Hitachi Koki G 23SU Handling Instructions Manual

Hitachi Koki G 23SU Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for G 23SU:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Vinkelslip
Vinkelsliber
Vinkelsliper
Kulmahiomakone
Disc Grinder
G 23SU
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Handling Instructions

G 23SWU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G 23SU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hitachi Koki G 23SU

  • Page 1: Handling Instructions

    Vinkelslip Vinkelsliber Vinkelsliper Kulmahiomakone Disc Grinder G 23SU G 23SWU • Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 2 15° – 30° 6 mm 17 mm...
  • Page 3 Svenska Dansk Norsk Kolhatt Børstedeksel Kuldæksel Uttag för sidohandtaget Kontakt til sidehåndtag Fatning for sidehåndtak Tryckknapp (Spindellås) Trykknap (Spindellås) Trykknapp (Spindellås) Spindel Slibespindel Spindel Skruv Skrue Skrue Sexkantnyckel Sekskantngle Sekskantnøkkel Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel Mellanlägg Spændeskive Underlagskive til slipeskive Slipskiva Slibeskive Slipeskive Skivmutter Møtrik il slibeskive...
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes som anvendes for som används för maskinen. for maskinen. Sørg for å maskinen. Vær sikker på, at Se till att du förstår vad de forstå...
  • Page 5 Suomi English Symbolit Symbols VAROITUS WARNING Seuraavassa on näytetty The following show symbols koneessa käytetyt symbolit. used for the machine. Be Varmista, että ymmärrät sure that you understand niiden merkityksen ennen their meaning before use. kuin aloitat koneen käytön. Lue kaikki turvallisuutta Read all safety warnings koskevat varoitukset ja and all instructions.
  • Page 6 Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i frånläge innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 7 Svenska Skadade tillbehör kommer normal gå sönder under f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa denna testtid. skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. h) Ha på dig skyddsutrustning. Beroende på användning, g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och använd ansiktsskydd eller skyddsglasögon.
  • Page 8 Svenska och kan undvikas genom att vidta vederbörliga När trissan, när du arbetar med den, rör sig från försiktighetsåtgärder som visas nedan. din kropp kan eventuell rekyl slänga det roterande hjulet och det elektriska verktyget rakt mot dig. a) Vidmakthåll ett fast grepp om det elektriska verktyget c) När trissan bänds eller vid avbrott av kapning av någon och placera din kropp och arm så...
  • Page 9: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA Modell G23SU G23SWU Spänning (i förbruksländer)* 230 V Inneffekt* 2000 W 2200 W Hastighet för hjulet 6600 min Yttre dia. 230 mm Inre dia. 22,23 mm Slipskiva Tjocklek 6 mm Periferi hastighet 80 m/s Vikt* 5,6 kg *1 Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m.
  • Page 10 Svenska 3. Dra vinkelslipen tvärs över arbetsstycket mot dig UNDERHÅll OCH ÖVERSYN själv i början av sliparbetet (se Bild 2, riktning B) när du använder en ny slipskiva, så att den inte 1. Kontroll av slipskiva Kontrollera att slipskivan är felfri och utan sprickor. gräver sig i arbetsstycket.
  • Page 11 Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. A-vägd ljudeffektnivå: 99 dB (A) (G23SU) 100 dB (A) (G23SWU) A-vägd ljudtrycksnivå: 88 dB (A) (G23SU) 89 dB (A) (G23SWU) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd hörselskydd.
  • Page 12 Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 13 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt væk fra tilbehørets omdrejningsplan og køre el- elektriske værktøj. værktøjet ved maksimal hastighed uden belastning i f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. et minut. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Beskadiget tilbehør vil normalt brække af under skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og denne testperiode.
  • Page 14 Dansk Hvis for eksempel en slibeskive hænger fast eller klemmes YDERLIGERE SÆRLIGE i arbejdsstykket, kan den kant af skiven, der er klemt, SIKKERHEDSADVARSLER FOR gribe fat i materialets overflade hvilket får skiven til at SLIBEAFSKÆRING klatre ud eller forårsager tilbageslag. Skiven hopper enten mod eller væk fra operatøren, afhængig af a) Undlad at “blokere“...
  • Page 15: Før Ibrugtagning

    Dansk – For de værktøj, der er udtænkt for brug med – Kontroller at luftmundingerne ikke er tilstoppet mens gevindskåren hulskive, tjek at gevindet i skiven er der arbejdes på støvede områder, og hvis det skulle tilstrækkeligt langt for at kunne indføre spindlen i vise sig nødvendigt at fjerne støvet kobl først hele længden;...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk 6. Udførelse af prøvekørsel Vær påpasselig med, at gnister ikke er årsag til Kontroller, at den bundne slibeskive er korrekt farlige situationer, dvs. at de ikke rammer personer monteret og strammet, inden den tages i brug, og eller antænder brandfarlige substanser. kør værktøjet uden belastning i 30 sekunder i en Brug altid øjen- og ørebeskyttelse.
  • Page 17 Dansk 6. Liste over reservedele Information om strømforsyningssystem med nominel FORSIGTIG spænding på 230 V ~ Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi Under ufordelagtige strømforsyningsforhold kan dette service-center. el-værktøj forårsage forbigående spændingsfald eller Denne liste over reservedele vil være nyttig, når forstyrrende spændingsudsving.
  • Page 18 Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 19 Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. h) Bruk verneutstyr. Avhengig av hva slags roterende Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe tilbehør som brukes, bruk sveisemaske eller kanter/blader vil redusere faren for at de låser seg, vernebriller. Bruk støvmaske, hørselsvern, hansker samtidig som de vil være lettere å...
  • Page 20 Norsk a) Operatøren skal hold godt i maskinen og posisjonere b) Operatøren skal ikke posisjonere seg i linje med eller kropp og armer slik at rekyl/tilbakeslag kan motstås. bak den roterende skiven. Bruk alltid hjelpehåndtaket, når det medfølger, for Dette er fordi når skiven beveger seg bort fra maksimal kontroll av rekyl eller dreiemoment ved operatørens kropp vil eventuell rekyl/tilbakeslag drive oppstart.
  • Page 21: Tekniske Data

    Norsk – Kontroller at ventilasjonshullene ikke er tilstoppet når – Bruk alltid vernebriller og hørselsvern. Annet du arbeider i støvede omgivelser. Hvis det er verneutstyr, slik som støvmaske, hansker, hjelm og nødvendig å fjerne støv i ventilasjonshullene, må du vernetøy skal også brukes. først trekke ut ledningen på...
  • Page 22 Norsk 9. Forsiktighet ved bruk nær sveiseutstyr MONTERING OG DEMONTERING AV Når slipemaskinen brukes i umiddelbar nærheten SLIPESKIVEN av sveiseutstyr kan rotasjonshastigheten bli ustabil. Ikke bruk slipemaskinen nær sveiseutstyr. NB! Apparatet må være avslått og støpselet tas ut av stikkontakten for å være sikker på at det ikke oppstår alvorlige problemer.
  • Page 23 Norsk Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det Informasjon om strømtilførselsystemets nominelle enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold voltspenning 230V ~ av elektroverktøy. MODIFIKASJONER Under dårlige nettstrømforhold, dette Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring elektroverktøyet forårsake forbigående spenningsfall og modifisering for å...
  • Page 24 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Page 25 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla Sovellutuksesta riippuen käytä kasvosuojusta, huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. suojasilmälaseja tai turvalaseja. Jos on tarpeellista, Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin käytä pölynaamaria, kuulosuojaimia, suojakäsineitä sitä...
  • Page 26 Suomi Esimerkiksi, jos hiomalaikka tarttuu kiinni tai jää e) Älä käytä isoista sähkötyökaluista saatuja työkappaleen puristuksiin, laikan reuna, joka menee loppuunkuluneita laikkoja. puristuskohtaan, voi kaivautua materiaalin pintaan Isolle sähkötyökalulle tarkoitetttu laikka ei sovi pienen aiheuttaen laikan nousemisen ylös tai potkaisemisen sähkötyökalun suuremmalle nopeudelle, ja se voi ulospäin.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Suomi – Jos laitteen mukana on toimitettu suoja, älä koskaan – Varmista, että tuuletusaukot pysyvät avoimina käytä laitetta ilman sitä. työskenneltäessä pölyisissä tiloissa. Jos pölyn – Älä yritä sovittaa suurireikäisiä hiomalaikkoja laitteeseen puhdistaminen tulee tarpeelliseksi, kytke laite ensin erillisten supistushokkien tai sovittimien avulla. irti sähkövirrasta (ei metallisilla esineillä) varoen –...
  • Page 28 Suomi 6. Koekäyttö VAROITUS Varmista, että hiomatuote on asennettu oikein ja Tarkista, että työstökappale on kiinnitetty hyvin. kiristetty ennen käyttöä ja käytä työkalua ilman Varmista, että tuuletusaukot ovat esteettömät, kun kuormaa 30 sekuntia turvallisessa asennossa. työskentelet pölyisessä ympäristössä. Pysäytä heti, jos värinää on huomattavasti tai jos Jos pöly joudutaan puhdistamaan, kytke työkalu havaitaan jokin muu vika.
  • Page 29 Suomi 5. Moottorin huolto Tietoa nimellisjännitteeltään 230 V virtalähteestä Mootorin käämi on sähkötyökalun ”sydän”. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu Epäsuotuisissa verkko-olosuhteissa tämä sähkötyökalu ölijyyn tai veteen. saattaa aiheuttaa lyhytaikaisia jännitteen laskuja tai 6. Huolto-osalista vaihteluita. HUOMAUTUS Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja Tämä...
  • Page 30: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 31: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English The eye protection must be capable of stopping 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair flying debris generated by various operations. The person using only identical replacement parts. dust mask or respirator must be capable of filtrating This will ensure that the safety of the power tool particles generated by your operation.
  • Page 32: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English in the cut and the possibility of kickback or wheel a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback breakage. forces. Always use auxiliary handle, if provided, for b) Do not position your body in line with and behind maximum control over kickback or torque reaction the rotating wheel.
  • Page 33: Specifications

    English – Ensure that ventilation openings are kept clear when – Always use eye and ear protection. Other personal working in dusty conditions, if it should become protective equipment such as dust mask, gloves, necessary to clear dust, first disconnect the tool helmet and apron should be worn;...
  • Page 34: Practical Grinder Application

    English 7. Confirm the spindle lock mechanism Always use eye and ear protection. Confirm that the spindle lock is disengaged by Other personal protective equipment such as dust pushing push button two or three times before mask, gloves, helmet and apron should be worn switching the power tool on (See Fig.
  • Page 35 English 6. Service parts list Information about power supply system of nominal CAUTION voltage 230 V~ Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Under unfavorable mains conditions, this power tool may Service Center.
  • Page 38 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se Hitachi Power Tools Denmark AS...
  • Page 40 This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/ overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/EU. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske fil. Ltd. is authorized to compile the technical file.

Table of Contents