Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SVENSK A
Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
Installation Instructions for High Pressure Washer
11.12.2013
Bruksanvisning för högtryckstvätt
Bruksanvisning for høytrykksvasker
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Installation instructions in original
220-142
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamron 220-142

  • Page 1: Svenska

    SVENSK A Bruksanvisning för högtryckstvätt Bruksanvisning for høytrykksvasker Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej Installation Instructions for High Pressure Washer 220-142 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original 11.12.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Symboler .............................. 5 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 7 MONTERING ..............................7 Montering av lans och högtrycksslang....................8 HANDHAVANDE ............................8 Allmänt före start ..........................8 Förberedelser ............................8 Start..............................9 UNDERHÅLL .............................. 11 Reparationer ............................12 Förvaring ............................
  • Page 3 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 34 Symbols ............................. 35 TECHNICAL DATA ............................. 35 DESCRIPTION ............................37 ASSEMBLY ..............................37 Assembly of spray head and high-pressure hose ................38 OPERATION............................... 38 General information before starting ....................38 Preparation ............................38 Starting ............................... 39 MAINTENANCE ............................
  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används.  Apparaten får endast användas av vuxna personer med normalt omdöme.  Apparaten får ej doppas ner i vätska.  Apparaten får endast användas till det den är avsedd för. ...
  • Page 5: Symboler

    SVENSKA Symboler Spruta aldrig på elektriska ledningar. Spruta aldrig på människor eller djur. Reparera aldrig en slang. Dra aldrig i kabeln vid frånkoppling. Dra aldrig maskinen i kabeln. Använd aldrig maskinen under åskväder. Reparera aldrig anslutningskabeln. Täck aldrig över apparaten.
  • Page 6: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Märkspänning 230 VAC ~ 50 Hz Min tillfört flöde 12 liter/minut Flöde 450 l/timm Temp inloppsvatten max 40°C Max vattentemp 90°C Tryck. vatteninlopp max 3 bar Max tryck 145 bar Skyddsklass IPX5 Ljudtrycksnivå, L 80 dB(A), K= 3 dB Uppmätt ljudeffektsnivå, L 96 dB(A), K= 3 dB Garanterad ljudeffektsnivå, L...
  • Page 7: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Apparaten är avsedd för rengöring av fordon, husfasader och gångplattor och andra grövre yttre föremål som kan rengöras med aggressiv vattensprutning. Apparaten har en inbyggd behållare för rengöringsmedel. Apparaten består av nedanstående delar. Strömbrytare för elektrisk pump Utlopp Vatteninlopp + filter Sprutpistol Lans...
  • Page 8: Montering Av Lans Och Högtrycksslang

    SVENSKA Montering av lans och högtrycksslang Montera yttre delen 1 på handtaget 2. Skruva i pilens riktning A och drag fast. Montera högtrycksslangen på handtaget enligt figur. HANDHAVANDE Allmänt före start Apparaten är försedd med ett automatiskt stoppsystem A.S.S. som stoppar apparaten under standby. Därför är det viktigt att först starta med strömbrytaren och därefter öppna munstycket.
  • Page 9: Start

    SVENSKA Anslut högtrycksslangen till avsett uttag. Tryck ned högtryckskopplingen helt och skruva fast den utan verktyg. Anslut sprutpistolen till slangen med hjälp av två skruvnycklar. Öppna vattenkranen. Vattentemperaturen skall vara under 40°C. VIKTIGT! Vattnet skall vara helt rent. Annars skadas maskinen. Lossa handtagsspärren och tryck in spruthandtaget och spruta tills all luft försvunnit.
  • Page 10 SVENSKA Justering av jetstråle Sugning av rengöringsmedel Undvik att klämma slangen Säkerhetsanordning för handtag...
  • Page 11: Underhåll

    SVENSKA Uppstart UNDERHÅLL Innan något underhåll utförs skall åtgärderna enligt bildserien nedan vidtagas.  Innan något underhållsarbete utförs på apparaten skall elkabeln och vattentillförseln kopplas bort.  Rengör vattenfiltret regelbundet. Tag ur filtret med en liten tång och spola det under rinnande vatten.
  • Page 12: Reparationer

    SVENSKA Reparationer Anslutningskabeln får endast bytas ut av leverantören eller behörig elektriker. Förvaring Apparaten skall förvaras på torr och skyddad plats. Apparaten får aldrig utsättas för minusgrader under lagringen. Minusgrader innebär risk för sönderfrysning p.g.a. kvarvarande vatten i kanaler och pump. FELSÖKNING Om fel uppstår på...
  • Page 13 SVENSKA Vattenläckage från slang Dra fast anslutningen eller pistol. med två skruvnycklar. Maskinen återstartar med Luft i vattnet. Åtgärda vattnet. släppt sprutpistol (versioner Vattenläckage från Om felet kvarstår, med ASS). pistolen. kontakta leverantören Vattenläckage från Om felet kvarstår, pumpen. kontakta leverantören. Fyll tanken.
  • Page 14: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Les denne bruksanvisningen nøye før du tar høytrykksvaskeren i bruk.  Høytrykksvaskeren må kun brukes av voksne personer med normal fornuft.  Høytrykksvaskeren må ikke senkes ned i væske.  Høytrykksvaskeren må kun brukes til det den er tiltenkt for. ...
  • Page 15: Symboler

    NORSK Symboler Sprut aldri på elektriske ledninger. Sprut aldri på mennesker eller dyr. Reparer aldri en slange. Dra aldri i kabelen ved frakopling. Dra aldri maskinen etter kabelen. Bruk aldri maskinen i tordenvær. Reparer aldri strømkabelen. Dekk aldri over høytrykksvaskeren.
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK TEKNISKE DATA Merkespenning 230 VAC ~ 50 Hz Min. tilført vann 12 liter/minutt Vannmengde 450 l/time Temp. innløpsvann maks. 40 °C Maks. vanntemp. 90 °C Trykk vanninnløp maks. 3 bar Maks. trykk 145 bar Beskyttelsesklasse IPX5 Lydtrykksnivå, L 80 dB(A), K= 3 dB Målt lydeffektsnivå, L 96 dB(A), K= 3 dB Garantert lydeffektsnivå, L...
  • Page 17: Beskrivning

    NORSK BESKRIVNING Høytrykksvaskeren er ment for rengjøring av kjøretøyer, husfasader og terrasser og andre grovere flater som rengjøres med aggressiv vannspyling. Høytrykksvaskeren innebygd beholder rengjøringsmiddel. Nedenfor er det vist hva høytrykksvaskeren består av. Strømbryter for elektrisk pumpe Utløp Vanninnløp + filter Spylepistol Lanse Høytrykksslange...
  • Page 18: Montering Av Lanse Og Høytrykksslange

    NORSK Montering av lanse og høytrykksslange Monter den ytre delen 1 på håndtaket 2. Skru i pilens retning A, og trekk til. Monter høytrykksslangen på håndtaket iht. figuren. BRUK Generelt før du begynner Høytrykksvaskeren har et automatisk stoppesystem, A.S.S., som stopper høytrykksvaskeren under standby.
  • Page 19: Oppstart

    NORSK Åpne vannkranen. Vanntemperaturen skal være under 40 °C. VIKTIG! Vannet skal være helt rent. Ellers skades maskinen. Løsne håndtakssperren, trykk inn spylehåndtaket og spyl til all luften har forsvunnet. Monter lansen på spylepistolen. Kople til strømkabelen. Når du skal starte høytrykksvaskeren, trykker du inne spylehåndtaket og aktiverer strømbryteren samtidig.
  • Page 20 NORSK Sugning av rengjøringsmiddel Unngå å klemme slangen Sikkerhetsanordning for håndtak Oppstart...
  • Page 21: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD Før det utføres noen form for vedlikehold, må du gjøre som vist i bildeserien nedenfor.  Før det utføres vedlikehold på høytrykksvaskeren, må du kople fra strømkabelen og vanntilførselen.  Rengjør vannfilteret regelmessig. Ta ut filteret med en liten tang, og skyll det under rennende vann. ...
  • Page 22: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Hvis feilen oppstår på enheten, feilsøke, som beskrevet nedenfor. Feil Årsak Løsning Kople til riktig. Strøm ikke tilkoplet. Kontroller tilkoplingen. Ingen strøm. Kontroller systemet. Pumpen starter ikke. For lite ledningsareal. Se avsnittet for elektrisk For lav spenning. tilkopling. Pumpens sikring utløst.
  • Page 23 NORSK Fyll tanken. Tanken tom. Still inn lavtrykk ved å føre Lansen innstilt på reguleringen mot Suger ikke inn høytrykk. munnstykket. rengjøringsmiddel. Den transparente Kople til røret igjen. Hvis sugeledningen skadet feilen vedvarer, må du eller ikke tilkoplet. kontakte leverandøren. Etterfyll drivstoff eller Ingen drivstoff.
  • Page 24: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.  Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby dorosłe o niezaburzonej zdolności oceny sytuacji.  Urządzenia nie należy zanurzać w cieczy. ...
  • Page 25: Symbole

    POLSKI Symbole Nigdy nie rozpylaj substancji na przewody elektryczne. Nie rozpylaj substancji na ludzi ani zwierzęta. Nigdy nie naprawiaj węża. Nigdy nie ciągnij za kabel przy odłączaniu narzędzia od zasilania. Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel. używaj urządzenia podczas burzy. naprawiaj kabla zasilającego.
  • Page 26: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 VAC ~ 50 Hz Min. dostarczany przepływ 12 l/min Przepływ 450 l/godz. Temperatura dostarczanej wody maks. 40°C Maks. temperatura wody 90°C Ciśnienie dopływu wody maks. 3 bar Maks. ciśnienie 145 bar Klasa ochrony IPX5 Poziom ciśnienia akustycznego, L 80 dB(A), K= 3 dB Poziom mocy akustycznej,L...
  • Page 27: Opis

    POLSKI OPIS Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia pojazdów, elewacji, płyt chodnikowych i chropowatych powierzchni, które można czyścić przy użyciu wody pod ciśnieniem. Urządzenie posiada wbudowany pojemnik na środek czyszczący. Urządzenie składa się z następujących części: Przełącznik pompy elektrycznej Wylot Dopływ wody + filtr Pistolet natryskowy Lanca Wąż...
  • Page 28: Montaż Lancy I Węża Wysokociśnieniowego

    POLSKI Montaż lancy i węża wysokociśnieniowego Zamontuj zewnętrzną część 1 na uchwycie 2. Obróć w kierunku strzałki A i dokręć. Zamontuj wąż wysokociśnieniowy na uchwycie zgodnie z rysunkiem. OBSŁUGA Ogólne wskazówki przed uruchomieniem Urządzenie wyposażone jest w system automatycznego zatrzymywania A.S.S., który wyłącza myjkę w trybie czuwania.
  • Page 29: Rozruch

    POLSKI Podłącz wąż wysokociśnieniowy do przeznaczonego do tego gniazda. Dociśnij całkowicie złączkę wysokociśnieniową i dokręć ją bez użycia narzędzi. Podłącz pistolet natryskowy do węża za pomocą dwóch kluczy nastawnych. Odkręć kran. Temperatura wody nie może przekraczać 40°C. WAŻNE! Woda musi być zupełnie czysta. W przeciwnym razie urządzenie ulegnie uszkodzeniu.
  • Page 30 POLSKI Regulacja silnego strumienia Zasysanie środka czyszczącego Unikaj zaciskania węża System zabezpieczający uchwyt...
  • Page 31: Konserwacja

    POLSKI Rozruch KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji należy wykonać czynności przedstawione na poniższych rysunkach.  Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć kabel zasilający i dopływ wody.  Czyść filtr wody regularnie. Wyjmij filtr przy użyciu małych szczypiec i opłucz go pod bieżącą wodą. ...
  • Page 32: Naprawy

    POLSKI Naprawy Kabel zasilający może być wymieniany wyłącznie przez dostawcę lub uprawnionego elektryka. Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu. Podczas przechowywania urządzenie nie może być narażone na ujemne temperatury. Ujemne temperatury stanowią niebezpieczeństwo zamarznięcia wody pozostałej w kanałach i pompie, co wiąże się z uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 33 POLSKI Jeśli problem nie znika, Zużyty o-ring. Woda w oleju. skontaktuj się z dostawcą. Dokręć podłączenie za pomocą dwóch kluczy Wyciek wody z węża lub Urządzenie załącza się nastawnych. pistoletu. Oczyść wodę. ponownie ze zwolnionym Powietrze w wodzie. Jeśli problem nie znika, pistoletem natryskowym Wyciek wody z pistoletu.
  • Page 34: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use!  Read these instructions carefully before using the product.  Must only be used by adults of sound judgement.  Do not immerse the appliance in liquid.  Only use the appliance for its intended purpose. ...
  • Page 35: Symbols

    ENGLISH Symbols Never spray electrical cables. Never spray at people or animals. Never repair a hose. Never pull the power cord when disconnecting. Never pull the machine by the power cord. Never use the machine in a thunderstorm. Never repair the power cord. Never cover the appliance.
  • Page 36: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Rated voltage 230 VAC ~ 50 Hz Min. supply flow 12 litres/minute Spraying capacity 450 litres/hour Incoming water temp. max. 40°C Max. water temp. 90°C Water inlet pressure max. 3 bar Max. pressure 145 bar Safety class IPX5 Sound pressure level, L 80 dB(A), K= 3 dB...
  • Page 37: Description

    ENGLISH DESCRIPTION The appliance is intended for cleaning vehicles, building facades and path tiles, as well as other robust outdoor objects that can be cleaned with aggressive pressure washing. The appliance has an onboard detergent tank. The appliance has the following parts. Power switch for electric pump Outlet Water inlet + filter...
  • Page 38: Assembly Of Spray Head And High-Pressure Hose

    ENGLISH Assembly of spray head and high-pressure hose Fit the outer part 1 to the handle 2. Screw in the direction of the arrow A and tighten. Fit the high-pressure hose to the handle as illustrated. OPERATION General information before starting The appliance is fitted with an automatic stop system (A.S.S.) that stops the appliance in standby.
  • Page 39: Starting

    ENGLISH Connect the high-pressure hose to the intended outlet. Press the high-pressure connection down fully and tighten without using any tools. Connect the spray gun to the hose using two spanners. Open the tap. The water temperature must be below 40°C. IMPORTANT! The water must be completely clean.
  • Page 40 ENGLISH Adjusting the jet Drawing up detergent Avoid trapping the hose Safety device for handle...
  • Page 41: Maintenance

    ENGLISH Starting MAINTENANCE Carry out the following measures before performing maintenance.  Before performing maintenance work on the appliance, disconnect the power cord and the water supply.  Clean the water filter regularly. Remove the filter with a small pair of pliers and rinse it under running water.
  • Page 42: Repairs

    ENGLISH Repairs The power cord must only be replaced by the supplier or an authorised electrician. Storage The appliance must be stored in a dry, secure location. Never expose it to freezing conditions during storage. Freezing conditions may damage it, due to residual water in pipes and the pump. TROUBLESHOOTING Use this troubleshooting guide to help you solve any problems.
  • Page 43 ENGLISH Water leak from hose or Tighten the connection with spray gun. two spanners. The machine restarts with Air in the water. Rectify the water. released spray gun Water leak from the If the fault persists, contact the (versions with A.S.S.). spray gun.

Table of Contents