GEA F Series Assembly Instructions Manual page 35

Bock compressors
Table of Contents

Advertisement

7
7
Wellenende auf Datenblatt Teile-Nr.09980
Maße für Wellenende auf Datenblatt Teile-Nr.09980
ns of shaft end on data sheet item no.09980
Dimensions of shaft end on data sheet item no.09980
ns du bout d' arbre sur fiche technique N° art.09980
Dimensions du bout d' arbre sur fiche technique N° art.09980
11| Dimensions and connections F-NH
gen vorbehalten
Änderungen vorbehalten
o change without notice
Subject to change without notice
erve de toutes modifikations
Sous réserve de toutes modifikations
mm
Maße in mm
n in mm
Dimension in mm
mm
Cotes en mm
Compressor type F4 NH
X
X
130
213
213
ca.450
Offener Verdichter / Open type compressor / Compresseur ouvert
Typ
F 4 NH3
Shaft end F4 NH
ifft Blatt 2, Übernahme auf 3D
k
Änderung betrifft Blatt 2, Übernahme auf 3D
schreibung
ust.
Änderungsbeschreibung
7
7
6
5
6
Anschlüsse
SV Saugabsperrventil, Rohr
DV Druckabsperrventil, Rohr
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL
D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider
3
E Anschluß Öldruckmanometer
F Stopfen Ölablaß
G Stopfen Ölsumpfheizung
H Stopfen Ölfüllung
K Schauglas
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
S= Schweißanschluß
V= Schneidringverschraubung
B
B
169
130
169
ca.450
Offener Verdichter / Open type compressor / Compresseur ouvert
Teile Nr.
Typ
Teile Nr.
11726
F 4 NH3
11726
3
-
7563
Zone
Änderungs-Nr.
6
5
6
4
5
Connections
Anschlüsse
Suction line valve, tube
SV Saugabsperrventil, Rohr
Discharge line valve, tube
DV Druckabsperrventil, Rohr
Connection suction side, not lockable
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, lockable
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection discharge side, not lockable
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, lockable
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection oil pressure safety switch OIL
C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL
Connection oil pressure safety switch LP
D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP
Connection oil return from oil separator
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider
Connection oil pressure gauge
E Anschluß Öldruckmanometer
Oil drain plug
F Stopfen Ölablaß
Oil sump heater plug
G Stopfen Ölsumpfheizung
Oil charge plug
H Stopfen Ölfüllung
Sight glass
K Schauglas
Connection thermal protection thermostat
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
S= Welded connection
S= Schweißanschluß
V= Cutting rind connection
V= Schneidringverschraubung
D
H
D1
Gußtoleranzen:
-
Gewicht: (kg)
-
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
über 0.5
bis
6
±0.1
Unbemaßte Radien:
Layh
12.10.06
Grass
-
7563
12.10.06
Grass
Maß
Datum
Bearb.
Gepr.
Zone
Änderungs-Nr.
Datum
Bearb.
4
5
Dimensions for view X see page 40
3
4
Raccords
Connections
Raccords
Vanne d' arrêt d' aspiration,
de tuyau
Suction line valve, tube
Vanne d' arrêt d' aspiration,
Vanne d' arrêt de refoulement,
Discharge line valve, tube
Vanne d' arrêt de refoulement,
3
Raccord côté aspiration, non obturable
Connection suction side, not lockable
Raccord côté aspiration, non obturable
Raccord côté aspiration, obturable
Connection suction side, lockable
Raccord côté aspiration, obturable
Raccord côté refoulement, non obturable
Connection discharge side, not lockable
Raccord côté refoulement, non obturable
Raccord côté refoulement, obturable
Connection discharge side, lockable
Raccord côté refoulement, obturable
Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL
Connection oil pressure safety switch OIL
Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL
Raccord pressostat de sécurité d'huile LP
Connection oil pressure safety switch LP
Raccord pressostat de sécurité d'huile LP
Raccord retour d'huile de séparateur d'huile
Connection oil return from oil separator
Raccord retour d'huile de séparateur d'huile
Raccord du manomètre de pression d'huile
Connection oil pressure gauge
Raccord du manomètre de pression d'huile
Bouchon de vidange d'huile
Oil drain plug
Bouchon de vidange d'huile
Bouchon chauffage de carter d'huile
Oil sump heater plug
Bouchon chauffage de carter d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Oil charge plug
Bouchon de remplissage d'huile
Voyant
Sight glass
Voyant
Raccord de thermostat de protection thermique
Connection thermal protection thermostat
Raccord de thermostat de protection thermique
S= Raccordement soudé
S= Welded connection
S= Raccordement soudé
V= Connection à vis taraudeusse
V= Cutting rind connection
V= Connection à vis taraudeusse
ca.305
ca.305
L
B1
DV
L
B1
D
H
D1
11(4x)
11(4x)
210
210
240
240
Teile-Nr. 09877
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Numéro de plan:
1.0851-11726.0 k
Dimensions in mm
Gußtoleranzen:
Zeichn.-Nr.
-
1.0851-11726.0
Gewicht: (kg)
-
Benennung:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
6
30
120
400
über 0.5
6
30
120
400
30
120
400
1000
bis
6
30
120
400
1000
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
-
Unbemaßte Radien:
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
-
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
Woodruff key
Oberflächenangaben ISO 1302
Ra Rz
25
Rz 160
s
Diese
Zeichnung
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gänglich gemacht
werden. Der Nachbau nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
an dieser Zeichnung vor.
Layh
Passung
Benzstraße 7
-
Maß
Passung
Gepr.
3
4
Cone
Dimensions in mm
2
3
mm
38x32 S
de tuyau
mm
38x
de tuyau
mm
30x24 S
de tuyau
mm
30x
mm
6 V
mm
mm
6 V
mm
mm
6 V
mm
mm
6 V
mm
mm
6 V
mm
mm
6 V
mm
mm
10 V
mm
mm
6 V
mm
mm
M22x1,5
mm
M22x
mm
M22x1,5
mm
M22x
mm
M22x1,5
mm
M22x
mm
-
mm
Zoll
1/8 NPTF
Zoll
1/8 N
DV
SV
SV
A1
A1
A
A
C/E
C/E
K
K
F
F
G
G
D
Teile-Nr. 09877
GB
Zeichn.-Nr. / Drawing no.
Fig. 40
Numéro de plan:
F
1.0851-11726.0 k
E
Blatt:
Maßs
Teile-Nr.
Zeichn.-Nr.
Teile-Nr.
1/2
%
1.0851-11726.0
Benennung:
F4/NH3
F4/N
Offener Verdichter
Offener V
Oberflächenbehandlung
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
Ober
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
-
-
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
Oberflächenangaben ISO 1302
Ra Rz
6,3
2
1,6
0,7
0,3
Rz 63
Rz 25
Rz 16
Rz 12,5
25
6,3
2
1,6
Rz 160
Rz 63
Rz 25
t
u
w
x
s
t
u
ist
unser
Eigentum!
Diese
Zeichnung
ist
unser
Eigentum!
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gänglich gemacht
werden. Der Nachbau nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
an dieser Zeichnung vor.
72636 Frickenhausen
-
Germany
-
www.bock.de
Benzstraße 7
-
72636 Frickenhausen
-
Germa
2
3
Fig. 41
35
6
6
6
6
6
6
1
6
-
R
w

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents