Reduce the risk of injuries by ensuring away that all bystanders are at least 15 m away� Prevent electrical Immediately pull the plug out of the accidents socket if the cable is damaged or cut! Risk of electrical...
  • Page 45: Description

    DEScRIPTION • The high-pressure washer is designed for private domestic use to clean vehicles, machinery, buildings, facades etc� • The high-pressure washer has a built-in chemicals tank� 1� Spray gun 9� Warning label 2� On-Off switch 10� Rating label 3� Switch for cleaning agent 11�...
  • Page 46 1� Put the switch in the ”OFF” position (Figure 1)� 2� Check that the input voltage and frequency (volt/Hz) correspond with the specification on the rating label� If the power supply is correct, the high-pressure washer can be connected� 3� Position the high-pressure washer as close as possible to the water supply�...
  • Page 47: Operation

    OPERATION WARNING! Do not adjust the nozzle when the trigger is pressed� • The motor only works when the trigger is pressed� • Under no circumstances use the high-pressure washer in potentially explosive environments! • The usage temperature must be between 0 and +40°C� •...
  • Page 48: Low Pressure Mode

    LOW PRESSURE mODE The nozzle must be set at OUT-position for low pressure jets� Low pressure mode must always be used in conjunction with cleaning agent� 1� Turn the nozzle anticlockwise as far as it will go so that the distance between the nozzle and the base is as large as possible�...
  • Page 49: Start

    START 1� Fully open the water tap� 2� Release the safety lock (Figure 8), and then press the trigger for a few seconds to remove air and residual pressure in the hose� 3� With the trigger pressed in, put the switch (Figure 9) in the ”ON” position� 4�...
  • Page 50: Troubleshooting

    • Remove the water-jet pipe from the spray gun and clean dirt from the nozzle opening using the tool supplied (Figure 11) and flush� TROUBLESHOOTING Disconnect the high-pressure washer from the power mains prior to carrying out maintenance or inspection� Check the following before contacting a service workshop: Problem cause...
  • Page 51 The high-pressure washer stops The fuse has tripped Replace fuse� Turn off other Incorrect mains voltage� machinery� Check that the mains voltage corresponds with the Heat sensor activated� specification on the model The nozzle is partially blocked� label� Allow the high-pressure washer to cool for 5 minutes�...
  • Page 52 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents