Download Print this page
Stryker Medical Ultra Comfort SE Operation Manual

Stryker Medical Ultra Comfort SE Operation Manual

Non-powered support surface

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ n n o o n n - - p p o o w w e e r r e e d d s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
1703
1704
1704-009-005 Rev D.1
2019/07
DA
KO
DE
NL
EL
PL
ES
PT
ET
RU
FI
SL
FR
SV
EN
IT
ZH

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stryker Medical Ultra Comfort SE

  • Page 1 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ n n o o n n - - p p o o w w e e r r e e d d s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1703 1704...
  • Page 3 S S y y m m b b o o l l s s Refer to instruction manual/booklet Operating instructions / Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Serial number Authorized representative in the European Community European medical device For US Patents see www.stryker.com/patents Manufacturer CE mark...
  • Page 4 Do not stack more than 15 high (applies to model 1703) Do not stack more than 11 high (applies to model 1704) Do not use sharp objects to open the package. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Indications for use ..........................4 Clinical benefits............................4...
  • Page 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Page 7 • Always inspect support surface covers (top and bottom) for tears, punctures, excessive wear, and misaligned zippers before each use. If compromised immediately remove the support surface from service. • Always make sure that you wipe each product with clean water and thoroughly dry each product after any application of chemical solutions.
  • Page 8 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n This manual assists you with the operation or maintenance of your Stryker product. Read this manual before operating or maintaining this product.
  • Page 9 C C o o n n t t a a c c t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Contact Stryker Customer Service or Technical Support at: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 10 N N o o t t e e - - The user and/or the patient should report any serious product-related incident to both the manufacturer and the Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/.
  • Page 11 S S e e t t u u p p t t h h e e s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 12 O O p p e e r r a a t t i i o o n n T T r r a a n n s s f f e e r r r r i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t f f r r o o m m o o n n e e p p a a t t i i e e n n t t s s u u p p p p o o r r t t p p l l a a t t f f o o r r m m t t o o a a n n o o t t h h e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 13 P P r r e e v v e e n n t t i i v v e e m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e At a minimum, check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more frequently based on your level of product usage.
  • Page 14 Product serial number: Completed by: Date: A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These parts are currently available for purchase.
  • Page 15: Tape Measure

    A A p p p p l l y y i i n n g g V V e e l l c c r r o o ® t t o o t t h h e e 0 0 7 7 4 4 7 7 s s t t r r e e t t c c h h e e r r W W A A R R N N I I N N G G - - Always apply the supplied Velcro to the 0747 stretcher to make sure that the mattress is secure.
  • Page 16 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r e e 2 2 – – A A p p p p l l y y V V e e l l c c r r o o t t o o t t h h e e f f o o o o t t e e n n d d 10.
  • Page 17 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ i i k k k k e e - - s s t t r r ø ø m m f f ø ø r r t t m m a a d d r r a a s s B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 1703 1704...
  • Page 19 S S y y m m b b o o l l e e r r Se betjeningsvejledningen/-brochuren Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Katalognummer Serienummer Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Medicinsk udstyr for Europa Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Producent CE-mærke Sikker arbejdsbelastning...
  • Page 20 Undlad at stable flere end 15 oven på hinanden (gælder model 1703) Undlad at stable flere end 11 oven på hinanden (gælder model 1704) Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 21 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Page 22 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Page 23 • Undgå væskeansamlinger på madrassen. • Inspicér altid madrasovertrækkene (top og bund) for tegn på rifter, huller, kraftigt slid og uvirksomme lynlåse før hver brug. Hvis disse på nogen måde er beskadigede, skal madrassen straks tages ud af brug. • Sørg altid for at tørre hvert produkt af med rent vand og tørre hvert produkt grundigt efter enhver anvendelse af kemiske opløsninger.
  • Page 24 I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på sikker betjening eller vedligeholdelse af dette produkt.
  • Page 25 F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E har en forventet levetid på 1 år ved almindelig brug, normale forhold og med passende periodisk vedligeholdelse.
  • Page 26 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk support på: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 B B e e m m æ...
  • Page 27 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g a a f f m m a a d d r r a a s s s s e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Page 28 B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O v v e e r r f f ø ø r r s s e e l l a a f f e e n n p p a a t t i i e e n n t t f f r r a a é é n n s s t t ø ø t t t t e e p p l l a a t t f f o o r r m m t t i i l l e e n n a a n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Page 29 F F o o r r e e b b y y g g g g e e n n d d e e v v e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e Som mindstekrav skal alle angivne punkter afkrydses under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontrol oftere, afhængigt af, hvor ofte sengen anvendes.
  • Page 30 Produktets serienummer: Udfyldt af: Dato: T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g r r e e s s e e r r v v e e d d e e l l e e Disse dele kan købes.
  • Page 31 B B r r u u g g a a f f V V e e l l c c r r o o ® p p å å 0 0 7 7 4 4 7 7 - - b b å å r r e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L - - Påfør altid det medfølgende Velcro-materiale på...
  • Page 32 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r 2 2 – – S S æ æ t t V V e e l l c c r r o o - - m m a a t t e e r r i i a a l l e e t t p p å å i i f f o o d d e e n n d d e e n n 10.
  • Page 33 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ a a n n t t r r i i e e b b s s l l o o s s e e B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1703 1704...
  • Page 35 S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Bestellnummer Seriennummer Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Hersteller CE-Kennzeichnung Sichere Arbeitslast Anwendungsteil vom Typ B Produktmasse Handwäsche...
  • Page 36 Höchstens 15 Stück hoch stapeln (gilt für Modell 1703) Höchstens 11 Stück hoch stapeln (gilt für Modell 1704) Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 37 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Anwendungsgebiete..........................4...
  • Page 38 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Page 39 • Immer darauf achten, dass die Liegeflächen und die jeweiligen Transferlücken mit dem Gewicht des Patienten belastet werden können. Wenn zwischen den beiden Liegeflächen ein Freiraum von mehr als 3 Zoll (7,6 cm) liegt, die Lücke mit einer Transferbrücke füllen. Transferbrücken dienen zum leichteren Umbetten eines Patienten von einer Liegefläche zu einer anderen.
  • Page 40 E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Einsatz bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Es sind Methoden und Verfahren festzulegen, um das Personal über den sicheren Einsatz bzw.
  • Page 41 E E r r w w a a r r t t e e t t e e L L e e b b e e n n s s d d a a u u e e r r Die erwartete Lebensdauer des U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E bei normalem Gebrauch, unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt 1 Jahr.
  • Page 42 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n Der Stryker-Kundendienst bzw. technische Support ist telefonisch erreichbar unter: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 H H i i n n w w e e i i s s - - Der Benutzer und/oder der Patient sollte schwere produktbezogene Vorfälle sowohl dem Hersteller als auch der...
  • Page 43 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e r r B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Page 44 B B e e t t r r i i e e b b T T r r a a n n s s f f e e r r e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n v v o o n n e e i i n n e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e z z u u e e i i n n e e r r a a n n d d e e r r e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Page 45 V V o o r r b b e e u u g g e e n n d d e e W W a a r r t t u u n n g g Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden.
  • Page 46 Innenkomponenten weisen keine Anzeichen für eingedrungene Flüssigkeit oder Kontamination auf; dazu die Reißverschlüsse der Abdeckungen ganz öffnen Etiketten sind lesbar, vollständig und haften gut Schaumstoffkomponenten sind nicht abgenutzt oder zerfallen Produktseriennummer: Durchgeführt von: Datum: Z Z u u b b e e h h ö ö r r u u n n d d T T e e i i l l e e Diese Teile sind momentan lieferbar.
  • Page 47 A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e r r V V e e l l c c r r o o ®- - K K l l e e t t t t b b ä ä n n d d e e r r a a n n d d e e r r T T r r a a g g e e 0 0 7 7 4 4 7 7 W W A A R R N N U U N N G G - - An der Trage 0747 müssen stets die mitgelieferten Velcro-Klettbänder angebracht werden, um sicherzustellen, dass die Matratze festgehalten wird.
  • Page 48 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e r r V V e e l l c c r r o o - - K K l l e e t t t t b b ä ä n n d d e e r r a a m m F F u u ß ß e e n n d d e e 10.
  • Page 49 Μ Μ η η η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ο ο κ κ ί ί ν ν η η τ τ ο ο σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™...
  • Page 51 Σ Σ ύ ύ μ μ β β ο ο λ λ α α Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Οδηγίες λειτουργίας/συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Γενική προειδοποίηση Προσοχή Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την Ευρώπη Ένωση Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Για ευρεσιτεχνίες εντός των Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Κατασκευαστής...
  • Page 52 Μη στοιβάζετε περισσότερα από 15 τεμάχια σε ύψος (ισχύει για το μοντέλο 1703) Μη στοιβάζετε περισσότερα από 11 τεμάχια σε ύψος (ισχύει για το μοντέλο 1704) Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να ανοίξετε τη συσκευασία. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 53 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Page 54 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Page 55 • Βεβαιωθείτε σε κάθε περίπτωση ότι οι επιφάνειες στήριξης του ασθενούς και τα αντίστοιχα κενά που πρέπει να καλυφθούν κατά τη μεταφορά επαρκούν για τη στήριξη του ασθενούς. Αν το κενό ανάμεσα σε δύο επιφάνειες στήριξης του ασθενούς είναι μεγαλύτερο από 3 ίντσες (7,6 cm), χρησιμοποιήστε ανάμεσα μια επιφάνεια μεταφοράς ασθενούς για να...
  • Page 56 Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την εκπαίδευση...
  • Page 57 Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Συμβάλλει στην πρόληψη και τη θεραπεία όλων των ελκών κατάκλισης ή πίεσης Α Α ν ν α α μ μ ε ε ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν η η δ δ ι ι ά ά ρ ρ κ κ ε ε ι ι α α ζ ζ ω ω ή ή ς ς Το...
  • Page 58 Σ Σ τ τ ο ο ι ι χ χ ε ε ί ί α α ε ε π π ι ι κ κ ο ο ι ι ν ν ω ω ν ν ί ί α α ς ς Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker στο: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Η.Π.Α.
  • Page 59 Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α τ τ ο ο υ υ σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς γ γ ι ι α α χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η Π...
  • Page 60 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς α α π π ό ό μ μ ί ί α α ε ε π π ι ι φ φ ά ά ν ν ε ε ι ι α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι ξ ξ η η ς ς σ σ ε ε ά ά λ λ λ λ η η Π...
  • Page 61 Π Π ρ ρ ο ο λ λ η η π π τ τ ι ι κ κ ή ή σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical, πρέπει να ελέγχονται τουλάχιστον όλα...
  • Page 62 Ελέγξτε τα εξής σημεία: Αν φερμουάρ και εξωτερικά καλύμματα (πάνω και κάτω) φέρουν σχισμές, ρωγμές, εγκοπές, οπές ή άλλα ανοίγματα. Αν τα εσωτερικά εξαρτήματα φέρουν ενδείξεις κηλίδωσης από τη διείσδυση υγρών ή άλλες ενδείξεις μόλυνσης, ανοίγοντας τελείως τα εξωτερικά καλύμματα. Αν...
  • Page 63 Ε Ε φ φ α α ρ ρ μ μ ο ο γ γ ή ή V V e e l l c c r r o o ® σ σ τ τ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο 0 0 7 7 4 4 7 7 Π...
  • Page 64 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 2 2 – – Ε Ε φ φ α α ρ ρ μ μ ο ο γ γ ή ή τ τ ο ο υ υ V V e e l l c c r r o o σ σ τ τ ο ο κ κ ά ά τ τ ω ω τ τ μ μ ή ή μ μ α α 10.
  • Page 65 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e n n o o m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1703 1704...
  • Page 67 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar el manual/folleto de instrucciones Instrucciones de utilización/consulte las instrucciones de uso Advertencia general Precaución Número de catálogo Número de serie Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Fabricante...
  • Page 68 No apilar más de 15 unidades (válido para el modelo 1703) No apilar más de 11 unidades (válido para el modelo 1704) No utilizar objetos afilados para abrir el paquete. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 69 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Indicaciones de uso..........................4 Beneficios clínicos..........................4 Vida útil esperada ..........................5 Eliminación/reciclado..........................5 Contraindicaciones..........................5 Especificaciones ............................5...
  • Page 70 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Page 71 • No lave los componentes internos de esta superficie de soporte. Si encuentra contaminación en su interior, deseche la superficie de soporte. • No sumerja la superficie de soporte. • No permita que se acumule líquido en la superficie de soporte. •...
  • Page 72 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Page 73 V V i i d d a a ú ú t t i i l l e e s s p p e e r r a a d d a a U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E tiene una vida útil prevista de 1 año en condiciones y uso normales, y con el mantenimiento periódico adecuado.
  • Page 74 I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 EE.
  • Page 75 I I n n s s t t a a l l e e l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Page 76 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r e e n n c c i i a a d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e d d e e u u n n a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e a a o o t t r r a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Page 77 Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar pruebas de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del uso del producto.
  • Page 78 Los componentes internos no presentan signos de manchas por entrada de líquidos o contaminación (para ello, abra completamente la cremallera de las fundas). Las etiquetas se leen sin dificultad, están bien pegadas y están íntegras. La espuma no se ha degradado ni disgregado. Número de serie del producto: Cumplimentado por: Fecha:...
  • Page 79 A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e V V e e l l c c r r o o ® a a l l a a c c a a m m i i l l l l a a 0 0 7 7 4 4 7 7 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre el Velcro suministrado a la camilla 0747 para asegurar que el colchón quede bien sujeto.
  • Page 80 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p l l i i c c a a r r e e l l V V e e l l c c r r o o a a l l e e x x t t r r e e m m o o d d e e l l o o s s p p i i e e s s 10.
  • Page 81 E E l l e e k k t t r r i i a a j j a a m m i i t t a a t t u u g g i i p p i i n n d d U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 1703 1704...
  • Page 83 S S ü ü m m b b o o l l i i d d Vt kasutusjuhendist/brošüürist Kasutusjuhend / vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust Katalooginumber Seerianumber Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Euroopa meditsiiniseade USA patente vt www.stryker.com/patents Tootja CE-märgis Ohutu töökoormus B-tüüpi kontaktosa Toote mass Pesta käsitsi...
  • Page 84 Mitte virnastada rohkem kui 15 toodet ülestikku (mudeli 1703 puhul) Mitte virnastada rohkem kui 11 toodet ülestikku (mudeli 1704 puhul) Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 85 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte........................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kliinilised eelised............................4 Eeldatav kasutusiga ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5 Vastunäidustused ..........................5 Tehnilised andmed ..........................5 Kontaktandmed............................6 Seerianumbri asukoht..........................6 Valmistamiskuupäev ..........................6 Tugipinna paigaldamine ..........................7...
  • Page 86 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Page 87 • Enne igat kasutuskorda kontrollige alati tugipinna katteid (ülemist ja alumist) rebendite, torkeavade, liigse kulumise ja tõmblukkude paigalt nihkumise suhtes. Kahjustuste korral kõrvaldage tugipind kohe kasutuselt. • Pärast keemiliste lahuste pealekandmist pühkige igat toodet kindlasti alati puhta veega ja kuivatage põhjalikult. Mõned keemilised lahused on söövitava toimega ning võivad vääral kasutamisel toodet kahjustada.
  • Page 88 S S i i s s s s e e j j u u h h a a t t u u s s See juhend abistab teid teie Strykeri toote kasutamisel või hooldamisel. Enne toote kasutamist või hooldamist tutvuge põhjalikult selle juhendiga.
  • Page 89 E E e e l l d d a a t t a a v v k k a a s s u u t t u u s s i i g g a a U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E eeldatav kasutusiga on normaalsel kasutamisel, normaalsetes tingimustes ja sobiva perioodilise hoolduse korral 1 aasta.
  • Page 90 K K o o n n t t a a k k t t a a n n d d m m e e d d Pöörduge Strykeri klienditeeninduse või tehnilise toe poole tel. 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 M M ä...
  • Page 91 T T u u g g i i p p i i n n n n a a p p a a i i g g a a l l d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Page 92 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P a a t t s s i i e e n n d d i i ü ü l l e e v v i i i i m m i i n n e e ü ü h h e e l l t t p p a a t t s s i i e e n n d d i i t t u u g g i i p p l l a a t t v v o o r r m m i i l l t t t t e e i i s s e e l l e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Page 93 T T u u g g i i p p i i n n n n a a h h o o o o l l d d u u s s H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Page 94 Toote seerianumber: Täitja: Kuupäev: T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Hetkel on võimalik osta järgmisi varuosi. Helistage Strykeri klienditeenindusele tel. 1-800-327-0770 saadavuse ja hinna asjus.
  • Page 95 V V e e l l c c r r o o ®- - r r i i h h m m a a d d e e k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e k k a a n n d d e e r r a a a a m m i i 0 0 7 7 4 4 7 7 k k ü ü l l g g e e H H O O I I A A T T U U S S - - Kinnitage alati kaasasolevad Velcro-rihmad kanderaami 0747 külge, et madrats püsiks kindlalt paigal.
  • Page 96 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) J J o o o o n n i i s s 2 2 – – V V e e l l c c r r o o k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e j j a a l l u u t t s s i i p p o o o o l l s s e e s s s s e e o o t t s s a a 10.
  • Page 97 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ e e i i - - s s ä ä h h k k ö ö k k ä ä y y t t t t ö ö i i n n e e n n t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
  • Page 99 S S y y m m b b o o l l i i t t Katso ohjekirjaa/-lehtistä Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomautus Luettelonumero Sarjanumero Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Valmistaja CE-merkintä...
  • Page 100 Enintään 15 saa pinota päällekkäin (koskee mallia 1703) Enintään 11 saa pinota päällekkäin (koskee mallia 1704) Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 101 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä varotoimenpiteistä .........................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttötarkoitus ............................4...
  • Page 102 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Page 103 • Älä anna nesteen kertyä tukipinnan päälle. • Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä tukipinnan suojukset (ylä- ja alasuojus), onko niissä repeämiä, reikiä tai liiallisia kulumia tai onko vetoketju kohdistettu väärin. Jos puutteita havaitaan, poista tukipinta välittömästi käytöstä. • Varmista aina, että pyyhit jokaisen tuotteen puhtaalla vedellä ja kuivaat sen huolellisesti aina mahdollisten kemikaaliliuosten käytön jälkeen.
  • Page 104 J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
  • Page 105 O O d d o o t t e e t t t t u u k k ä ä y y t t t t ö ö i i k k ä ä U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E -tukipinnan odotettu käyttöikä on 1 vuosi, kun sitä käytetään normaalisti normaaleissa olosuhteissa ja huolletaan asianmukaisella tavalla säännöllisesti.
  • Page 106 Y Y h h t t e e y y s s t t i i e e d d o o t t Ota yhteys Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen, numero: 1 800 327 0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Käyttäjän ja/tai potilaan on ilmoitettava mahdollinen tuotteeseen liittyvä...
  • Page 107 T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n k k ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 108 K K ä ä y y t t t t ö ö P P o o t t i i l l a a a a n n s s i i i i r r t t ä ä m m i i n n e e n n p p o o t t i i l l a a a a n n t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l t t a a t t o o i i s s e e l l l l e e t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l l l e e V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 109 T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n h h o o i i t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 110 Tuotteen sarjanumero: Suorittanut: Päiväys: L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a o o s s a a t t Nämä...
  • Page 111 V V e e l l c c r r o o ®- - t t a a r r r r a a n n a a u u h h a a n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n 0 0 7 7 4 4 7 7 - - p p a a a a r r e e i i h h i i n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Kiinnitä...
  • Page 112 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) K K u u v v a a 2 2 – – V V e e l l c c r r o o - - t t a a r r r r a a n n a a u u h h a a n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n j j a a l l k k o o p p ä ä ä ä h h ä ä n n 10.
  • Page 113 S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t n n o o n n m m o o t t o o r r i i s s é é e e U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1703 1704...
  • Page 115 S S y y m m b b o o l l e e s s Consulter le manuel d'utilisation/notice Mode d’emploi/consulter le mode d’emploi Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Numéro de série Mandataire établi dans la Communauté européenne Dispositif médical européen Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant...
  • Page 116 Ne pas empiler plus de 15 dispositifs (s’applique au modèle 1703) Ne pas empiler plus de 11 dispositifs (s’applique au modèle 1704) Ne pas utiliser un objet acéré pour ouvrir l’emballage. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 117 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 118 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 119 • Toujours s’assurer que la barrière opposée est levée lorsque l’on place un patient sur la surface de support afin de réduire le risque de chute du patient. • Toujours contrôler l’état du patient à des intervalles réguliers pour la sécurité du patient. •...
  • Page 120 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance.
  • Page 121 B B é é n n é é f f i i c c e e s s c c l l i i n n i i q q u u e e s s Aide à la prévention et au traitement de tous les ulcères de pression et de toutes les plaies de pression D D u u r r é...
  • Page 122 C C o o o o r r d d o o n n n n é é e e s s Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au moyen des coordonnées suivantes : +1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 États-Unis...
  • Page 123 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 124 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t T T r r a a n n s s f f e e r r t t d d ’ ’ u u n n p p a a t t i i e e n n t t d d ’ ’ u u n n e e p p l l a a t t e e - - f f o o r r m m e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t à à u u n n e e a a u u t t r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 125 E E n n t t r r e e t t i i e e n n d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 126 Les composants internes ne présentent pas de signes de taches liées à la pénétration de liquide ou la contamination (vérification avec les housses entièrement ouvertes) Bonne lisibilité, adhésion et intégrité des étiquettes La mousse ne s’est pas dégradée ou détachée Numéro de série du produit : Effectué...
  • Page 127 M M i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d u u V V e e l l c c r r o o ® s s u u r r l l e e b b r r a a n n c c a a r r d d 0 0 7 7 4 4 7 7 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours mettre le Velcro fourni en place sur le brancard 0747 afin d'assurer que le matelas est bien fixé.
  • Page 128 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r e e 2 2 – – M M e e t t t t r r e e l l e e V V e e l l c c r r o o e e n n p p l l a a c c e e s s u u r r l l e e c c ô ô t t é é p p i i e e d d s s 10.
  • Page 129 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ s s e e n n z z a a a a u u s s i i l l i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Page 131 S S i i m m b b o o l l i i Fare riferimento al manuale o all’opuscolo delle istruzioni Istruzioni per l'uso/Consultare le istruzioni per l'uso Avvertenza generale Attenzione Numero di listino Numero di serie Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea Dispositivo medico europeo Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Produttore...
  • Page 132 Non impilare una sull'altra più di 15 unità (per il modello 1703) Non impilare una sull'altra più di 11 unità (per il modello 1704) Non usare oggetti affilati per aprire la confezione. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 133 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Indicazioni per l'uso ..........................4 Benefici clinici ............................5 Durata prevista ............................5 Smaltimento/riciclaggio...........................5 Controindicazioni ...........................5 Specifiche tecniche ..........................5...
  • Page 134 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Page 135 • Non lavare i componenti interni di questa superficie di supporto. Provvedere allo smaltimento della superficie di supporto in caso di contaminazione interna. • Non immergere la superficie di supporto. • Evitare il ristagno di liquidi sulla superficie di supporto. •...
  • Page 136 I I n n t t r r o o d d u u z z i i o o n n e e Il presente manuale descrive l'uso e la manutenzione del prodotto Stryker in dotazione. Leggere il presente manuale prima di procedere all'uso o alla manutenzione di questo prodotto.
  • Page 137 B B e e n n e e f f i i c c i i c c l l i i n n i i c c i i Assiste nella prevenzione e nel trattamento di tutte le ulcere da pressione o lesioni da pressione D D u u r r a a t t a a p p r r e e v v i i s s t t a a Il prodotto U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E , in situazioni e condizioni d'uso normali e se sottoposto a idonea manutenzione periodica, ha una vita utile prevista di 1 anno.
  • Page 138 C C o o n n t t a a t t t t i i Rivolgersi al servizio di assistenza clienti o al servizio di assistenza tecnica Stryker chiamando il numero telefonico: 1-800- 327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 N N o o t t a a - - L'utente e/o il paziente devono segnalare qualsiasi incidente grave correlato al prodotto sia al produttore sia all'autorità...
  • Page 139 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Page 140 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e T T r r a a s s f f e e r r i i m m e e n n t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e d d a a u u n n s s i i s s t t e e m m a a d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o a a u u n n a a l l t t r r o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Page 141 M M a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e p p r r e e v v e e n n t t i i v v a a Nel corso della manutenzione preventiva annuale per tutti i prodotti Stryker Medical, controllare come minimo tutte le voci qui elencate.
  • Page 142 I componenti interni, dopo l’apertura completa della fodera, per l’eventuale presenza di macchie dovute alla penetrazione di liquidi o a contaminazione etichette, per accertarsi che siano integre, leggibili e ben adese Il materiale espanso, per eventuali segni di deterioramento o disintegrazione Numero di serie del prodotto: Compilato da: Data:...
  • Page 143 A A p p p p l l i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l V V e e l l c c r r o o ® s s u u l l l l a a b b a a r r e e l l l l a a 0 0 7 7 4 4 7 7 A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Applicare sempre sulla barella 0747 il Velcro fornito per far sì...
  • Page 144 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p p p l l i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l V V e e l l c c r r o o s s u u l l l l a a t t o o p p i i e e d d i i 10.
  • Page 145 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ 비 비 전 전 동 동 식 식 서 서 포 포 트 트 표 표 면 면 작...
  • Page 147 기 기 호 호 지침 매뉴얼/소책자를 참조할 것 작동 지침/사용 매뉴얼을 참고할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 유럽공동체 공인 대리점 유럽 의료 장치 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 제조업체 CE 마크 안전 사용 하중 유형 B 적용 부품 제품...
  • Page 148 15개 넘게 매트리스를 적재하지 말 것(모델 1703에 해당) 11개 넘게 매트리스를 적재하지 말 것(모델 1704에 해당) 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 149 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 임상적 유용성 ............................4 예상 수명...............................4 폐기/재활용 ............................5 금기 사항...............................5 사양 ..............................5 연락처 정보 ............................5 일련번호 위치 ............................6 제조일 ..............................6 지지면 설치 ..............................7 작동 ................................8 환자...
  • Page 150 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Page 151 • 깨끗한 물로 각 제품을 닦아 내고 화학물질 용액 사용 후에는 각 제품을 완전히 건조시키십시오. 일부 화학물질 용액에는 부식성이 있으며 부적절하게 사용할 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다. 제품을 적절히 헹구지 않은 채 건조시키면, 부식성 잔류물이 제품 표면에 남을 수 있으며 이로 인해 중요한 구성 요소가 빨리 분해될 수 있습니다. 이 지침을 따르지 않으면...
  • Page 152 소 소 개 개 본 설명서는 Stryker 제품의 사용 또는 유지보수에 도움이 되도록 제작되었습니다. 본 제품을 작동 또는 유지보수하기 전에 본 설명서를 읽어보십시오. 이 제품의 안전한 작동 또는 유지보수에 관해 직원을 교육하고 훈련시키는 방법과 절차를 마련하 십시오. 주 주 의 의 •...
  • Page 153 700 hPa 500 hPa Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 연 연 락 락 처 처 정 정 보 보 Stryker 고객서비스부 또는 기술지원부 연락처: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 미국 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 154 참 참 고 고 - - 사용자 및/또는 환자는 일체의 중대한 제품 관련 사례를 사용자 및/또는 환자 거주 지역의 유럽회원국 관할 당국과 제 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를...
  • Page 155 지 지 지 지 면 면 설 설 치 치 경 경 고 고 • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를 치료하지 않고 방치할 경우 중상을 초래할 수 있습니다. •...
  • Page 156 작 작 동 동 환 환 자 자 지 지 지 지 플 플 랫 랫 폼 폼 간 간 환 환 자 자 이 이 동 동 경 경 고 고 • 지지면을 운반 장치로 사용하지 마십시오. • 지지면 커버를 통해 지지면에 바늘을 꽂지 마십시오. 구멍을 통해 체액이 지지면의 내부(내핵)로 유입될 수 있으며, 이 경 우...
  • Page 157 지 지 지 지 면 면 관 관 리 리 경 경 고 고 • 이 지지면의 내부 구성 요소를 세척하지 마십시오. 내부에 오염된 부분이 확인될 경우 지지면을 폐기하십시오. • 지지면을 담그지 마십시오. • 액체가 지지면 위에 고이지 않도록 하십시오. •...
  • Page 158 부 부 속 속 장 장 치 치 및 및 부 부 품 품 이 부품들은 현재 구입 가능합니다. 가용 부품 및 가격에 대해서는 Stryker 고객서비스부에 전화하십시오: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭 번 번 호 호 커버 어셈블리 30인치(76 cm) 1703-034-335 1704-034-335 커버...
  • Page 159 0 0 7 7 4 4 7 7 운 운 반 반 차 차 에 에 V V e e l l c c r r o o ® 부 부 착 착 하 하 기 기 경 경 고 고 - - 매트리스가 확실히 고정되도록 하기 위해 항상 0747 운반차에 제공된 Velcro를 부착하십시오. 부착하지 않으면 매트 리스가...
  • Page 160 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) 그 그 림 림 2 2 – – 발 발 쪽 쪽 에 에 V V e e l l c c r r o o 를 를 붙 붙 입 입 니 니 다 다 . . 10.
  • Page 161 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ n n i i e e t t - - a a a a n n g g e e d d r r e e v v e e n n s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1703 1704...
  • Page 163 S S y y m m b b o o l l e e n n Zie de instructiehandleiding Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Let op Catalogusnummer Serienummer Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Europees medisch hulpmiddel Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Fabrikant CE-markering Veilig draagvermogen...
  • Page 164 Niet meer dan 15 hoog stapelen (geldt voor model 1703) Niet meer dan 11 hoog stapelen (geldt voor model 1704) De verpakking niet openen met een scherp voorwerp. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 165 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen ...................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Gebruiksindicaties..........................4 Klinische voordelen ..........................4 Verwachte levensduur ..........................5...
  • Page 166 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Page 167 • Zorg altijd dat het tegenoverliggende onrusthek omhoog staat wanneer een patiënt op het steunoppervlak wordt geplaatst, om het risico op vallen van de patiënt te beperken. • Controleer altijd met regelmatige tussenpozen de toestand van de patiënt, ten behoeve van de veiligheid van de patiënt. •...
  • Page 168 I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
  • Page 169 V V e e r r w w a a c c h h t t e e l l e e v v e e n n s s d d u u u u r r De U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E heeft een verwachte levensduur van 1 jaar bij normaal gebruik, onder normale omstandigheden en bij correct periodiek onderhoud.
  • Page 170 C C o o n n t t a a c c t t g g e e g g e e v v e e n n s s Neem contact op met de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker op: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - De gebruiker en/of de patiënt moeten alle ernstige productgerelateerde incidenten melden aan zowel de...
  • Page 171 O O p p z z e e t t t t e e n n v v a a n n h h e e t t s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Page 172 B B e e d d r r i i j j f f E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t o o v v e e r r b b r r e e n n g g e e n n v v a a n n h h e e t t e e n n e e n n a a a a r r h h e e t t a a n n d d e e r r e e o o n n d d e e r r s s t t e e u u n n i i n n g g s s p p l l a a t t f f o o r r m m W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Page 173 P P r r e e v v e e n n t t i i e e f f o o n n d d e e r r h h o o u u d d Controleer bij het jaarlijks preventief onderhoud minimaal alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical.
  • Page 174 Schuim is niet aangetast of uiteengevallen Serienummer product: Ingevuld door: Datum: A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze onderdelen zijn momenteel te koop.
  • Page 175 V V e e l l c c r r o o ® a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n o o p p d d e e 0 0 7 7 4 4 7 7 - - b b r r a a n n c c a a r r d d W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Breng altijd de meegeleverde Velcro aan op de 0747-brancard om te zorgen dat de matras goed vastzit.
  • Page 176 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 2 2 – – V V e e l l c c r r o o a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n o o p p h h e e t t v v o o e e t t e e n n e e i i n n d d e e 10.
  • Page 177 N N i i e e z z a a s s i i l l a a n n a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ P P o o d d r r ę...
  • Page 179 S S y y m m b b o o l l e e Zapoznać się z instrukcją obsługi/broszurą Instrukcje obsługi / sprawdzić w instrukcji użycia Ogólne ostrzeżenie Przestroga Numer katalogowy Numer seryjny Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Europejski wyrób medyczny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Producent Oznaczenie CE...
  • Page 180 Nie spiętrzać więcej niż 15 sztuk (dotyczy modelu 1703) Nie spiętrzać więcej niż 11 sztuk (dotyczy modelu 1704) Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 181 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Korzyści kliniczne...........................4 Przewidywany okres eksploatacji ......................5 Utylizacja/recykling..........................5 Przeciwwskazania..........................5...
  • Page 182 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 183 • Zawsze przy umieszczaniu pacjenta na powierzchni wsparcia należy się upewnić, że przeciwległa poręcz boczna jest podniesiona, aby ograniczyć ryzyko upadku pacjenta. • Zawsze należy sprawdzać stan pacjenta w regularnych odstępach czasu, aby zapewnić pacjentowi bezpieczeństwo. • Nie wolno myć wewnętrznych elementów tej powierzchni wsparcia. W przypadku stwierdzenia kontaminacji wewnątrz powierzchni wsparcia należy wyrzucić...
  • Page 184 W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
  • Page 185 P P r r z z e e w w i i d d y y w w a a n n y y o o k k r r e e s s e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j i i Przewidywany okres eksploatacji U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E wynosi 1 rok, w przypadku normalnego stosowania i warunków oraz wykonywania odpowiedniej konserwacji okresowej.
  • Page 186 D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: 1-800- 327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 U U w w a a g g a a - - Użytkownik i/lub pacjent powinni zgłaszać...
  • Page 187 P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i w w s s p p a a r r c c i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 188 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e n n o o s s z z e e n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j p p l l a a t t f f o o r r m m y y w w s s p p a a r r c c i i a a p p a a c c j j e e n n t t a a n n a a i i n n n n ą ą O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 189 K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić jako minimum wszystkie elementy wymienione w wykazie.
  • Page 190 Wewnętrzne elementy pod kątem zaplamienia z powodu wniknięcia płynu lub kontaminacji, poprzez całkowite rozpięcie suwaków osłon Etykiety są czytelne, nienaruszone i odpowiednio przylegają Pianka nie uległa degradacji ani rozpadowi Numer seryjny produktu: Wypełnił: Data: A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te części są...
  • Page 191 S S t t o o s s o o w w a a n n i i e e r r z z e e p p ó ó w w V V e e l l c c r r o o ® z z n n o o s s z z a a m m i i 0 0 7 7 4 4 7 7 O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 192 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) R R y y s s u u n n e e k k 2 2 – – Z Z a a s s t t o o s s o o w w a a n n i i e e r r z z e e p p ó ó w w V V e e l l c c r r o o p p o o s s t t r r o o n n i i e e p p o o d d n n ó ó ż ż k k a a 10.
  • Page 193 S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o n n ã ã o o e e l l é é t t r r i i c c a a U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
  • Page 195 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar o manual/folheto de instruções Instruções de funcionamento/Consultar as instruções de utilização Advertência geral Precaução Número de catálogo Número de série Representante autorizado na Comunidade Europeia Dispositivo médico Europeu Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Fabricante...
  • Page 196 Não empilhe mais do que 15 em altura (aplicável ao modelo 1703) Não empilhe mais do que 11 em altura (aplicável ao modelo 1704) Não usar um objeto afiado para abrir a embalagem. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 197 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Benefícios clínicos ..........................4 Vida útil prevista.............................5 Eliminação/reciclagem..........................5 Contraindicações ...........................5 Especificações............................5 Informações para contacto........................6 Localização do número de série ......................6...
  • Page 198 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 199 • Ao colocar o doente na superfície de apoio, certifique-se sempre de que a grade lateral oposta está elevada para reduzir o risco de queda do doente. • Monitorize sempre o estado do doente a intervalos regulares para segurança do doente. •...
  • Page 200 I I n n t t r r o o d d u u ç ç ã ã o o Este manual ajuda no funcionamento e manutenção do seu produto da Stryker. Leia este manual antes de utilizar ou proceder à manutenção deste produto. Defina métodos e procedimentos para educar e formar a sua equipa no que diz respeito ao funcionamento ou manutenção seguros deste produto.
  • Page 201 V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a O U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E tem uma vida útil prevista de 1 ano em utilização e condições normais e com manutenção periódica adequada.
  • Page 202 I I n n f f o o r r m m a a ç ç õ õ e e s s p p a a r r a a c c o o n n t t a a c c t t o o Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente ou a Assistência Técnica da Stryker, através do número: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue...
  • Page 203 P P r r e e p p a a r r a a r r a a s s u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 204 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r ê ê n n c c i i a a d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e d d e e u u m m a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e a a p p o o i i o o p p a a r r a a o o u u t t r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 205 C C u u i i d d a a d d o o s s c c o o m m a a s s u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 206 Os componentes internos apresentam sinais de manchas devido à entrada de líquidos ou contaminação, abrindo totalmente o fecho da cobertura do colchão As etiquetas, verificando se estão legíveis, bem aderentes e íntegras A espuma não se degradou ou separou Número de série do produto: Preenchido por: Data: A A c c e e s s ó...
  • Page 207 A A p p l l i i c c a a ç ç ã ã o o d d o o V V e e l l c c r r o o ® n n a a m m a a c c a a 0 0 7 7 4 4 7 7 A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 208 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p l l i i q q u u e e o o V V e e l l c c r r o o n n a a e e x x t t r r e e m m i i d d a a d d e e d d o o l l a a d d o o d d o o s s p p é é s s 10.
  • Page 209 Б Б е е з з п п р р и и в в о о д д н н о о й й п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™...
  • Page 211 У У с с л л о о в в н н ы ы е е о о б б о о з з н н а а ч ч е е н н и и я я См. руководство по эксплуатации (буклет) Инструкция...
  • Page 212 Не укладывать более 15 изделий одно на другое (относится к модели 1703) Не укладывать более 11 изделий одно на другое (относится к модели 1704) Не вскрывать упаковку острыми предметами. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 213 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Показания к применению........................4 Клинические...
  • Page 214 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Page 215 • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим на безопасность и функциональность изделия. • Всегда убеждайтесь в том, что противопролежневые матрацы и соответствующие им зазоры при перемещении пациента способны выдержать вес пациента. Если зазор между двумя опорными поверхностями для пациента составляет...
  • Page 216 В В в в е е д д е е н н и и е е Настоящее руководство содержит информацию, необходимую при эксплуатации и техническом обслуживании данного изделия Stryker. Перед эксплуатацией или техническим обслуживанием изделия изучите настоящее руководство. Разработайте методику и процедуры обучения вашего персонала безопасной эксплуатации или техническому...
  • Page 217 К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е с с в в о о й й с с т т в в а а Способствует профилактике и лечению всех видов пролежней О...
  • Page 218: Температура Окружающей Среды

    К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 США...
  • Page 219 У У с с т т а а н н о о в в к к а а п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в о о г г о о м м а а т т р р а а ц ц а а П...
  • Page 220 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П е е р р е е м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с о о д д н н о о й й о о п п о о р р н н о о й й п п о о в в е е р р х х н н о о с с т т и и н н а а д д р р у у г г у у ю ю П...
  • Page 221 П П р р о о ф ф и и л л а а к к т т и и ч ч е е с с к к о о е е о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е Как минимум, выполняйте все действия, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания, для всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от интенсивности использования изделия может потребоваться более частая его проверка в целях профилактического обслуживания.
  • Page 222 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Прежде чем осматривать противопролежневый матрас, выполните действия по уходу за изделием (если применимо). Осмотрите следующие компоненты: Застежку-молнию и наматрасники (верхнюю и нижнюю части) — на предмет разрывов, порезов, проколов и других...
  • Page 223 П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е V V e e l l c c r r o o ® к к к к а а т т а а л л к к е е 0 0 7 7 4 4 7 7 П...
  • Page 224 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) Р Р и и с с у у н н о о к к 2 2 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н и и т т е е V V e e l l c c r r o o к к н н о о ж ж н н о о м м у у к к о о н н ц ц у у 10.
  • Page 225 N N e e k k r r m m i i l l j j e e n n a a p p o o d d p p o o r r n n a a p p o o v v r r š š i i n n a a U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ P P r r i i r r o o č...
  • Page 227 S S i i m m b b o o l l i i Glejte priročnik/knjižico z navodili Navodila za upravljanje / Glejte navodila za uporabo Splošno opozorilo Previdnostno obvestilo Kataloška številka Serijska številka Pooblaščeni predstavnik v Evropski skupnosti Evropski medicinski pripomoček Za patente v ZDA si oglejte www.stryker.com/patents Izdelovalec Oznaka CE...
  • Page 228 Naloženih ne sme biti več kot 15 posteljnih vložkov (nanaša se na model 1703) Naloženih ne sme biti več kot 11 posteljnih vložkov (nanaša se na model 1704) Za odpiranje paketa ne uporabite ostrih predmetov. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 229 K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek varnostnih ukrepov ........................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Indikacije za uporabo..........................4 Klinične koristi............................4 Pričakovana življenjska doba ........................5 Odstranjevanje/recikliranje........................5...
  • Page 230 O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
  • Page 231 • Pranje notranjih komponent te podporne površine ni dovoljeno. Zavrzite podporno površino, če v notranjosti pride do kontaminacije. • Podporne površine ne potopite v tekočino. • Ne dopustite, da bi se tekočina nabirala na podporni površini. • Pred vsako uporabo preglejte, ali so na prevleki podporne površine (vrhnji in spodnji del) raztrganine, vbodi, znaki čezmerne obrabe in neporavnane zadrge.
  • Page 232 U U v v o o d d Ta priročnik vam pomaga pri upravljanju ali vzdrževanju izdelka podjetja Stryker. Ta priročnik preberite pred upravljanjem ali vzdrževanjem tega izdelka. Določite načine in postopke za izobraževanje in usposabljanje svojega osebja glede varnega upravljanja ali vzdrževanja tega izdelka. P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O •...
  • Page 233 P P r r i i č č a a k k o o v v a a n n a a ž ž i i v v l l j j e e n n j j s s k k a a d d o o b b a a Pričakovana življenjska doba izdelka U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E v pogojih normalne uporabe in ob ustreznem periodičnem vzdrževanju je 1 leto.
  • Page 234 K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 O O p p o o m m b b a a - - Uporabnik in/ali bolnik naj sporoči kakršnekoli resne nezgode, povezane z izdelkom, tako izdelovalcu kot...
  • Page 235 N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v p p o o d d p p o o r r n n e e p p o o v v r r š š i i n n e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Page 236 D D e e l l o o v v a a n n j j e e P P r r e e m m e e š š č č a a n n j j e e b b o o l l n n i i k k a a z z e e n n e e p p o o d d p p o o r r n n e e p p l l o o š š č č a a d d i i z z a a b b o o l l n n i i k k a a n n a a d d r r u u g g o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Page 237 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o v v z z d d r r ž ž e e v v a a n n j j e e V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke podjetja Stryker Medical preverite vsaj vse spodaj navedene stvari.
  • Page 238 Serijska številka izdelka: Opravil: Datum: D D o o d d a a t t k k i i i i n n d d e e l l i i Ti deli so trenutno na voljo za nakup. Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker: 1-800-327-0770, za razpoložljivost in cene.
  • Page 239 N N a a m m e e s s t t i i t t e e s s p p r r i i j j e e m m a a l l n n i i t t r r a a k k V V e e l l c c r r o o ® n n a a p p r r e e v v o o z z n n a a n n o o s s i i l l a a 0 0 7 7 4 4 7 7 O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Vedno namestite sprijemalni trak Velcro, ki je priložen prevoznim nosilom 0747, da zagotovite varnost posteljnega vložka.
  • Page 240 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) S S l l i i k k a a 2 2 – – N N a a m m e e s s t t i i t t e e s s p p r r i i j j e e m m a a l l n n i i t t r r a a k k V V e e l l c c r r o o n n a a v v z z n n o o ž ž j j e e 10.
  • Page 241 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ i i c c k k e e m m o o t t o o r r d d r r i i v v e e n n s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä...
  • Page 243 S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruktionshandboken/broschyren Bruksanvisning/Läs bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Katalognummer Serienummer Auktoriserad representant inom EG Europeisk medicinsk produkt Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents Tillverkare CE-märke Säker arbetsbelastning...
  • Page 244 Stapla inte mer än 15 stycken på varandra (gäller modell 1703) Stapla inte mer än 11 stycken på varandra (gäller modell 1704) Öppna inte förpackningen med vasst föremål. 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 245 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Inledning ..............................4...
  • Page 246 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Page 247 • Tvätta inte stödytans inre komponenter. Kassera stödytan om kontamination upptäcks inuti den. • Blötlägg inte stödytan. • Låt inte vätska ansamlas på stödytan. • Inspektera alltid överdragen för stödytan (övre och undre) avseende revor, stickhål, alltför kraftigt slitage och felaktigt inriktade blixtlås före varje användning.
  • Page 248 I I n n l l e e d d n n i i n n g g Denna handbok hjälper dig att använda eller utföra underhåll på din Stryker-produkt. Läs igenom denna handbok innan du använder eller underhåller produkten. Fastställ metoder och rutiner för att utbilda och träna din personal i säker användning eller underhåll av denna produkt.
  • Page 249 F F ö ö r r v v ä ä n n t t a a d d l l i i v v s s l l ä ä n n g g d d U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E har en förväntad livslängd på ett år vid normal användning, under normala förhållanden och med lämpligt regelbundet underhåll.
  • Page 250 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 O O b b s s ! ! - - Användaren och/eller patienten ska alltid rapportera alla allvarliga produktrelaterade incidenter till både tillverkaren...
  • Page 251 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a v v s s t t ö ö d d y y t t a a n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 252 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g Ö Ö v v e e r r f f ö ö r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e l l l l a a n n o o l l i i k k a a p p l l a a t t t t f f o o r r m m a a r r a a v v s s e e d d d d a a a a t t t t b b ä ä r r a a p p a a t t i i e e n n t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 253 S S k k ö ö t t s s e e l l a a n n v v i i s s n n i i n n g g a a r r f f ö ö r r s s t t ö ö d d y y t t a a n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 254 Produktens serienummer: Genomfört av: Datum: T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Dessa komponenter finns i nuläget tillgängliga för köp. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770 för tillgänglighet och prissättning.
  • Page 255 A A p p p p l l i i c c e e r r a a V V e e l l c c r r o o ® ( ( k k a a r r d d b b o o r r r r e e b b a a n n d d ) ) p p å å 0 0 7 7 4 4 7 7 - - b b å å r r e e n n V V A A R R N N I I N N G G - - Applicera alltid den tillhandahållna Velcron på...
  • Page 256 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r 2 2 – – A A p p p p l l i i c c e e r r a a k k a a r r d d b b o o r r r r e e b b a a n n d d e e t t p p å å f f o o t t ä ä n n d d e e n n 10.
  • Page 257 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ ™ 非 非 电 电 动 动 支 支 撑 撑 垫 垫 操...
  • Page 259 符 符 号 号 请参阅说明手册 操作说明/查阅使用说明 常规警告 注意 目录号 序列号 欧洲共同体授权代表 欧洲医疗器械 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents 制造商 CE 标志 安全工作负荷 B 类触身部件 产品质量 手洗 请勿烘干 请勿干洗 请勿熨烫 使其完全风干 含氯漂白剂 保持干燥 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 260 请勿叠放超过 15 个(适用于型号 1703) 请勿叠放超过 11 个(适用于型号 1704) 请勿使用尖锐物打开包装。 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 261 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ..........................2 简介 ................................4 产品说明..............................4 适用范围..............................4 临床获益..............................4 预期使用寿命 ............................4 处置/回收...............................4 禁忌症 ..............................5 规格 ..............................5 联系信息..............................5 序列号位置 ............................6 生产日期..............................6 安装支撑垫 ..............................7 操作 ................................8 将患者从一个患者支撑平台搬到另一个支撑平台 ..................8 管理失禁和导尿............................8 选择合适的心肺复苏(CPR)规程......................8 支撑垫保养 ............................9 预防性维护 ............................9 配件和零件 ............................10 外罩替换..............................10 将 Velcro® 贴到 0747担架床上 ........................11 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 262 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Page 263 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 • 务必注意放在支撑垫上的器械或设备。设备的重量、设备产生的热度或设备上的尖锐边角均可能损坏支撑垫。 • 请勿在外罩内放置附加垫层或附件,以免削弱产品调整压力分布的性能。 • 操作前,务必评估配合本产品使用的合适的心肺复苏(CPR)规程。 • 清洗支撑垫底面时,请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层。接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫。 • 请勿熨烫、干洗或烘干支撑垫外罩。 • 请勿高压清洗支撑垫,因为这样可能会损坏产品。 • 务必将支撑垫外罩完全晾干,然后再存放、加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上。晾干产品有助于防止产品性能受 损。 • 请勿让外罩过度接触浓度较高的化学溶液,因为这些溶液可能会使外罩老化。 • 请勿使用增效过氧化氢或含乙二醇醚的季铵盐类,因为它们可能会损坏外罩并使外罩上的图形不甚清晰。 • 不遵循制造商的说明还有可能影响支撑垫外罩的使用寿命。 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 264 简 简 介 介 本手册协助您操作或维护您的 Stryker 产品。在操作或维护本产品之前,请阅读本手册。订定方法和程序,以针对此产品的 安全操作或维护,教育和培训您的工作人员。 注 注 意 意 • 使用本产品不当可能会导致患者或操作者受伤。只能按照此手册中的说明操作本产品。 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 注 注 解 解 • 本手册为此产品的永久组成部分,即使本产品已售出,也应附属于产品。 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 U U l l t t r r a a C C o o m m f f o o r r t t S S E E ™ 是一款非电动支撑垫,通过调整压力分布来辅助改善患者使用效果。该产品有两种不同的宽度,66 厘 米或...
  • Page 265 气压 700 hPa 500 hPa Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 联 联 系 系 信 信 息 息 请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门:1-800-327-0770。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 美国 注 注 解 解 - - 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列...
  • Page 266 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 生 生 产 产 日 日 期 期 生产日期是序列号的前四位数字。 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 267 安 安 装 装 支 支 撑 撑 垫 垫 警 警 告 告 • 务必定期检查患者的皮肤。如出现红斑或皮肤问题,请向医师咨询。如果对患者的皮肤问题不予处置,可能造成严重损 伤。 • 务必格外注意和监护,以降低患者跌落的风险。使用覆盖层可能会降低患者的稳定性和侧护栏的保护范围。 • 始终考虑使用扶手。支撑垫与侧护栏配合使用,安全性最高;没有侧护栏,跌落的风险可能增高。使用(可能卡住)或 不使用(患者可能跌落)侧护栏或其他拦挡装置都有可能造成严重伤害或死亡。使用扶手时,需考虑当地政策。操作医 师或相关责任方应根据患者的个体需求来确定是否要使用以及如何使用侧护栏。 • 对于跌落风险较高的患者(如情绪焦躁、意识模糊的患者),务必格外小心,以降低其跌落的可能性。 • 不要在宽度或长度不合适的床架上使用此支撑垫。本产品设计为与担架车的担架板大小相符。这样是为了避免支撑垫滑 动和患者受伤。 • 务必检查支撑垫和支撑平台之间有无异物。异物可能会导致支撑垫在支撑平台上滑动。 • 如有间隙,请勿使用该支撑垫。当支撑垫放在床架上时,哪怕在支撑垫与床头板、床尾板和侧护栏之间只有几公分的缝 隙,也可能造成患者卡住的风险。 • 请勿用针穿过支撑垫外罩刺入支撑垫。针孔有可能使体液流入支撑垫内部(内部核心),并且可能引起交叉污染、产品 损坏或产品故障。 注 注 意 意 •...
  • Page 268 操 操 作 作 将 将 患 患 者 者 从 从 一 一 个 个 患 患 者 者 支 支 撑 撑 平 平 台 台 搬 搬 到 到 另 另 一 一 个 个 支 支 撑 撑 平 平 台 台 警...
  • Page 269 支 支 撑 撑 垫 垫 保 保 养 养 警 警 告 告 • 请勿清洗此支撑垫的内部组件。如发现支撑垫内部有污染,请丢弃该支撑垫。 • 请勿将支撑垫浸入液体中。 • 请勿让液体蓄积在支撑垫上。 • 每次使用之前,务必检查支撑垫外罩(顶罩和底罩)是否有撕裂、穿孔、过度磨损或拉链错位的情况。如有损坏,立即 停止使用该支撑垫。 • 务必确保在使用任何化学溶液后,用清水擦拭每个产品并将其彻底晾干。某些化学溶液有腐蚀性,如使用不当可能会损 坏产品。如不正确冲洗并晾干本产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面,这可能会导致关键组件过早老化。不遵循 这些说明可能会导致保修失效。 注 注 意 意 • 清洗支撑垫底面时,请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层。接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫。 • 请勿熨烫、干洗或烘干支撑垫外罩。 • 请勿高压清洗支撑垫,因为这样可能会损坏产品。 • 务必将支撑垫外罩完全晾干,然后再存放、加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上。晾干产品有助于防止产品性能受 损。 •...
  • Page 270 配 配 件 件 和 和 零 零 件 件 以下部件现可供购买。致电 Stryker 客户服务部门:1-800-327-0770,以了解是否有货并询问价格。 名 名 称 称 编 编 号 号 外罩 30 英寸(76 厘米) 1703-034-335 外罩 30 英寸(76 厘米) 1704-034-335 外罩 26 英寸(66 厘米) 1704-034-635 外 外 罩 罩 替 替 换 换 警...
  • Page 271 将 将 V V e e l l c c r r o o ® 贴 贴 到 到 0 0 7 7 4 4 7 7 担 担 架 架 床 床 上 上 警 警 告 告 - - 务必将提供的 Velcro 贴到 0747 担架床上,以确保床垫稳固。不使用可能会导致患者因床垫移动而受到伤害。 •...
  • Page 272 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) 图 图 2 2 – – 将 将 V V e e l l c c r r o o 贴 贴 到 到 足 足 端 端 上 上 10. 在重新使用本产品之前,确认其能够正常运作。 1704-009-005 Rev D.1...
  • Page 274 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 1704-009-005 Rev D.1 2019/07 WCR: AA.3...