Page 1
Vinkelslip Vinkelsliber Vinkelsliper Kulmahiomakone Disc Grinder G 23MR • G 23MRU G23MR Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Page 3
Svenska Dansk Norsk Borstskydd Børstedæksel Børstedeksel Uttag för sidohandtaget Kontakt til sidehåndtag Fatning for sidehåndtak Tryckknapp (Spindellås) Trykknap (Spindellås) Trykknapp (Spindellås) Spindel Spindel Slibespindel Tvärstänger Krydsflader Tverrflater Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel Mellanlägg Underlagskive til slipeskive Spændeskive Slipskiva Slibeskive Slipeskive Skivmutter Møtrik il slibeskive Mutter til slipeskiven Nyckel Nøgle...
Page 4
Suomi English Harjan suojus Brush cover Sivukahvan pidike Socket for side handle Painike (Kiertimen lukko) Push button (Spindle lock) Akseli Spindle Ristialustat Across flats Laikansuojus Wheel guard Välilevy Wheel washer Hiomalaikka Depressed center wheel Kiristysmutteri Wheel nut Kiintoavain Wrench Timanttihiomalalaikka Diamond wheel Sivukädensija Side handle...
Page 5
Symboler Symboler Symboler Det følgende viser Nedan visas de Følgende symboler symboler, som symboler som används brukes for maskinen. anvendes for maskinen. för maskinen. Se till Sørg for å forstå Vær sikker på, at du att du förstår vad de betydningen av disse forstår deres betydning, betyder innan...
Page 6
Svenska som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG 16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste du startar maskinen. grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de 17.
Svenska TEKNISKA DATA Modell G23MR G23MRU Spänning (i förbruksländer)* (110V, 220V, 230V, 240V) Inneffekt* 2400 W 2500 W Tomgångsvarvtal 6600 min Yttre dia. 230 mm Slipskiva Inre dia. 22 mm Periferi hastighet 80 m/s Vikt* 5,4 kg Startströmsbegränsare* *1 Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet. *2 Vikt: Endast verktygskropp *3 Startströmsbegränsaren alstrar startström i så...
Page 8
Svenska 3. Dra vinkelslipen tvärs över arbetsstycket mot dig 2. Demontering själv i början av sliparbetet (se Bild 3, riktning B) Följ monteringsanvisningarna i omvänd ordnings- när du använder en ny slipskiva, så att den inte följd. gräver sig i arbetsstycket. Så snart slipskivans VARNING: ledande kant blir avslipad, kan du fortsätta med Kontrollera att slipskivan sitter ordentligt i spindeln.
Page 9
Svenska MODIFIERINGAR: Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen. På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande. ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Page 10
Dansk Se også forlængerledningen efter og skift den ud, GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene og frie for olie og fedt. ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal 15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.
Dansk 6. Hav altid et godt greb i begge håndtag under arbejde 8. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger eller med maskinen, da den modsatrettede effekt, der adaptere til at tilpasse slibeskiber med stort hul. opstår, ellers kan give årsag til ulykker. 9.
Dansk (2) Monter spændeskiven på maskinen. PRAKTISK ANVENDELSE AF SLIBEMASKINEN (3) Pas fremspringer på slibeskiven eller diamantskiven ind i spændeskiven. 1. Tryk (4) Skru møtrikken på spindelen. For at forlænge maskinens levetid og sikre en (Brug skivemøtrikken med den udbuede side mod optional finish, er det vigtigt ikke at overbelaste diamantskiven, når diamantskiven monteres).
Page 13
Dansk Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes. MODIFIKATIONER: Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel.
Page 14
Norsk 15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK før service, når du skifter utstyr som blader, bor, sagblader etc. ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må 16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å...
Norsk TEKNISKE DATA Model G23MR G23MRU Spenning (etter områder)* (110V, 220V, 230V, 240V) Opptatt effekt* 2400 W 2500 W Tomgangshastighet 6600 min Ytre 230 mm Slipeskive Indre diam. 22 mm Periferi-hastighet 80 m/s Vekt* 5,4 kg Startstrømsbegrenser* *1 Sjekk produktets dataskilt da spesifikasjonene kan variere avhengig av hvor produktet selges. *2 Vekt: Kun verktøyskropp *3 Startstrømbegrenseren produserer så...
Page 16
Norsk 3. For å hindre at en ny slipeskive graver sag inn i VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON arbeidsstykket bør man starte slipingen med en ny slipeskive å vinkelsliperen over 1. Inspeksjon av slipeskiven arbeidsstykket i retning mot brukeren. (Fig. 3, retning Se godt etter at slipeskiven er fri for sprekker og B.) Så...
Page 17
Norsk På grunn av HITACHI’s kontinuerlige forsknings-og utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres uten ytterligere varsel. Informasjon angående luftstøy og vibrasjon. De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144. Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 90 dB (A) Typisk A-veiet lydeffektnivå: 103 dB (A) Bruk hørselvern.
Page 18
Suomi terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen SÄHKÖTYÖKALUJEN varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden TURVALLISUUSSÄÄNNÖT voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja, VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä...
Suomi 6. Pidä aina lujasti kiinni koneide rungon kädensijasta 8. Älä käytä erillisiä vähennysholkkeja tai sovittimia ja sivukädensijasta. Muutoin syntyvä vastavoima suurireikäisten hankauslaikkojen sovittamiseen. saatta johtaa epätarkkaan ja jopa vaaralliseen koneen 9. Laikka jatkaa pyörimistään sen jälkeen, kun työkalusta ohjaukseen. on katkaistu virta.
Page 20
Suomi parhaan mahdollisen jäljen, on tärkeää, ettei laitetta (2) Sijoita laikan suojus akseliin. ylikuormiteta liiallisella painalluksella. Useimmissa (3) Sijoita laikan ulkonema välilevyyn tapauksissa laitteen oma paino on tarpeeksi timanttihiomalaikkaan. aikaansaamaan sopivimman tehon. Liiallinen (4) Kierrä kiristysmutteri akseliin. painallus hidastaa moottorin kierrosnopeutta, joka (Mitä...
Page 21
Suomi Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKSET: Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia.
English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the 17.
English SPECIFICATIONS Model G23MR G23MRU Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V) Input* 2400 W 2500 W No-load speed 6600 min Outer dia. 230 mm Wheel Inner dia. 22 mm Peripheral speed 80 m/s Weight* 5.4 kg Starting current limiter* *1 Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
English Too much pressure will result in reduced rotational (5) Insert the push button to prevent rotation of the speed, inferior surface finish, and overloading which spindle, and tighten the wheel nut with the accessory could reduce the life of the machine. wrench, as shown in Fig.1.
Page 25
English This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS: Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological...
Page 28
Item Item Part Name Part Name SEAL LOCK SCREW (W/SP.WASHER) M5×14 BRUSH COVER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) D5×30 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×16 PUSHING BUTTON CARBON BRUSH SPRING HANDLE (B) GEAR COVER ASS’ Y HITACHI LABEL SPECIAL NUT BRUSH HOLDER PINION SPRING SEAL WASHER...
Page 29
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 11. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the G 23MRU and is the answer not in the manual?
Questions and answers