Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Säkerhetsanvisningar
    • Symboler
    • Viktiga Säkerhetsanvisningar
    • Nätanslutning
    • Säkerhetsanordningar
    • Tekniska Data
    • Beskrivning                                                                    10
    • Användningsområde
    • Delar
    • Montering
    • Handhavande
    • Användning
    • Användning Av Tillbehör
    • Högtrycksläge
    • Lågtrycksläge
    • Underhåll
    • Felsökning
    • Felsökningsschema
  • Norwegian

    • Norsk
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Symboler
    • Viktige Sikkerhetsanvisninger
    • Strømtilkobling
    • Sikkerhetsanordninger
    • Tekniske Data                                                                   22
    • Beskrivelse                                                                     23
    • Bruksområde
    • Deler
    • Montering                                                                     24
    • Bruk
    • Bruk Av Tilbehør
    • Høytrykksinnstilling
    • Lavtrykksstilling
    • Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Feilsøkingsskjema
  • Polish

    • Polski
    • Zasady Bezpieczeństwa                                                          32
    • Symbole
    • Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Podłączenie Do Prądu
    • Urządzenia Zabezpieczające
    • Dane Techniczne                                                                35
    • Opis
    • Zakres Użytkowania
    • CzęśCI
    • Montaż                                                                        37
    • Obsługa
    • Sposób Użycia
    • Stosowanie Akcesoriów
    • Tryb Wysokiego CIśnienia
    • Tryb Niskiego CIśnienia
    • Konserwacja
    • Wykrywanie Usterek
    • Schemat Wykrywania Usterek

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

220-119
Bruksanvisning för eldriven högtryckstvätt
Bruksanvisning for strømdrevet høytrykksspyler
Instrukcja obsługi elektrycznej myjki wysokociśnieniowej
User Instructions for Electric High-pressure Washer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamron HPW140-B

  • Page 1 220-119 Bruksanvisning för eldriven högtryckstvätt Bruksanvisning for strømdrevet høytrykksspyler Instrukcja obsługi elektrycznej myjki wysokociśnieniowej User Instructions for Electric High-pressure Washer...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2015-05-21 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          6 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           6 SYMBOLER �...
  • Page 4 FEILSØKING                                                                      30 FEILSØKINGSSKJEMA�...
  • Page 5 High pressure mode� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53 Low pressure mode �...
  • Page 6: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� SYMBOLER Nedanstående symboler används i handboken och/eller på apparaten� SYMBOL BENÄMNING FÖRKLARING Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem Läs bruksanvisningen för framtida behov� Markerar en omedelbart farlig situation som leder till döds- FARA! fall eller allvarlig personskada skada om inte anvisningarna följs�...
  • Page 7: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SYMBOL BENÄMNING FÖRKLARING Högtrycksstrålar kan vara farliga om de används fel! Rikta Högtrycksstrålar kan inte strålen mot människor eller djur, mot spänningsförande vara farliga om de elutrustning, mot högtryckstvättaggregatet eller mot dig används fel! själv, för att, till exempel för att rengöra kläder eller skor� Dra omedelbart ut sladden ur nätuttaget om sladden Undvik elolycksfall skadas�...
  • Page 8 • Spruta aldrig antändliga vätskor – explosionsrisk� • Dra ut sladden före underhåll och/eller service� • Låt aldrig barn eller personer som inte känner till apparaten eller har tagit del av dessa anvisningar använda den� • Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar� •...
  • Page 9: Nätanslutning

    • Använd bara vatten som inte är förorenat� Om det finns risk för flytsand i inloppvattnet (t�ex� från egen vattenkälla) ska extra filter monteras� Använd lämpliga filter� NÄTANSLUTNING • Nedanstående poster ska beaktas vid elinstallation� – Elinstallation ska utföras av behörig elektriker� Elinstallation ska uppfylla IEC-364� –...
  • Page 10: Beskrivning                                                                    10

    BESKRIVNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE Apparaten är avsedd för rengöring av fordon, maskiner, byggnader etc� Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk� DELAR 1� Hjul 6� Strömbrytare 10� Märkskylt 2� Vatteninlopp 7� Omkopplare för 11� Kemikaliebehållare injektering 3� Munstycke 12� Varningsmärke 8� Sladd 4� Högtrycksslang 13�...
  • Page 11: Montering

    MONTERING Apparaten ska placeras på plant, stabilt underlag vid användning, så nära vattenförsörjningen som möjligt� Montera lansen i sprutpistolen och vrid för att Anslut sprutpistolen till högtrycksslangen� låsa den på plats� Anslut högtrycksslangen till apparatens vat- Anslut vattenslangens honkoppling till appara- tenutlopp�...
  • Page 12: Handhavande

    • Längden på slangen mellan backventilen och högtryckstvätten skall vara minst 10 meter för att dämpa eventuell tryckstöt� • Minsta slangdimension är 1/2” (13 mm)� • Slangen ska vara armerad� • Ingående vattenflöde måste vara minst lika stort som apparatens maximala flöde� •...
  • Page 13: Användning

    • Apparatens motor och pump är monterade i ett slagtåligt hölje� Apparaten har ergonomiskt utformad sprutpistol och sprutlans, som uppfyller kraven enligt tillämpliga regler� • Ändra aldrig sprutlansen eller munstyckena på något sätt och täck aldrig över dem� • Apparaten är avsedd att användas med vatten med temperatur högst 60 °C� Högre temperatur kan skada apparaten�...
  • Page 14: Användning Av Tillbehör

    ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR VARNING! Ställ inte in munstycket medan avtryckaren är intryckt� OBS! • Motorn är bara igång när avtryckaren är intryckt� • Använd aldrig under några omständigheter högtryckstvätten i potentiellt explosiva miljöer! • Användningstemperaturen måste vara mellan 0 och +40 °C� •...
  • Page 15: Lågtrycksläge

    LÅGTRYCKSLÄGE Munstycket ska vara i UT-läge för lågtrycksstråle� Lågtrycksläge ska alltid användas vid användning tillsammans med rengöringsmedel� 1� Vrid munstycket moturs så långt det går så att mellanrummet mellan munstycket och basen är så stort som möjligt� 2� I lågtrycksläget vrids toppen på munstycket medurs för att öppna munstycket helt� UT-läge Smalt sprutmönster Lågtrycksläge med rengöringsmedel...
  • Page 16: Underhåll

    UNDERHÅLL VIKTIGT! Stäng av apparaten och dra ut sladden före rengöring och/eller underhåll� Rengör sug- och injekteringsfilter med 50 drift- Rensa munstycket med det medföljande verkty- timmars intervall� get� Demontera lansen från sprutpistolen, rensa hålet och skölj� FÖRVARING • Stäng av apparaten� •...
  • Page 17: Felsökning

    FELSÖKNING • Stäng av apparaten och dra ut sladden före underhåll och/eller kontroll� • Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för service� FELSÖKNINGSSCHEMA PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDER Sladden är inte isatt� ð Sätt i sladden� Nätuttaget är inte spännings- ð...
  • Page 18 Apparaten startar och ð stannar utan Pumpen/sprutpistolen läcker� Kontakta återförsäljaren� att avtryckaren trycks in Pump, slangar och/eller ð Låt pump, slangar och/eller tillbehör tina� tillbehör är frusna� Apparaten Ingen vattentillförsel� ð Anslut vattentillförsel� startar men ger Vattenfiltret är igensatt� ð Rensa filtret�...
  • Page 19: Norsk

    SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� SYMBOLER Symbolene nedenfor benyttes i håndboken og/eller på apparatet� SYMBOL BETEGNELSE FORKLARING Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for Les bruksanvisningen eventuell fremtidig bruk� Markerer en umiddelbart farlig situasjon som fører til FARE! dødsfall eller alvorlig personskade hvis ikke anvisningene...
  • Page 20: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    SYMBOL BETEGNELSE FORKLARING Høytrykksstråler kan være farlige hvis de brukes feil� Ikke Høytrykksstråler kan rett strålen mot mennesker eller dyr, mot strømførende være farlige hvis de utstyr, mot høytrykksspyleraggregatet eller mot deg selv, for brukes feil� eksempel for å rengjøre klær eller sko� Hvis ledningen skades, må...
  • Page 21 • Må ikke brukes til brennbare væsker – eksplosjonsfare� • Trekk ut støpselet før vedlikehold og/eller service� • Ikke la personer som er ukjent med apparatet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det� • Bruk kun reservedeler og tilbehør som produsenten anbefaler� •...
  • Page 22: Strømtilkobling

    VIKTIG! • Kortvarig spenningsfall kan oppstå når apparatet startes, noe som kan påvirke annet utstyr� Hvis strømnettets impedans Zmax� er lavere enn 0,335 ohm, oppstår det vanligvis ikke slike forstyrrelser� Du må kanskje kontakte din strømleverandør for flere opplysninger� • Kontroller ledningen� Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant eller annen kvalifisert person for å...
  • Page 23: Beskrivelse                                                                     23

    BESKRIVELSE BRUKSOMRÅDE Apparatet er beregnet på rengjøring av kjøretøy, maskiner, bygninger osv� Apparatet er kun beregnet på bruk i private husholdninger� DELER 6� Strømbryter 10� Typeskilt 1� Hjul 2� Vanninnløp 7� Omkobler for innsprøyt- 11� Kjemikaliebeholder ning 3� Munnstykke 12� Varselmerke 8�...
  • Page 24: Montering                                                                     24

    MONTERING Apparatet skal plasseres på et jevnt, stabilt underlag under bruk, så nært vannforsyningen som mulig� Monter lansen i sprøytepistolen og vri på den for å Koble sprøytepistolen til høytrykkslangen� låse den på plass� Koble høytrykkslangen til apparatets vannutløp� Koble vannslangens hunkobling til apparatets vanninntak�...
  • Page 25 • Lengden på slangen mellom returventilen og høytrykksspyleren skal være minst 10 meter for å dempe eventuelle trykkstøt� • Minste slangedimensjon er 1/2” (13 mm)� • Slangen skal være armert� • Den inngående vanntilførselen må være minst like stor som apparatets maksimale tilførsel� •...
  • Page 26: Bruk

    • Apparatets motor og pumpe er montert i et støtsikkert deksel� Apparatet har ergonomisk utformet sprøytepistol og sprøytelanse, som oppfyller kravene i henhold til gjeldende regler� • Ikke foreta noen endringer på sprøytelansen eller munnstykkene, og dekk aldri over dem� •...
  • Page 27: Høytrykksinnstilling

    • Høytrykksvaskeren består av et aggregat med pumpe som er innebygd i et slagfast deksel� For optimal arbeidsstilling leveres høytrykksvaskeren med et spylerør med sikkert grep, med en form og bruksmåte som følger gjeldende regler� • Spylerøret eller sprøytemunnstykket må ikke tildekkes eller endres på noen måte� •...
  • Page 28 2� I lavtrykksstilling vris toppen på munnstykket medurs for å åpne munnstykket helt� UT-stilling Smalt sprøytemønster Lavtrykksstiling med rengjøringsmiddel OBS! Sprøytemunnstykket må stilles inn på smalt sprøytemønster, slik at metallbladene lengst fremme på munnstykket er helt åpne og strålen ikke begrenses� 1�...
  • Page 29: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD VIKTIG! Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold� Rengjør suge- og innsprøytningsfilter med 50 Rengjør munnstykket med det medfølgende verk- driftstimers intervall� tøyet� Demonter lansen fra sprøytepistolen, rengjør hullet og skyll� OPPBEVARING • Slå av apparatet� •...
  • Page 30: Feilsøking

    FEILSØKING • Slå av apparatet og trekk ut støpselet før vedlikehold og/eller kontroll� • Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for å få service� FEILSØKINGSSKJEMA PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Støpselet er ikke satt inn� ð Koble støpselet til stikkontakten� Strømuttaket er ikke spen- ð...
  • Page 31 Apparatet starter og stanser uten at Pumpen/sprøytepistolen ð Kontakt forhandleren� utløseren trykkes lekker� Pumpe, slanger og/eller ð La pumpe, slanger og/eller tilbehør tine� tilbehør har fryst til� Apparatet starter, Ingen vanntilførsel� ð Koble til vanntilførselen� men det kommer Vannfilteret er tett� ð...
  • Page 32: Polski

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją do przyszłego użytku� SYMBOLE W instrukcji/na urządzeniu używane są następujące symbole� SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE Przeczytaj instrukcję Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zacho- obsługi waj ją do przyszłego użytku� Oznacza sytuację stanowiącą bezpośrednie niebezpieczeń- NIEBEZPIECZEŃSTWO! stwo, która w przypadku nieprzestrzegania instrukcji może doprowadzić...
  • Page 33: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE Strumień wysokiego ciśnienia może być niebezpieczny, Strumień wysokiego jeśli jest niewłaściwie używany! Nie kieruj strumienia ciśnienia może być w swoim kierunku ani w kierunku innych ludzi, zwierząt, niebezpieczny, jeśli jest wyposażenia elektrycznego znajdującego się pod napię- niewłaściwie używany! ciem lub myjki wysokociśnieniowej w celu np� oczyszczenia ubrania lub obuwia�...
  • Page 34 • Strumień wysokiego ciśnienia może być niebezpieczny, jeśli jest niewłaściwie używany! Nie kieruj strumienia w kierunku innych ludzi, zwierząt, wyposażenia elektrycznego znajdującego się pod napięciem ani myjki wysokociśnieniowej� • Nie kieruj strumienia w swoim kierunku ani w kierunku innej osoby w celu np� oczyszczenia ubrania lub obuwia�...
  • Page 35: Podłączenie Do Prądu

    WAŻNE! • Podczas uruchamiania urządzenia może dojść do chwilowego spadku napięcia, co może mieć wpływ na inne urządzenia� Jeżeli impedancja sieci elektrycznej Zmax� jest niższa niż 0,335 oma, takie zakłócenia zazwyczaj nie mają miejsca� Skontaktuj się z dostawcą prądu, aby uzyskać więcej informacji� •...
  • Page 36: Opis

    OPIS ZAKRES UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia pojazdów, maszyn, budynków itp� Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego� CZĘŚCI 11� Zbiornik na chemikalia 1� Kółko 6� Przełącznik 2� Dopływ wody 7� Przełącznik wtryskiwania 12� Znaczek ostrzegawczy 3� Dysza 8� Kabel 13�...
  • Page 37: Montaż                                                                        37

    MONTAŻ Podczas użytkowania urządzenie musi stać na płaskim, stabilnym podłożu, jak najbliżej źródła wody� Przymocuj lancę do pistoletu natryskowego i prze- Podłącz pistolet do węża wysokociśnieniowego� kręć ją, aby ją zablokować� Podłącz wąż wysokociśnieniowy do odpływu wody Podłącz złącze żeńskie węża ogrodowego do dopły- urządzenia�...
  • Page 38 • Długość węża pomiędzy zaworem zwrotnym a myjką wysokociśnieniową powinna wynosić co najmniej 10 metrów, aby zamortyzować ewentualne uderzenie hydrauliczne� • Minimalna średnica węża wynosi 1/2” (13 mm)� • Wąż powinien być zbrojony� • Strumień wpływającej wody musi być co najmniej tak duży jak maksymalny przepływ urządzenia� •...
  • Page 39: Obsługa

    OBSŁUGA • Nigdy nie używaj urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np� w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów� • Temperatura pracy: 0–40°C� • Silnik i pompa urządzenia zamontowane zostały w odpornej na uderzenia obudowie� Urządzenie posiada pistolet zraszający oraz lancę zraszającą, które zostały zaprojektowane w sposób ergonomiczny oraz spełniają...
  • Page 40: Stosowanie Akcesoriów

    STOSOWANIE AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Nie dokonuj regulacji dyszy przy wciśniętym spuście� UWAGA! • Silnik pracuje tylko wtedy, gdy spust jest wciśnięty� • Pod żadnym pozorem nie używaj myjki wysokociśnieniowej w środowiskach narażonych na wybuch! • Temperatura użytkowania powinna mieścić się w zakresie od 0 do +40°C� •...
  • Page 41: Tryb Niskiego Ciśnienia

    TRYB NISKIEGO CIŚNIENIA Dla strumienia pod niskim ciśnieniem dysza powinna być w pozycji wyciągniętej� Trybu niskiego ciśnienia należy zawsze używać podczas stosowania detergentu� 1� Przekręć dyszę całkowicie w lewo, aż między nią a uchwytem będzie jak największa odległość� 2� Aby całkowicie otworzyć dyszę, należy przekręcić jej końcówkę w lewo� Pozycja wyciągnięta Wąski strumień...
  • Page 42: Konserwacja

    KONSERWACJA WAŻNE! Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka� Po każdych 50 godzinach eksploatacji wyczyść filtr Wyczyść dyszę za pomocą dołączonego narzędzia� ssący i filtr wtryskiwania� Wymontuj lancę z pistoletu natryskowego, wyczyść otwór i opłucz ją� PRZECHOWYWANIE • Wyłącz urządzenie� •...
  • Page 43: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK • Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub przeglądu wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka� • Zanim skontaktujesz się z dystrybutorem w celu naprawy, sprawdź poniższe punkty� SCHEMAT WYKRYWANIA USTEREK PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE Kabel nie jest podłączony� ð Podłącz kabel� Brak napięcia w gniazdku� ð...
  • Page 44 Urządzenie uruchamia się Pompa/pistolet natryskowy ð i zatrzymuje, Skontaktuj się z dystrybutorem� przecieka� choć spust nie został wciśnięty Pompa, węże i/lub akcesoria ð Zaczekaj, aż pompa, węże i/lub akcesoria odmarzną� zamarzły� Urządzenie uruchamia Brak dopływu wody� ð Podłącz dopływ wody� się, ale nie Zapchany filtr wody�...
  • Page 45: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference� SYMBOLS The following symbols are used in the manual and/or on the machine� SYMBOL DESIGNATION EXPLANATION Read the User Read these instructions carefully before use, and save them Instructions for future reference�...
  • Page 46: Important Safety Instructions

    SYMBOL DESIGNATION EXPLANATION High-pressure jets High-pressure jets can be dangerous if they are not used can be dangerous properly� Do not point the jet at persons or animals, at live if they are not used electrical equipment, at the high-pressure washer unit, or properly�...
  • Page 47 • High-pressure jets can be dangerous if they are not used properly� Do not point the jet at persons or animals, at live electrical equipment, or at the high-pressure washer unit� • Do not point the jet at yourself or any other person, e�g� to clean clothes or shoes� •...
  • Page 48: Mains Connection

    IMPORTANT: • When starting the machine there may be a temporary voltage drop in the mains supply, which could affect other equipment� Such interference does not normally occur if the impedance in the mains supply Zmax is less than 0�335 ohm� You may need to contact your electricity supplier for more information�...
  • Page 49: Description

    DESCRIPTION APPLICATIONS The machine is intended to be used to clean vehicles, machines and buildings etc� The machine is only intended for household use� PARTS 6� Power switch 11� Chemicals container 1� Wheel 2� Water inlet 7� Injection switch 12� Warning label 3�...
  • Page 50: Assembly

    ASSEMBLY Place the machine on a level, stable surface when in use as close to the water supply as possible� Fit the spray head in the spray gun and twist to lock Connect the spray gun to the high-pressure hose� in place�...
  • Page 51: Use

    • The length of the hose between the check valve and high-pressure washer should be at least 10 metres to dampen any pressure surges� • The minimum hose dimension is 1/2” (13 mm)� • The hose must be reinforced� • The incoming water flow must be at least the same as the maximum flow for the machine� •...
  • Page 52: Use

    • The motor and pump on the machine are installed in an impact resistant casing� The machine has an ergonomic spray gun and spray head, which comply with the requirements in the applicable regulations� • Never modify the spray head or nozzles in any way, or cover them over� •...
  • Page 53: Using Accessories

    USING ACCESSORIES WARNING! Do not adjust the nozzle when the trigger is pressed� • The motor only works when the trigger is pressed� • Under no circumstances use the high-pressure washer in potentially explosive environments! • The usage temperature must be between 0 and +40°C� •...
  • Page 54: Low Pressure Mode

    LOW PRESSURE MODE The nozzle must be set at OUT-position for low pressure jets� Low pressure mode must always be used in conjunction with cleaning agent� 1� Turn the nozzle anticlockwise as far as it will go so that the distance between the nozzle and the base is as large as possible�...
  • Page 55 MAINTENANCE IMPORTANT: Switch off the machine and unplug the power cord before cleaning and/or maintenance� Clean the suction and injection filter at intervals of Clean the nozzle with the supplied tool� Remove 50 working hours� the head from the spray gun, clean the hole and rinse�...
  • Page 56: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING • Switch off the machine and unplug the power cord before maintenance and/or inspection� • Check the following points before contacting your dealer for a service� TROUBLESHOOTING CHART PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION The power cord is not plugged in� ð...
  • Page 57 The machine starts and There is a leak in the pump/ ð stops without Contact your dealer� spray gun� pressing the trigger The pump, hoses and/or accesso- Allow the pump, hoses and/or accessories to ð ries are frozen� thaw out� The machine No water supply�...

Table of Contents