Hamron 220-115 Operating Instructions Manual

Jet cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
Operating Instructions for High-pressure Jet Cleaner
09.01.2013
Bruksanvisning för högtryckstvätt
Bruksanvisning for høytrykkspyler
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
220-115
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamron 220-115

  • Page 1 Bruksanvisning för högtryckstvätt Bruksanvisning for høytrykkspyler Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej Operating Instructions for High-pressure Jet Cleaner 220-115 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 09.01.2013 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Viktiga säkerhetsanvisningar ....................... 4 Anslutning ............................5 Säkerhetsanordningar.......................... 5 Symboler .............................. 5 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 6 HANDHAVANDE ............................6 Avsedd användning ..........................6 Innan användning ..........................6 Anslutning ............................7 Start/Stopp ............................7 Inställning av sprutmönster ........................
  • Page 3 OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................16 Ważne instrukcje bezpieczeństwa ..................... 16 Podłączanie ............................17 Urządzenia zabezpieczające ......................17 Symbole ............................. 17 DANE TECHNICZNE ..........................18 OPIS ................................18 OBSŁUGA ..............................18 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.................... 18 Przed użyciem ........................... 18 Podłączanie ............................19 Uruchamianie/zatrzymywanie ......................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Viktiga säkerhetsanvisningar  Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras säkerhet.
  • Page 5: Anslutning

    SVENSKA Anslutning  Apparaten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA.  VIKTIGT! Använd endast rent vatten.  Använd lämpliga filter om det finns risk att sand kommer in i inloppet. Säkerhetsanordningar  Apparaten är försedd med övertrycksventil. ...
  • Page 6: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Vatteninlopp Stickpropp Vattenutlopp Strömbrytare Sprutpistol Spolmunstycke HANDHAVANDE Avsedd användning Apparaten är avsedd för hushållsbruk, för tvätt av till exempel bilar, motorcyklar, husvagnar, uteplatser, stensättningar, trävirke, tegel, trädgårdsmöbler och trädgårdsmaskiner. Använd apparaten endast på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Läs alla anvisningar före användning och följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika person- och egendomsskada.
  • Page 7: Anslutning

    SVENSKA Anslutning Anslut högtrycksslangen till utloppet. Tryck och skruva fast sprutlansen på sprutpistolen. Anslut en vanlig 1/2’’ trädgårdsslang med längd mellan 5 och 25 meter till vatteninloppet. VIKTIGT! Använd endast rent vatten. Använd lämpliga filter om det finns risk att sand kommer in i inloppet. Spola vatten genom slangen före anslutning, för att spola ut eventuella föroreningar.
  • Page 8: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL OBS! Stäng av apparaten och dra ut sladden före rengöring och/eller underhåll. Korrekt underhåll och regelbunden rengöring är en förutsättning för att apparaten ska fungera problemfritt. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar.  Rengör vattenslang, högtrycksslang, sprutlans och tillbehör före montering.
  • Page 9: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING Stäng av apparaten och dra ut sladden före underhåll och/eller kontroll. Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för eventuell service. Problem Eventuell orsak Åtgärd Apparaten startar inte. Sladden är inte isatt. Sätt i sladden Nätuttaget är inte spänningssatt. Prova ett annat nätuttag.
  • Page 10: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsanvisninger  Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 11: Tilkobling

    NORSK Tilkobling  Apparatet skal kobles til krets med jordfeilbryter med utløsningsstrøm på maks. 30 mA.  VIKTIG! Bruk kun rent vann.  Bruk egnet filter hvis det er fare for at det kommer sand inn i inntaket. Sikkerhetsanordninger  Apparatet er utstyrt med overtrykksventil.
  • Page 12: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Vanninntak Støpsel Vannutløp Strømbryter Sprøytepistol Spylemunnstykke BRUK Bruksområde Apparatet er beregnet på husholdningsbruk, til vask av for eksempel biler, motorsykler, campingvogner, uteplasser, stenbelegninger, trevirke, murstein, hagemøbler og hagemaskiner. Apparatet må kun brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene. Les alle anvisninger før bruk og følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å...
  • Page 13: Tilkobling

    NORSK Tilkobling Koble høytrykkslangen til utløpet. Trykk og skru fast sprøytelansen på sprøytepistolen. Koble en vanlig 1/2’’ hageslange med lengde mellom 5 og 25 meter til vanninntaket.VIKTIG! Bruk kun rent vann. Bruk egnet filter hvis det er fare for at det kommer sand inn i inntaket. Spyl slangen innvendig med vann før tilkobling for å...
  • Page 14: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD OBS! Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold. Riktig vedlikehold og regelmessig rengjøring er en forutsetning for at apparatet skal fungere tilfredsstillende. Reparasjoner skal bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler.  Rengjør vannslangen, høytrykkslangen, sprøytelansen og tilbehøret før montering.
  • Page 15: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Slå av apparatet og trekk ut støpselet før vedlikehold og/eller kontroll. Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for eventuell service. Problem Eventuell årsak Tiltak Apparatet starter ikke. Støpselet er ikke koblet til. Sett i støpselet. Strømuttaket er ikke spenningssatt. Prøv et annet strømuttak.
  • Page 16: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Ważne instrukcje bezpieczeństwa  Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają...
  • Page 17: Podłączanie

    POLSKI takie zakłócenia zazwyczaj nie mają miejsca. Skontaktuj się z dostawcą energii elektrycznej, aby uzyskać więcej informacji.  Nieprawidłowo podłączona wtyczka z uziemieniem może spowodować porażenie prądem. W razie pytań dotyczących podłączenia elektrycznego lub uziemienia skonsultuj się z elektrykiem albo wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
  • Page 18: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 1300 W Klasa ochrony Stopień ochrony obudowy IPX5 Ciśnienie znamionowe 70 barów Maks. ciśnienie 100 barów Maks. ciśnienie dopływowe 7 barów Przepływ znamionowy 5,5 l/min Temperatura znamionowa 4–40°C Masa 5,2 kg Poziom ciśnienia akustycznego, L 77 dB(A), K=3 dB(A) Poziom mocy akustycznej, L...
  • Page 19: Podłączanie

    POLSKI  Przymocuj do urządzenia uchwyt na kabel.  Przykręć szybkozłączkę do dopływu wody. UWAGA! Na rurze dopływowej zawsze musi być zamontowany filtr zatrzymujący piasek, wapno i inne zanieczyszczenia, które mogłyby uszkodzić zawory pompy. WAŻNE! Stosowanie urządzenia bez filtra powoduje utratę gwarancji. Podłączanie Podłącz wąż...
  • Page 20: Ustawianie Strumienia Natrysku

    POLSKI Ustawianie strumienia natrysku Na dyszy można ustawić wąski lub szeroki strumień natrysku. Po użyciu Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Pompę, wąż i akcesoria należy opróżnić z wody przed odłożeniem do przechowywania. Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej. Wyłącz urządzenie i odłącz wąż...
  • Page 21: Wykrywanie Usterek

    POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub przeglądu wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zanim skontaktujesz się z dystrybutorem w celu ewentualnej naprawy, sprawdź poniższe punkty. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Usterka Urządzenie nie uruchamia się. Kabel nie jest podłączony. Podłącz kabel.
  • Page 22: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Important safety instructions  The machine is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional disorders, or by persons who do not have sufficient experience or knowledge on how to use it, unless they have received instructions concerning the use of the machine from someone who is responsible for their safety.
  • Page 23: Connection

    ENGLISH Connection  The machine must be connected to the mains supply with a residual current device with a maximum tripping current of 30 mA.  IMPORTANT: Only use clean water.  Use a suitable filter if there is a risk of sand getting into the inlet. Safety devices ...
  • Page 24: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Water inlet Plug Water outlet Power switch Spray gun Jet nozzle OPERATION Intended use The machine is intended for household use, for washing cars, motorbikes, caravans, patios, paving, woodwork, brick, garden furniture and garden tools. Only use the machine as it is intended to be used and in accordance with these instructions.
  • Page 25: Connection

    ENGLISH Connection Connect the high-pressure hose to the outlet. Press and screw the spray head on the spray gun. Connect a standard 1/2’’ garden hose with a length of 5 to 25 metres to the water inlet. IMPORTANT: Only use clean water. Use a suitable filter if there is a risk of sand getting into the inlet.
  • Page 26: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE NOTE: Switch off the machine and unplug the power cord before cleaning and/or maintenance. Proper maintenance and regular cleaning are essential for the machine to work perfectly. Repairs must only be carried out by qualified personnel using identical spare parts. ...
  • Page 27: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Switch off the machine and unplug the power cord before maintenance and/or inspection. Check the following points before contacting your dealer for a service. Problem Possible cause Action The machine will not start. The power cord is not plugged in. Plug in the power cord.

Table of Contents