Hamron 220-140 Operating Instructions Manual

Petrol driven high-pressure washer
Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Symboler
    • Tekniska Data
    • Beskrivning                                                                    10
    • Delar
    • Montering
    • Uppackning
    • Anslutning Till Vattenledning
    • Högtrycksslang
    • Montering Av Tillbehör
    • Före Användning
    • Handhavande
    • Start
    • Stopp
    • Inställning Av Strålform
    • Tryckinställning
    • Användning Av Kemikalier
    • Avstängning
    • Underhåll
    • Rensning Av Munstycke
    • Rengöring Av Vatteninloppsfilter
    • Rengöring Av Bränslesil
    • Rengöring Av Luftfilter
    • Byte Av Tändstift
    • Förvaring
    • Felsökning                                                                     23
    • Felsökningsschema
  • Norwegian

    • Norsk
    • Sikkerhetsanvisninger                                                          25
    • Symboler
    • Tekniske Data                                                                   27
    • Beskrivelse
    • Deler
    • Montering
    • Oppakking
    • Tilkobling Til Vannledning
    • Høytrykksslange
    • Montering Av Tilbehør
    • Før Bruk
    • Bruk
    • Start
    • Stopp
    • Innstilling Av Stråleform
    • Innstilling Av Trykk
    • Bruk Av Kjemikalier
    • Slå Av
    • Vedlikehold
    • Rengjøring Av Munnstykke
    • Rengjøring Av Vanninntaksfilter
    • Rengjøring Av Drivstoffsil
    • Rengjøring Av Luftfilter
    • Bytte Tennplugg
    • Oppbevaring
    • Feilsøking
    • Feilsøkingsskjema
  • Polish

    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Symbole
    • Dane Techniczne
    • Opis
    • CzęśCI
    • Montaż                                                                        47
    • Rozpakowywanie
    • Podłączanie Do Instalacji Wodnej
    • Wąż Wysokociśnieniowy
    • Montaż Akcesoriów
    • Przed Użyciem
    • Obsługa                                                                       52
    • Uruchamianie
    • Zatrzymywanie
    • Regulacja Strumienia
    • Regulacja CIśnienia
    • Stosowanie Substancji Chemicznych
    • Wyłączanie
    • Konserwacja
    • Czyszczenie Dyszy
    • Czyszczenie Filtra Dopływu Wody
    • Czyszczenie Sitka Paliwa
    • Czyszczenie Filtra Powietrza
    • Wymiana Świecy Zapłonowej
    • Przechowywanie
    • Wykrywanie Usterek
    • Schemat Wykrywania Usterek

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

220-140
Bruksanvisning för bensindriven högtryckstvätt
Bruksanvisning for bensindrevet høytrykksspyler
Instrukcja obsługi spalinowej myjki wysokociśnieniowej
Operating Instructions for Petrol Driven High-pressure Washer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 220-140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hamron 220-140

  • Page 1 220-140 Bruksanvisning för bensindriven högtryckstvätt Bruksanvisning for bensindrevet høytrykksspyler Instrukcja obsługi spalinowej myjki wysokociśnieniowej Operating Instructions for Petrol Driven High-pressure Washer...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2013-12-03 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          7 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           7 SYMBOLER �...
  • Page 4 TILKOBLING TIL VANNLEDNING � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �29 HØYTRYKKSSLANGE�...
  • Page 5 STOSOWANIE SUBSTANCJI CHEMICZNYCH � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �55 WYŁĄCZANIE �...
  • Page 6 TROUBLESHOOTING                                                               78 TROUBLESHOOTING CHART �...
  • Page 7: Symboler

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� VARNING! Högtrycksstrålar kan vara farliga om de används fel� Låt aldrig barn eller personer som inte kän- ner till apparaten eller har tagit del av dessa anvisningar använda den� •...
  • Page 8 SYMBOL FÖRKLARING Läs alla anvisningar noga före användning, för att minimera risken för personskada� VARNING! Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för personskada och/eller egendomsskada� Använd skyddsglasögon� FARA! Risk för brand eller explosion� Stäng av motorn före bränslepåfyllning� Kon- trollera att arbetsområdet är fritt från antändligt material�...
  • Page 9: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Motortyp Fläktkyld 4-takts toppventilmotor Antal cylindrar Cylindervolym 87 cm Bränsle Bensin (blyfri) Bränsletankens volym 1,6 l Oljevolym 0,4 l Oljekvalitet SAE 10W-30 Max� vattentemperatur 50 °C Max� tillförseltryck 3–6 bar Max� pumptryck 110 bar Drifttryck 70 bar Max� vattenflöde 6 l/min Längd 455 mm...
  • Page 10: Beskrivning                                                                    10

    BESKRIVNING DELAR 1� Tanklock 7� Luftfilterkåpa 13� Vattenutlopp 2� Bränsletank 8� Handtag, startsnöre 14� Kemikalieslang 3� Tändstift 9� Bränslekran 15� Vatteninlopp 4� Choke 10� Gasreglage 16� Cirkulationsslang 11� Motorströmbrytare 5� Sprutpistol 6� Sprutlans 12� Oljelock...
  • Page 11: Montering

    MONTERING UPPACKNING Packa upp och kontrollera apparaten med avseende på transportskador� Kontrollera att alla delar enligt listan finns� Kontakta återförsäljaren om delar saknas eller är skadade� • 1 st� bensindriven högtryckstvätt • 1 st� sprutpistol • 1 st� slanghållare • 1 st� nål för rensning av munstycke •...
  • Page 12: Högtrycksslang

    Vatteninlopp Anslut en vattenslang (ingår ej) till apparatens vatteninlopp� • Minsta slangdimension är 1/2” (13 mm)� Slangen ska vara armerad� HÖGTRYCKSSLANG ANSLUTNING AV SPRUTPISTOL Anslut sprutpistolen till högtrycksslangen�...
  • Page 13: Montering Av Tillbehör

    OBS! Dra åt ordentligt, men inte för hårt – risk för egendomsskada� ANSLUTNING TILL APPARAT Anslut högtrycksslangen till apparatens vattenutlopp� Dra åt anslutningen för hand� Använd inte verktyg� OBS! Kontrollera att anslutningen är tät� MONTERING AV TILLBEHÖR Skruva fast sprutlansen på sprutpistolen�...
  • Page 14: Före Användning

    FÖRE ANVÄNDNING VARNING! Stäng av motorn och placera apparaten på plant underlag� VARNING! Var noga med att inte röra vid heta delar – risk för brännskada� VIKTIGT! Motorn levereras utan olja� Fyll på olja till korrekt nivå enligt anvisningarna nedan före första användning�...
  • Page 15 1� Avlägsna tanklocket� – I bränsletanken sitter en bränslesil� Kontrollera bränslesilen regelbundet och rengör den vid behov� 2� Fyll tanken med blyfri bensin genom bränslefiltret� – Fyll inte över bränslesilen� MAX� BRÄNSLENIVÅ – Använd blyfri bensin, minst 86 oktan� 3� Sätt tillbaka och dra åt tanklocket kor- rekt efter bränslepåfyllning�...
  • Page 16: Handhavande

    HANDHAVANDE START 1� Öppna vattenkranen helt� VARNING! Apparaten kan skadas om den startas utan vattentillförsel� 2� För chokereglaget till helt stängt läge (ON)� 3� Öppna bränslekranen (ON)� 4� För gasreglaget 3/4 av vägen åt vänster�...
  • Page 17 5� Sätt motorströmbrytaren i läge I� 6� För att starta motorn, dra långsamt i startsnöret tills det tar emot och dra sedan snabbt� 7� Dra i startsnöret upprepade gånger tills motorn startar� VARNING! Håll i starthandtaget när snöret dras in efter start� Om snöret dras in för fort kan starthandtaget orsaka personskada och/eller egendomsskada�...
  • Page 18: Stopp

    STOPP 1� Släpp avtryckaren� OBS! Apparaten försätts automatiskt i cirkulationsläge� VARNING! Låt inte apparaten vara i cirkulationsläge mer än 2 minuter, det kan skada pumpen� Avtryckarspärr (låst läge) 2� Sätt avtryckarspärren i låst läge� 3� Stäng av apparaten om den inte ska användas på...
  • Page 19: Avstängning

    1� Placera injekteringsslangen i en behållare med lämplig kemikalielösning och spruta� 2� Låt verka några minuter� VIKTIGT! Om du får kemikalier i ögonen, spola omedelbart med stora mängder rent vatten� Sök läkare, om så behövs� 3� Skölj den tvättade ytan genom att avlägsna slangen från kemikaliebehållaren och spruta på vanligt sätt�...
  • Page 20: Underhåll

    6� Stäng bränslekranen� Avtryckarspärr (låst läge) 7� Sätt avtryckarspärren i låst läge� 8� Stäng bränslekranen� UNDERHÅLL RENSNING AV MUNSTYCKE 1� Stäng av apparaten och stäng vattenkranen� 2� Tryckavlasta apparaten genom att hålla avtryckaren intryckt tills inget vatten kommer ut genom munstycket� 3�...
  • Page 21: Rengöring Av Bränslesil

    1� Demontera filtret från pumpens vat- teninlopp som bilden visar� 2� Rengör filtret genom att spola båda sidorna med vatten� 3� Sätt tillbaka filtret� Vatteninloppsfilter OBS! Kör inte apparaten om inte filtret är korrekt monterat� RENGÖRING AV BRÄNSLESIL I bränsletanken sitter en bränslesil� Kontrollera bränslesilen regelbundet och rengör den vid behov� 1�...
  • Page 22: Byte Av Tändstift

    5� Skölj noga och låt torka helt� Doppa filterelementet i ren motorolja och krama ut överflödig olja� 6� Sätt tillbaka filtret och luftfilterkåpan� BYTE AV TÄNDSTIFT VIKTIGT! Stäng av motorn och vänta tills den svalnat innan tändstiftet tas ut� 1� Ta bort tändstiftshatten från tändstiftet�...
  • Page 23: Felsökning                                                                     23

    LÅNGTIDSFÖRVARING 1� Stäng av motorn, vänta tills den svalnat och töm bränsletanken med hjälp av en pump� Samla upp bränslet i en ren behållare, godkänd för bränsleförvaring� – Bensin bör inte lagras för länge� – Överbliven bensin ska hanteras i enlighet med gällande regler� 2�...
  • Page 24 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDER Chokereglaget är i stängt läge ð För chokereglaget till öppet läge (OFF)� (ON)� Lågt tryck under pågående använd- För litet gaspådrag� ð För gasreglaget åt vänster� ning Högtrycksslangen får inte vara längre än 30 ð Högtrycksslangen är för lång� meter�...
  • Page 25: Norsk

    SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� ADVARSEL! Høytrykksstråler kan være farlige hvis de brukes feil� Ikke la personer som er ukjent med apparatet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det� • Ikke rett munnstykket mot mennesker eller dyr, og ikke la sprøytetåken komme i kontakt med huden� •...
  • Page 26 SYMBOL FORKLARING Les alle anvisninger nøye før bruk for å redusere faren for personskade� ADVARSEL! Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger følges, er det fare for personskader og/eller materielle skader� Bruk vernebriller� FARE! Fare for brann eller eksplosjon� Slå av motoren før du fyller på drivstoff� Kontroller at arbeidsområdet er fritt for antennelig materiale�...
  • Page 27: Tekniske Data                                                                   27

    TEKNISKE DATA Motortype Vifteavkjølt 4-takts toppventilmotor Antall sylindre Sylindervolum 87 cm Drivstoff Bensin (blyfri) Drivstofftankens volum 1,6 l Oljevolum 0,4 l Oljekvalitet SAE 10W-30 Maks� vanntemperatur 50 °C Maks� tilførselstrykk 3–6 bar Maks� pumpetrykk 110 bar Driftstrykk 70 bar Maks� vanngjennomstrømning 6 l/min Lengde 455 mm...
  • Page 28: Beskrivelse

    BESKRIVELSE DELER 1� Tanklokk 7� Luftfilterdeksel 13� Vannuttak 2� Drivstofftank 8� Håndtak, startsnor 14� Kjemikalieslange 3� Tennplugg 9� Drivstoffkran 15� Vanninntak 4� Choke 10� Gassregulering 16� Sirkulasjonsslange 5� Sprøytepistol 11� Motorstrømbryter 6� Sprøytelanse 12� Oljelokk...
  • Page 29: Montering

    MONTERING OPPAKKING Pakk ut og kontroller apparatet for transportskader� Kontroller at alle deler på listen er på plass� Kontakt forhand- leren hvis noen deler mangler eller er skadet� • 1 stk� bensindrevet høytrykksspyler • 1 stk� sprøytepistol • 1 stk� slangeholder •...
  • Page 30: Høytrykksslange

    Vanninntak Koble en vannslange (ikke inkl�) til apparatets vanninntak� • Minste slangedimensjon er 1/2” (13 mm)� Slangen skal være armert� HØYTRYKKSSLANGE TILKOBLING AV SPRØYTEPISTOL Koble sprøytepistolen til høytrykksslangen� OBS! Stram godt til, men ikke for hardt – fare for materielle skader�...
  • Page 31: Montering Av Tilbehør

    TILKOBLING TIL APPARAT Koble høytrykksslangen til apparatets vannuttak� Stram til tilkoblingen for hånd� Ikke bruk verktøy� OBS! Kontroller at tilkoblingen er tett� MONTERING AV TILBEHØR Skru fast sprøytelansen på sprøytepistolen�...
  • Page 32: Før Bruk

    FØR BRUK ADVARSEL! Slå av motoren og plasser apparatet på et plant underlag� ADVARSEL! Pass på at du ikke berører varme deler – fare for brannskade� VIKTIG! Motoren leveres uten olje� Fyll på olje til korrekt nivå i henhold til anvisningene under før første gangs bruk�...
  • Page 33 1� Fjern tanklokket� – I drivstofftanken er det en drivstoffsil� Kontroller drivstoffsilen regelmessig og rengjør den ved behov� 2� Fyll tanken med blyfri bensin gjennom drivstoffilteret� MAKS� DRIVSTOFFNIVÅ – Ikke fyll opp over drivstoffsilen� – Bruk blyfri bensin, minst 86 oktan� 3�...
  • Page 34: Bruk

    BRUK START 1� Åpne vannkranen helt� ADVARSEL! Apparatet kan ta skade hvis det startes uten vanntilførsel� 2� Sett choken i helt lukket posisjon (ON)� 3� Åpne drivstoffkranen (ON)� 4� Skyv gassreguleringen 3/4 av veien mot venstre�...
  • Page 35 5� Sett motorstrømbryteren på I� 6� Når du skal starte motoren, drar du forsiktig i startsnoren til du kjenner motstand, og deretter drar du raskt� 7� Trekk i startsnoren gjentatte ganger til moto- ren starter� ADVARSEL! Hold i starthåndtaket når snoren trek- kes inn etter start�...
  • Page 36: Stopp

    STOPP 1� Slipp utløseren� OBS! Apparatet fortsetter automatisk i sirkulasjonsmodus� ADVARSEL! Ikke la apparatet være i sirkulasjonsmodus mer enn 2 minutter, det kan skade pumpen� Utløsersperre (låst posisjon) 2� Sett utløsersperren i låst posisjon� 3� Slå av apparatet hvis det ikke skal brukes på 5 minutter eller mer�...
  • Page 37: Bruk Av Kjemikalier

    BRUK AV KJEMIKALIER Bruk ved behov kjemikalier for mer effektiv rengjøring� 1� Plasser innsprøytningsslangen i en beholder med egnet kjemikalieløsning og sprøyt� 2� La det virke noen minutter� VIKTIG! Hvis du får kjemikalier i øynene, skyll umiddelbart med store mengder vann� Oppsøk lege om nødven- dig�...
  • Page 38: Vedlikehold

    6� Steng drivstoffkranen� Utløsersperre (låst posisjon) 7� Sett utløsersperren i låst posisjon� 8� Steng drivstoffkranen� VEDLIKEHOLD RENGJØRING AV MUNNSTYKKE 1� Slå av apparatet og steng vannkranen� 2� Trykkavlast apparatet ved å holde utløseren inne til det ikke kommer mer vann ut gjennom munnstyk- ket�...
  • Page 39: Rengjøring Av Vanninntaksfilter

    RENGJØRING AV VANNINNTAKSFILTER Kontroller filteret regelmessig og rengjør det ved behov� 1� Demonter filteret fra pumpens vanninntak som vist på bildet� 2� Rengjør filteret ved å spyle begge sidene med vann� 3� Sett filteret tilbake på plass� Vanninntaksfilter OBS! Apparatet må ikke brukes hvis ikke filteret er riktig montert�...
  • Page 40: Bytte Tennplugg

    5� Skyll godt og la det tørke helt� Dypp filterelementet i ren motorolje og klem ut overflødig olje� 6� Sett filteret og luftfilterdekselet tilbake på plass� BYTTE TENNPLUGG VIKTIG! Slå av motoren og vent til den er blitt kald før tennpluggen tas ut� 1�...
  • Page 41: Feilsøking

    – Bensin bør ikke lagres for lenge� – Bensinrester skal håndteres i henhold til gjeldende regler� 2� Kjør motoren til drivstofftanken og drivstoffledningen er tømt og motoren stopper på grunn av mangel på drivstoff� 3� Rengjør apparatet i henhold til anvisningene og oppbevar det rent og tørt� FEILSØKING •...
  • Page 42 PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Choken står i lukket posisjon ð Sett choken i åpen posisjon (OFF)� (ON)� Lavt trykk under For lite gasspådrag� ð Skyv gassreguleringen mot venstre� bruk Høytrykksslangen må ikke være lengre enn Høytrykksslangen er for lang� ð 30 meter�...
  • Page 43: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia� OSTRZEŻENIE! Strumień wysokiego ciśnienia może być niebezpieczny, jeśli jest niewłaściwie używany! Nigdy nie pozwól używać urządzenia dzieciom lub osobom, które nie znają danego urządzenia lub nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami�...
  • Page 44: Symbole

    SYMBOLE W instrukcji/na urządzeniu używane są następujące symbole� SYMBOL OBJAŚNIENIE Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją, aby zminimalizować ryzyko wypadku� OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniami produktu� Używaj okularów ochronnych� NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko pożaru lub wybuchu� Przed uzupełnieniem paliwa wyłącz silnik�...
  • Page 45: Dane Techniczne

    SYMBOL OBJAŚNIENIE Urządzenie nie nadaje się do podłączenia do sieci wody pitnej� Myjkę wysokoci- śnieniową można podłączać wyłącznie do gminnego systemu wodociągów, o ile zainstalowano odpowiedni zawór zwrotny� Gorąca powierzchnia� Nie dotykaj! DANE TECHNICZNE Rodzaj silnika Chłodzony powietrzem silnik czterosuwowy górnozaworowy Liczba cylindrów Pojemność...
  • Page 46: Opis

    OPIS CZĘŚCI 1� Korek wlewu paliwa 7� Pokrywa filtra powietrza 13� Odpływ wody 2� Zbiornik paliwa 8� Uchwyt, linka rozruchowa 14� Wąż na substancje chemiczne 3� Świeca zapłonowa 9� Kurek paliwowy 15� Dopływ wody 4� Ssanie 10� Dźwignia gazu 16� Wąż...
  • Page 47: Montaż                                                                        47

    MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu� Upewnij się, czy w zestawie znajdu- ją się wszystkie części z listy� Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli dostrzeżesz brak lub uszkodzenie części� • 1 spalinowa myjka wysokociśnieniowa •...
  • Page 48: Wąż Wysokociśnieniowy

    Dopływ wody Połącz wąż (nie wchodzi w skład zestawu) do dopływu wody urządzenia� • Minimalna średnica węża wynosi 1/2” (13 mm)� Wąż powinien być zbrojony� WĄŻ WYSOKOCIŚNIENIOWY PODŁĄCZANIE PISTOLETU ZRASZAJĄCEGO Podłącz pistolet do węża wysokociśnieniowego� UWAGA! Dokręć porządnie, lecz nie za mocno – ryzyko uszkodzeń mienia�...
  • Page 49: Montaż Akcesoriów

    PODŁĄCZANIE DO URZĄDZENIA Podłącz wąż wysokociśnieniowy do odpływu wody urządzenia� Dokręć złącze ręcznie� Nie używaj narzędzi� UWAGA! Upewnij się, że połączenie jest szczelne� MONTAŻ AKCESORIÓW Dokręć lancę do pistoletu zraszającego�...
  • Page 50: Przed Użyciem

    PRZED UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Wyłącz silnik i umieść urządzenie na płaskim podłożu� OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby nie dotknąć gorących części - ryzyko oparzenia� WAŻNE! Silnik dostarczany jest bez oleju� Przed pierwszym użyciem uzupełnij olej do właściwego poziomu, zgod- nie ze wskazówkami poniżej� UZUPEŁNIANIE OLEJU SILNIKOWEGO 1�...
  • Page 51 1� Zdejmij korek wlewu paliwa� – W zbiorniku paliwa umieszczone jest sitko paliwa� Regularnie sprawdzaj sitko paliwa i wyczyść w razie potrzeby� 2� Napełnij zbiornik benzyną bezołowiową przez filtr paliwa� – Nie nalewaj paliwa powyżej sitka� MAKS� POZIOM PALIWA – Stosuj benzynę...
  • Page 52: Obsługa                                                                       52

    OBSŁUGA URUCHAMIANIE 1� Całkowicie odkręć kurek� OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zostać uszkodzone, jeśli zostanie uruchomione bez dopływu wody� 2� Przesuń dźwignię ssania do całkowicie zamkniętego położenia (ON)� 3� Otwórz zawór paliwa (pozycja ON)� 4� Przesuń dźwignię gazu o 3/4 w lewo�...
  • Page 53 5� Ustaw przełącznik silnika w pozycji I� 6� Aby uruchomić silnik, pociągnij powoli za linkę rozruchową, aż poczujesz opór, a następnie szybko szarpnij� 7� Pociągaj kilka razy za linkę rozrusznika do momentu uruchomienia silnika� OSTRZEŻENIE! Przytrzymaj za rączkę rozrusznika podczas wciągania linki z powrotem po zakończeniu rozruchu�...
  • Page 54: Zatrzymywanie

    ZATRZYMYWANIE 1� Zwolnij spust� UWAGA! Urządzenie przejdzie automatycznie w tryb cyrkulacji� OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiaj urządzenia w trybie cyrkulacji dłużej niż 2 minuty, może to uszkodzić pompę� Blokada spustu (położenie zabloko- wane) 2� Ustaw blokadę spustu w położeniu zamkniętym� 3� Wyłącz urządzenie, jeżeli nie będzie używane w ciągu najbliższych 5 minut�...
  • Page 55: Stosowanie Substancji Chemicznych

    STOSOWANIE SUBSTANCJI CHEMICZNYCH W razie potrzeby użyj substancji chemicznych, aby zapewnić bardziej skuteczne czyszczenie� 1� Umieść wąż iniekcyjny w zbiorniku z odpowiednim roztworem chemicznym i spryskaj� 2� Pozostaw na kilka minut� WAŻNE! Jeżeli substancja chemiczna dostanie się do oczu, natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody� W razie potrzeby zasięgnij porady lekarza�...
  • Page 56: Konserwacja

    6� Zamknij kurek paliwowy� Blokada spustu (położenie zabloko- wane) 7� Ustaw blokadę spustu w położeniu zamkniętym� 8� Zamknij kurek paliwowy� KONSERWACJA CZYSZCZENIE DYSZY 1� Wyłącz urządzenie i zakręć kran z wodą� 2� Spuść ciśnienie z urządzenia, naciskając spust przez kilka sekund do momentu, aż woda nie będzie już wypływać�...
  • Page 57: Czyszczenie Filtra Dopływu Wody

    CZYSZCZENIE FILTRA DOPŁYWU WODY Regularnie sprawdzaj filtr i wyczyść w razie potrzeby� 1� Zdejmij filtr z dopływu wody na pompie, jak pokazano na rysunku� 2� Oczyść filtr, przepłukując z obu stron wodą� 3� Załóż filtr z powrotem na miejsce� Filtr dopływu wody UWAGA! Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli filtr jest poprawnie zamontowany�...
  • Page 58: Wymiana Świecy Zapłonowej

    5� Wypłucz w dużej ilości wody i pozostaw do wyschnięcia� Zanurz wkład filtra w czystym oleju silnikowym, a następnie wyciśnij nadmiar oleju� 6� Zamontuj ponownie filtr i pokrywę filtra powietrza� WYMIANA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ WAŻNE! Przed wyjęciem świecy zapłonowej wyłącz silnik i odczekaj, aż ostygnie� 1�...
  • Page 59: Wykrywanie Usterek

    PRZECHOWYWANIE DŁUGOTERMINOWE 1� Wyłącz silnik, odczekaj, aż ostygnie i opróżnij zbiornik paliwa za pomocą pompy� Zbierz paliwo do czyste- go zbiornika zatwierdzonego do przechowywania paliwa� – Benzyny nie należy przechowywać zbyt długo� – Resztki benzyny należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami� 2�...
  • Page 60 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE Nieszczelność połączenia węża Dokręć połączenie� W razie potrzeby użyj ð wysokociśnieniowego� taśmy uszczelniającej� Zapchana dysza� ð Wyczyść dyszę� Zapchany filtr wody� ð Wyjmij i oczyść filtr� Niskie ciśnienie po Wyłącz silnik� Zakręć kran z wodą� Odłącz uruchomieniu wąż...
  • Page 61 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE Skontaktuj się z dystrybutorem w sprawie Uszczelki olejowe są zużyte� ð wymiany� Wyciek oleju przy pompie Korek spustowy jest poluzowany� ð Dokręć� O-ringi są zużyte� ð Sprawdź i wymień� Pompa pulsuje Zapchana dysza� Wyczyść dyszę� ð...
  • Page 62: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference� WARNING: High-pressure jets can be dangerous if they are not used properly� Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the machine and these instructions, to use it� •...
  • Page 63 SYMBOL EXPLANATION Read all the instructions before use, to minimise the risk of personal injury� WARNING: Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in personal injury and/or material damage� Wear safety glasses� DANGER: Risk of fire or explosion� Switch off the engine before filling up with fuel�...
  • Page 64: Technical Data

    SYMBOL EXPLANATION Hot surface� Do not touch! TECHNICAL DATA Engine type Fan-cooled 4-stroke overhead valve engine Number of cylinders Displacement 87 cm Fuel Petrol (unleaded) Fuel tank capacity 1�6 l Oil volume 0�4 l Oil grade SAE 10W-30 Max water temperature 50°C Max delivery pressure 3–6 bar...
  • Page 65: Description

    DESCRIPTION PARTS 1� Fuel cap 7� Air filter cover 13� Water outlet 2� Fuel tank 8� Starter cord handle 14� Chemicals hose 3� Spark plug 9� Fuel cock 15� Water inlet 4� Choke 10� Throttle lever 16� Circulation hose 5� Spray gun 11�...
  • Page 66: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING Unpack and check the machine for transport damage� Check that all the parts on the list are included� Contact your dealer if any parts are missing or damaged� • 1 petrol driven high-pressure washer • 1 spray gun •...
  • Page 67: High-Pressure Hose

    Water inlet Connect a water hose (not included) to the water inlet on the machine� • The minimum hose dimension is 1/2” (13 mm)� The hose must be reinforced� HIGH-PRESSURE HOSE CONNECTION OF SPRAY GUN Connect the spray gun to the high-pressure hose� NOTE: Tighten firmly, but not too hard –...
  • Page 68: Fitting Accessories

    CONNECTION TO MACHINE Connect the high-pressure hose to the water outlet on the machine� Tighten the connection by hand� Do not use tools� NOTE: Check that the connection is tight� FITTING ACCESSORIES Screw the spray head on the spray gun�...
  • Page 69: Before Use

    BEFORE USE WARNING: Switch off the engine and put the machine on a level surface� WARNING: Make sure not to touch any hot parts – risk of burn injuries� IMPORTANT: There is no oil in the engine on delivery� Fill oil to the correct level before using the machine for the first time according to the instructions below�...
  • Page 70 1� Remove the fuel cap� – There is a fuel filter in the fuel tank� Check the fuel filter regularly, and clean when necessary� 2� Fill the tank with unleaded petrol through the fuel filter� – Do not fill above the fuel filter� MAX FUEL LEVEL –...
  • Page 71: Operation

    OPERATION STARTING 1� Open the water cock fully� WARNING: The machine can be damaged if it is started without water� 2� Move the choke lever to fully closed position (ON)� 3� Open the fuel cock (ON)� 4� Move the throttle 3/4 of the way to the left�...
  • Page 72 5� Put the engine switch in the I position� 6� To start the engine, pull the starter cord slowly until it catches and then pull quickly� 7� Pull the starter cord repeatedly until the engine starts� WARNING: Keep hold of the starter handle when the cord pulls in after starting�...
  • Page 73: Stopping

    STOPPING 1� Release the trigger� NOTE: The machine is automatically set in circulation mode� WARNING: Do not allow the machine to remain in circulation mode for more than 2 minutes, this could damage the pump� Trigger catch (locked position) 2� Set the trigger catch in locked position�...
  • Page 74: Using Chemicals

    USING CHEMICALS Use chemicals if necessary for more effective cleaning� 1� Put the injection hose into a container with a suitable chemical solution and spray� 2� Allow it to act for a few minutes� IMPORTANT: If you get chemicals in your eyes, rinse immediately with plenty of fresh water� Seek medical attention, if necessary�...
  • Page 75: Maintenance                                                                   75

    6� Close the fuel cock� Trigger catch (locked position) 7� Set the trigger catch in locked position� 8� Close the fuel cock� MAINTENANCE CLEANING THE NOZZLE 1� Switch off the machine and turn off the water cock� 2� Relieve the pressure in the machine by keeping the trigger pressed until no water comes out through the nozzle�...
  • Page 76: Cleaning The Water Inlet Filter

    CLEANING THE WATER INLET FILTER Check the filter regularly, and clean if necessary� 1� Remove the filter from the water inlet to the pump as shown in the diagram� 2� Clean the filter by rinsing both sides with water� 3� Replace the filter�...
  • Page 77: Replacing The Spark Plug

    5� Rinse well and allow to completely dry� Dip the filter unit in clean engine oil and squeeze out excess oil� 6� Replace the filter and the cover� REPLACING THE SPARK PLUG IMPORTANT: Switch off the engine and wait until it has cooled before removing the spark plug� 1�...
  • Page 78: Troubleshooting

    – Petrol should not be stored for long periods� – Handle surplus petrol in accordance with local regulations� 2� Run the engine until the fuel tank and fuel line are empty and the engine stops due to a lack of fuel� 3�...
  • Page 79 PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION The choke lever is closed (ON)� ð Move the choke lever to open (OFF)� Low pressure Not enough throttle� Move the throttle to the left� ð when in use The high-pressure hose is too The high-pressure hose must not be longer ð...

Table of Contents