Page 1
220-137 Bruksanvisning för högtryckstvätt Bruksanvisning for høytrykksvasker Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej User instructions for high-pressure washer...
Bruksanvisning för SVENSKA högtryckstvätt SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� VARNING! • Elanslutningen ska vara utförd av behörig elektriker och överensstämma med IEC60364-1� • Elförsörjningen till högtryckstvätten ska ha en jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA i 30 ms eller en anordning som bryter jordkretsen�...
Page 6
tillverkaren rekommenderar� • Använd inte högtryckstvätten om sladden eller viktiga delar, som säkerhetsanordningar, högtrycksslangar eller munstycket, är skadade� • Om förlängningssladd används måste stickproppen och uttaget vara vattentäta� • Felaktiga förlängningssladdar kan vara farliga� • Denna högtryckstvätt får inte användas vid temperaturer under 0 °C� •...
den ska passa i ett uttag, utan låt istället behörig elektriker installera ett korrekt uttag� • Följande bör iakttas när högtryckstvätten ansluts till elnätet: – Elinstallationen ska utföras av behörig elektriker och överensstämma med IEC-364� – Det rekommenderas att elförsörjningen till denna högtryckstvätt har en jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA i 30 ms�...
Håll kringstående Minska skaderisken genom att se borta till att alla kringstående befinner sig minst 15 m bort� Förhindra Ta omedelbart ut stickproppen ur elolycksfall eluttaget om sladden är skadad eller av� Risk för elolycksfall Risk för elolycksfall TEKNISKA DATA Märkspänning AC 220 –...
BESKRIVNING • Högtryckstvätten är konstruerad för privat hemmabruk för att rengöra fordon, maskiner, byggnader, fasader etc� • Högtryckstvätten har inbyggd kemtank� 1� Sprutpistol 9� Varningsetikett 2� Strömbrytare 10� Märketikett 3� Omkopplare för rengöringsmedel 11� Vattenutlopp 4� Spolrör 12� Avtryckare 5� Vatteninlopp 13�...
Page 10
1� Sätt strömbrytaren i läget ”OFF” (Bild 1)� 2� Kontrollera att inspänningen och frekvensen (volt/Hz) motsvarar de som anges på märketiketten� Om strömförsörjningen är korrekt kan högtryckstvätten anslutas� 3� Placera högtryckstvätten så nära vattenförsörjningen som möjligt� 4� Hötryckstvätten måste användas stående på en säker och stabil yta, placerad så som visas i Bild 2�...
HANDHAVANDE VARNING! Ställ inte in munstycket medan avtryckaren är intryckt� OBS! • Motorn är bara igång när avtryckaren är intryckt� • Använd aldrig under några omständigheter högtryckstvätten i potentiellt explosiva miljöer! • Användningstemperaturen måste vara mellan 0 och +40 °C� •...
LåGTRycKSLÄGE Munstycket ska vara i UT-läge för lågtrycksstråle� Lågtrycksläge ska alltid användas vid användning tillsammans med rengöringsmedel� 1� Vrid munstycket moturs så långt det går så att mellanrummet mellan munstycket och basen är så stort som möjligt� 2� I lågtrycksläget vrids toppen på munstycket medurs för att öppna munstycket helt� UT-läge Smalt sprutmönster Lågtrycksläge med rengöringsmedel...
STARTA 1� Öppna vattenkranen fullständigt� 2� Lossa säkerhetsspärren (Bild 8), och tryck sedan på avtryckaren i några sekunder för att luft och kvarvarande tryck i slangen ska försvinna� 3� Sätt med avtryckaren intryckt strömbrytaren (Bild 9) i läget ”ON”� 4� Håll alltid avtryckaren intryckt när motorn startas�...
• Ta bort spolröret från sprutpistolen och rengör munstyckshålet från smuts med medföljande verktyg (Bild 11) och skölj� FELSöKNING Koppla bort högtryckstvätten från elnätet innan underhåll eller kontroller utförs� Kontrollera följande innan en serviceverkstad kontaktas: Problem Orsak Rekommenderad åtgärd Högtryckstvätten startar inte Högtryckstvätten är inte Anslut högtryckstvätten�...
Page 15
Högtryckstvätten stannar Säkringen har gått� Byt säkring� Stäng av andra Fel nätspänning� maskiner� Kontrollera att nätspänningen stämmer med specifikationen Värmesensor aktiverad� på modelletiketten� Munstycket delvis blockerat� Låt högtryckstvätten svalna i 5 minuter� Rengör munstycket� Säkringen går För liten säkring� Byt till en installation som klarar högre ampere än maskinens�...
Page 16
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
Bruksanvisning for NORSK høytrykksvasker SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� ADVARSEL! • Den elektriske tilkoblingen skal utføres av en autorisert elektriker i samsvar med IEC60364-1� • Strømforsyningen til høytrykksvaskeren skal ha en jordfeilbryter med en utløsingsstrøm på...
Page 18
sikkerhet� Bruk bare slanger, tilkoblinger og koblinger av den typen som anbefales av produsenten� • Ikke bruk høytrykksvaskeren hvis ledningen eller viktige deler, som sikkerhetsinnretninger, høytrykksslanger eller munnstykket, er skadet� • Hvis det brukes skjøteledning, må stikkontakten og støpselet være vanntette� •...
passe i en stikkontakt� Få i stedet et riktig støpsel installert av en autori- sert elektriker� • Kontroller følgende når høytrykksvaskeren kobles til strømnettet: – El-installasjonen skal utføres av en autorisert elektriker og samsvare med IEC-364� – Det anbefales at strømforsyningen til denne høytrykksvaskeren har en jordfeilbryter med utløsningsstrøm på...
Hold Reduser skaderisikoen ved å sørge for uvedkommende at andre personer befinner seg minst borte 15 m unna� Hindre el-ulykker Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen er skadet eller løs� Fare for el-ulykker Fare for el-ulykker TEKNISKE DATA Merkespenning AC 220 –...
BESKRIVELSE • Høytrykksvaskeren er konstruert for privat hjemmebruk for å rengjøre kjøretøy, maskiner, bygninger, fasader osv� • Høytrykksvaskeren har innebygd kjemikalietank� 1� Sprøytepistol 9� Advarselsetikett 2� Strømbryter 10� Merkeetikett 3� Omkobler for rengjøringsmiddel 11� Vannutløp 4� Spylerør 12� Utløser 5� Vanninntak 13�...
Page 22
1� Sett strømbryteren i stillingen ”OFF” (bilde 1)� 2� Kontroller at innspenningen og frekvensen (volt/Hz) tilsvarer det som er angitt på merkeetiketten� Hvis strømforsyningen er riktig, kan høytrykksvaskeren kobles til� 3� Plasser høytrykksvaskeren så nær vannforsyningen som mulig� 4� Høytrykksvaskeren må brukes stående på et sikkert og stabilt underlag, passert som vist på bilde 2�...
BRUK ADVARSEL! Munnstykket må ikke stilles inn mens utløseren er trykket inn� OBS! • Motoren er bare i gang når utløseren er trykket inn� • Bruk aldri under noen omstendigheter høytrykksvaskeren i potensielt eksplosive miljøer! • Brukstemperaturen må være mellom 0 og +40 °C� •...
LAVTRyKKSSTILLING Munnstykket skal være i UT-stilling for lavtrykksstråle� Velg alltid lavtrykksstilling ved bruk av rengjøringsmiddel� 1� Vri munnstykket moturs så langt det går, slik at mellomrommet mellom munnstykket og sokkelen er så stort som mulig� 2� I lavtrykksstilling vris toppen på munnstykket medurs for å åpne munnstykket helt� UT-stilling Smalt sprøytemønster Lavtrykksstiling med rengjøringsmiddel...
STARTE 1� Åpne vannkranen helt� 2� Løsne sikkerhetssperren (bilde 8), og trykk deretter på utløseren i noen sekunder slik at luft og gjenværende trykk i slangen forsvinner� 3� Sett strømbryteren (bilde 9) i stillingen ”ON” med utløseren inntrykt� 4� Hold alltid utløseren inne når motoren startes� Utløser OPPBEVARING ADVARSEL! Før høytrykksvaskeren brukes igjen, må...
• Fjern spylerøret fra sprøytepistolen og rengjør åpningen i munnstykket med det medfølgende verktøyet (bilde 11) og skyll� FEILSøKING Koble høytrykksvaskeren fra strømnettet før det utføres vedlikehold eller kontroller� Kontroller følgende før serviceverksted kontaktes: Problem årsak Anbefalt tiltak Høytrykksvaskeren starter ikke Høytrykksvaskeren er ikke Koble til høytrykksvaskeren�...
Page 27
Sikringen går For liten sikring� Bytt til en installasjon som tåler høyere ampereverdi enn maskinen krever� Prøv uten å bruke skjøteledning� Høytrykksvaskeren pulserer Luft i inntaksslangen� La maskinen gå med åpen utløser til normalt driftstrykk er bygd opp� Vanntilførselen er utilstrekkelig� Kontroller at vannforsyningen stemmer med de angitte kravene�...
Page 28
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
Instrukcja obsługi POLSKI myjki wysokociśnieniowej ZASADy BEZPIEcZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości� OSTRZEŻENIE! • Podłączenie elektryczne należy powierzyć uprawnionemu elektrykowi i powinno spełniać ono wymogi IEC60364-1� • Zasilanie elektryczne myjki wysokociśnieniowej powinno mieć wyłącznik różnicowoprądowy z maksymalnym prądem wyzwalania 30 mA w ciągu 30 ms lub inne zabezpieczenie przerywające obwód�...
Page 30
• Węże wysokociśnieniowe, podłączenia i złącza są ważne dla bezpieczeństwa myjki wysokociśnieniowej� Używaj wyłącznie węży, podłączeń i złączy zalecanych przez producenta� • Nie używaj myjki wysokociśnieniowej, jeśli kabel lub istotne części, takie jak urządzenia zabezpieczające, węże wysokociśnieniowe lub dysza, są uszkodzone� •...
OSTRZEŻENIE! • Ryzyko wypadku – Błędne podłączenie uziemienia może prowadzić do porażenia prądem� Jeśli nie jesteś pewien, czy gniazdko elektryczne ma uziemienie, zwróć się do wykwalifikowanego elektryka� NIE modyfikuj wtyczki myjki wysokociś- nieniowej, aby pasowała do gniazdka, tylko powierz uprawnionemu elektrykowi instalację...
Urządzenie nie nadaje się do podłączania do sieci wody pitnej� Poziom mocy Poziom mocy akustycznej wynosi akustycznej 96 dB (A) Klasa konstrukcji II Konstrukcja podwójnie izolowana� Trzymaj osoby Zmniejsz ryzyko obrażeń, dbając, by postronne z daleka osoby postronne znajdowały się w odległości co najmniej 15 metrów od miejsca pracy�...
OPIS • Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest do prywatnego użytku domowego do czyszczenia pojazdów, urządzeń, budynków, elewacji itp� • Myjka wysokociśnieniowa ma wbudowany zbiornik na chemikalia� 1� Pistolet natryskowy 9� Etykieta ostrzegawcza 2� Przełącznik 10� Tabliczka znamionowa 3� Przełącznik detergentu 11� Odpływ wody 4�...
Page 34
1� Ustaw przełącznik w pozycji „OFF” (rysunek 1)� 2� Sprawdź, czy napięcie wejściowe i częstotliwość (V/Hz) są zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej� Jeżeli zasilanie jest prawidłowe, można podłączyć myjkę� 3� Umieść myjkę wysokociśnieniową jak najbliżej źródła wody� 4� Myjkę...
OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Nie dokonuj regulacji dyszy przy wciśniętym spuście� UWAGA! • Silnik pracuje tylko wtedy, gdy spust jest wciśnięty� • Pod żadnym pozorem nie używaj myjki wysokociśnieniowej w środowiskach narażonych na wybuch! • Temperatura użytkowania powinna mieścić się w zakresie od 0 do +40°C� •...
TRyB NISKIEGO cIśNIENIA Dla strumienia pod niskim ciśnieniem dysza powinna być w pozycji wyciągniętej� Trybu niskiego ciśnienia należy zawsze używać podczas stosowania detergentu� 1� Przekręć dyszę całkowicie w lewo, aż między nią a uchwytem będzie jak największa odległość� 2� Aby całkowicie otworzyć dyszę, należy przekręcić jej końcówkę w lewo� Pozycja wyciągnięta Wąski strumień...
URUcHAmIANIE 1� Całkowicie odkręć kurek� 2� Zwolnij blokady bezpieczeństwa (rysunek 8), a następnie wciśnij na kilka sekund spust, aby usunąć z węża powietrze i pozostałe ciśnienie� 3� Przy wciśniętym spuście ustaw przełącznik (rysunek 9) w pozycji „ON”� 4� Podczas uruchamiania silnika zawsze trzymaj wciśnięty spust� Spust PRZEcHOWyWANIE OSTRZEŻENIE! Przed ponownym użyciem myjki wysokociśnieniowej należy wypłukać...
• Zdejmij lancę z pistoletu natryskowego i wyczyść otwór po dyszy za pomocą załączonego narzędzia (rysunek 11) i wypłucz� WyKRyWANIE USTEREK Przed przystąpieniem do konserwacji lub kontroli odłącz myjkę wysokociśnieniową od zasilania� Przed skontaktowaniem się z warsztatem serwisowym sprawdź następujące rzeczy: Usterka Przyczyna Zalecane działanie...
Page 39
Myjka wysokociśnieniowa Bezpiecznik się włączył� Wymień bezpiecznik� Wyłącz przestaje pracować Nieprawidłowe napięcie sieci� inne urządzenia� Sprawdź, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na Aktywował się czujnik etykiecie urządzenia� termiczny� Odczekaj 5 minut, aż myjka Dysza jest częściowo ostygnie� zablokowana� Wyczyść...
Page 40
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
Operating instructions for ENGLISH high-pressure washer SAFETy INSTRUcTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference� WARNING! • The electrical connection must be carried out by a qualified electrician and comply with IEC60364-1� • The power supply to the high-pressure washer must have a residual current device with a tripping current of 30 mA in 30 ms, or a device which disconnects the earth circuit�...
Page 42
• High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the high-pressure washer’s reliability� Only use hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer� • Do not use the high-pressure washer if the power cord or important parts, such as safety devices, high-pressure hoses or the nozzle, are damaged� •...
electrical accidents� Check with a qualified electrician if you are uncertain whether the socket is earthed correctly� Do NOT alter the high-pressure washer’s mains plug to fit in a socket, but rather have a qualified electrician install a correct socket� •...
Sound power level The sound power level is 96 dB (A) Class II construction Double insulated construction� Keep bystanders Reduce the risk of injuries by ensuring away that all bystanders are at least 15 m away� Prevent electrical Immediately pull the plug out of the accidents socket if the cable is damaged or cut! Risk of electrical...
DEScRIPTION • The high-pressure washer is designed for private domestic use to clean vehicles, machinery, buildings, facades etc� • The high-pressure washer has a built-in chemicals tank� 1� Spray gun 9� Warning label 2� On-Off switch 10� Rating label 3� Switch for cleaning agent 11�...
Page 46
1� Put the switch in the ”OFF” position (Figure 1)� 2� Check that the input voltage and frequency (volt/Hz) correspond with the specification on the rating label� If the power supply is correct, the high-pressure washer can be connected� 3� Position the high-pressure washer as close as possible to the water supply�...
OPERATION WARNING! Do not adjust the nozzle when the trigger is pressed� • The motor only works when the trigger is pressed� • Under no circumstances use the high-pressure washer in potentially explosive environments! • The usage temperature must be between 0 and +40°C� •...
LOW PRESSURE mODE The nozzle must be set at OUT-position for low pressure jets� Low pressure mode must always be used in conjunction with cleaning agent� 1� Turn the nozzle anticlockwise as far as it will go so that the distance between the nozzle and the base is as large as possible�...
START 1� Fully open the water tap� 2� Release the safety lock (Figure 8), and then press the trigger for a few seconds to remove air and residual pressure in the hose� 3� With the trigger pressed in, put the switch (Figure 9) in the ”ON” position� 4�...
• Remove the water-jet pipe from the spray gun and clean dirt from the nozzle opening using the tool supplied (Figure 11) and flush� TROUBLESHOOTING Disconnect the high-pressure washer from the power mains prior to carrying out maintenance or inspection� Check the following before contacting a service workshop: Problem cause...
Page 51
The high-pressure washer stops The fuse has tripped Replace fuse� Turn off other Incorrect mains voltage� machinery� Check that the mains voltage corresponds with the Heat sensor activated� specification on the model The nozzle is partially blocked� label� Allow the high-pressure washer to cool for 5 minutes�...
Page 52
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 220-137 and is the answer not in the manual?
Questions and answers