Hamron 220-116 Operating Instructions Manual

High-pressure jet cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
Operating Instructions for High-pressure Jet Cleaner
09.01.2013
Bruksanvisning för högtryckstvätt
Bruksanvisning for høytrykkspyler
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
220-116
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamron 220-116

  • Page 1 Bruksanvisning för högtryckstvätt Bruksanvisning for høytrykkspyler Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej Operating Instructions for High-pressure Jet Cleaner 220-116 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 09.01.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Viktiga säkerhetsanvisningar ....................... 4 Anslutning ............................5 Säkerhetsanordningar.......................... 5 Symboler .............................. 5 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 6 HANDHAVANDE ............................6 Avsedd användning ..........................6 Innan användning ..........................6 Montering ............................. 6 Anslutning ............................7 Användning ............................
  • Page 3 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 20 Important safety instructions ......................20 Connection ............................21 Safety devices ............................ 21 Symbols ............................. 21 TECHNICAL DATA ............................. 21 DESCRIPTION ............................22 OPERATION............................... 22 Intended use ............................22 Before use ............................22 Installation ............................22 Connection ............................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Viktiga säkerhetsanvisningar  Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras säkerhet.
  • Page 5: Anslutning

    SVENSKA Anslutning  Apparaten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA.  VIKTIGT! Använd endast rent vatten.  Använd lämpliga filter om det finns risk att sand kommer in i inloppet. Säkerhetsanordningar  Apparaten är försedd med övertrycksventil. ...
  • Page 6: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Vatteninlopp Stickpropp Vattenutlopp Strömbrytare Sprutlans Sprutpistol HANDHAVANDE Avsedd användning Apparaten är avsedd för hushållsbruk, för tvätt av till exempel bilar, motorcyklar, husvagnar, uteplatser, stensättningar, trävirke, tegel, trädgårdsmöbler och trädgårdsmaskiner. Använd apparaten endast på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Läs alla anvisningar före användning och följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika person- och egendomsskada.
  • Page 7: Anslutning

    SVENSKA Anslutning Anslut högtrycksslangen till utloppet. Fäst sprutlansen på sprutpistolen. OBS! Monteras med bajonettfattning. Tryck och vrid för att låsa. Anslut en vanlig 1/2’’ trädgårdsslang med längd mellan 5 och 25 meter till vatteninloppet. VIKTIGT! Använd endast rent vatten. Använd lämpliga filter om det finns risk att sand kommer in i inloppet. Spola vatten genom slangen före anslutning, för att spola ut eventuella föroreningar.
  • Page 8: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING Stäng av apparaten och dra ut sladden före underhåll och/eller kontroll. Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för eventuell service. Problem Eventuell orsak Åtgärd Apparaten startar inte. Sladden är inte isatt. Sätt i sladden Nätuttaget är inte spänningssatt. Prova ett annat nätuttag.
  • Page 9: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsanvisninger  Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 10: Tilkobling

    NORSK Tilkobling  Apparatet skal kobles til krets med jordfeilbryter med utløsningsstrøm på maks. 30 mA.  VIKTIG! Bruk kun rent vann.  Bruk egnet filter hvis det er fare for at det kommer sand inn i inntaket. Sikkerhetsanordninger  Apparatet er utstyrt med overtrykksventil.
  • Page 11: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Vanninntak Støpsel Vannutløp Strømbryter Sprøytelanse Sprøytepistol BRUK Bruksområde Apparatet er beregnet på husholdningsbruk, til vask av for eksempel biler, motorsykler, campingvogner, uteplasser, stenbelegninger, trevirke, murstein, hagemøbler og hagemaskiner. Apparatet må kun brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene. Les alle anvisninger før bruk og følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å...
  • Page 12: Tilkobling

    NORSK Tilkobling Koble høytrykkslangen til utløpet. Fest sprøytelansen på sprøytepistolen. OBS! Monteres med bajonettfatning. Trykk og drei for å låse. Koble en vanlig 1/2’’ hageslange med lengde mellom 5 og 25 meter til vanninntaket. VIKTIG! Bruk kun rent vann. Bruk egnet filter hvis det er fare for at det kommer sand inn i inntaket. Spyl slangen innvendig med vann før tilkobling for å...
  • Page 13: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Slå av apparatet og trekk ut støpselet før vedlikehold og/eller kontroll. Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for eventuell service. Problem Eventuell årsak Tiltak Apparatet starter ikke. Støpselet er ikke koblet til. Sett i støpselet. Strømuttaket er ikke spenningssatt. Prøv et annet strømuttak.
  • Page 14: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Ważne instrukcje bezpieczeństwa  Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają...
  • Page 15: Podłączanie

    POLSKI takie zakłócenia zazwyczaj nie mają miejsca. Skontaktuj się z dostawcą energii elektrycznej, aby uzyskać więcej informacji.  Nieprawidłowo podłączona wtyczka z uziemieniem może spowodować porażenie prądem. W razie pytań dotyczących podłączenia elektrycznego lub uziemienia skonsultuj się z elektrykiem albo wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 1600 W Klasa ochrony Stopień ochrony obudowy IPX5 Ciśnienie znamionowe 90 barów Maks. ciśnienie 130 barów Maks. ciśnienie dopływowe 7 barów Przepływ znamionowy 6 l/min Temperatura znamionowa 0–40°C Masa 8,3 kg Poziom ciśnienia akustycznego, L 77 dB(A), K=3 dB(A) Poziom mocy akustycznej, L...
  • Page 17: Montaż

    POLSKI Montaż Umieść urządzenie możliwie jak najbliżej źródła wody. Podczas użytkowania urządzenie musi stać na płaskim, stabilnym podłożu. Przymocuj lancę do pistoletu natryskowego i przekręć, aby ją zablokować. Podłącz pistolet do węża wysokociśnieniowego. Podłącz wąż wysokociśnieniowy do odpływu wody urządzenia. Podłącz złącze żeńskie węża ogrodowego do dopływu wody urządzenia.
  • Page 18: Wykrywanie Usterek

    POLSKI Spuść ciśnienie z urządzenia, naciskając spust przez kilka sekund do momentu, aż woda nie będzie już wypływać. Aktywuj blokadę spustu. Wyciągnij kabel z gniazdka. Przed odłożeniem przechowywania zimą zakonserwuj urządzenie antykorozyjnym nietoksycznym środkiem zapobiegającym zamarzaniu. WAŻNE! Zanim rozpoczniesz ponowne korzystanie z urządzenia, przepłucz je czystą wodą. Środek zapobiegający zamarzaniu może uszkodzić...
  • Page 19 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 20: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Important safety instructions  The machine is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional disorders, or by persons who do not have sufficient experience or knowledge on how to use it, unless they have received instructions concerning the use of the machine from someone who is responsible for their safety.
  • Page 21: Connection

    ENGLISH Connection  The machine must be connected to the mains supply with a residual current device with a maximum tripping current of 30 mA.  IMPORTANT: Only use clean water.  Use a suitable filter if there is a risk of sand getting into the inlet. Safety devices ...
  • Page 22: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Water inlet Plug Water outlet Power switch Spray head Spray gun OPERATION Intended use The machine is intended for household use, for washing cars, motorbikes, caravans, patios, paving, woodwork, brick, garden furniture and garden tools. Only use the machine as it is intended to be used and in accordance with these instructions.
  • Page 23: Connection

    ENGLISH Connection Connect the high-pressure hose to the outlet. Fit the spray head on the spray gun. NOTE: It has a bayonet fitting. Press and turn to lock. Connect a standard 1/2’’ garden hose with a length of 5 to 25 metres to the water inlet. IMPORTANT: Only use clean water.
  • Page 24: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Switch off the machine and unplug the power cord before maintenance and/or inspection. Check the following points before contacting your dealer for a service. Problem Possible cause Action The machine will not start. The power cord is not plugged in. Plug in the power cord.

Table of Contents