Thermo Scientific ES Series User Manual

Thermo Scientific ES Series User Manual

Laboratory refrigerators
Hide thumbs Also See for ES Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Positionierung des Gefrierschranks
    • Vor der Ersten Nutzung
    • Vorgesehene Nutzung und Besondere Warnhinweise
    • Energiespartipps
    • Transport und Bewegen des Gefrierschranks
    • Wichtige Informationen
    • Einzelheiten zum Produkt
    • Produktinformationen
    • Regler-Übersicht
      • Anzeige und Neueinstellung der Mindest- und Höchsttemperatur
      • Ändern der Werksvoreinstellung des Sollwerts
      • Ändern der Temperaturskala
      • Ändern der Fernalarmkontakte
    • Alarme
    • Fernalarmkontakte
    • Wartung und Service
      • Abtauen
      • Reinigung
    • Türanschlag Umsetzen
    • Lagerung
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Kontaktangaben
  • Français

    • Avant la Première Utilisation
    • Positionnement du Congélateur
    • Utilisation Prévue Et Avertissement Spécial
    • Conseils Pour Économiser L'énergie
    • Informations Importantes
    • Informations Sur Le Produit
    • Transport Et Déplacement du Congélateur
    • Détails Sur Le Produit
    • Vue D'ensemble du Contrôleur
      • Affichage Et Réinitialisation des Températures Maximale Et Minimale
      • Modification du Point de Consigne Défini en Usine
      • Modification de L'échelle de Température
      • Modification des Contacts D'alarme À Distance
    • Alarmes
    • Contacts D'alarme À Distance
    • Maintenance Et Entretien
      • Dégivrage
      • Nettoyage
    • Inversion de la Porte
    • Stockage
    • Connexion Électrique
    • Élimination
    • Dépannage
    • Coordonnées
    • Garantie
  • Español

    • Antes de la Primera Utilización
    • Aplicación y Advertencia Especial
    • Colocación del Congelador
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • Información Importante
    • Transporte y Desplazamiento del Congelador
    • Detalles del Producto
    • Información sobre el Producto
    • Descripción General del Controlador
      • Visualización y Reinicialización de Temperaturas Mínimas y Máximas
      • Cambio del Punto de Referencia Ajustado en Fábrica
      • Cambio de la Escala de Temperaturas
      • Cambio de Los Contactos de Alarma Remota
    • Alarmas
    • Contactos de Alarma Remotos
    • Mantenimiento y Servicio Técnico
      • Descongelación
      • Limpieza
    • Inversión de la Puerta
    • Almacenamiento
    • Conexión Eléctrica
    • Desecho
    • Solución de Problemas
    • Garantía
    • Información de Contacto
  • Italiano

    • Destinazione D'uso E Avvertenze Speciali
    • Posizionamento del Congelatore
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Informazioni Importanti
    • Informazioni Sul Prodotto
    • Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico
    • Trasporto E Spostamento del Congelatore
    • Dettagli del Prodotto
    • Panoramica del Programmatore
      • Visualizzazione E Reimpostazione Delle Temperature Minime E Massime
      • Modifica del Set Point DI Fabbrica
      • Cambio Della Scala Della Temperatura
      • Cambio del Contatti Dell'allarme a Distanza
    • Allarmi
    • Contatti Allarme a Distanza
    • Manutenzione E Assistenza
      • Sbrinamento
      • Pulizia
    • Inversione Della Porta
    • Magazzinaggio
    • Collegamenti Elettrici
    • Smaltimento
    • Problemi E Soluzioni
    • Garanzia
    • Informazioni DI Contatto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ES Series Laboratory
Refrigerators User's Manual
Laboratory Freezer Range
Applicable models:
151F-AEV-TS
151F-AEW-TS
232F-AEV-TS
232F-AEW-TS
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermo Scientific ES Series

  • Page 1 ES Series Laboratory Refrigerators User's Manual Laboratory Freezer Range Applicable models: 151F-AEV-TS 151F-AEW-TS 232F-AEV-TS 232F-AEW-TS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Intended Use and Special Warning Before first use Positioning of freezer Transportation and moving of freezer Energy saving tips Important information Product information Product details Controller overview Viewing and resetting minimum and maximum temperatures Changing the factory set point Changing the temperature scale Changing the remote alarm contacts Alarms...
  • Page 3: Intended Use And Special Warning

    If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Thank you for purchasing this ES series cold storage equipment. Before you first use this laboratory freezer please carry out the following actions: •...
  • Page 4: Transportation And Moving Of Freezer

    Transporting and moving your ES series Freezer The freezer must always be moved in the vertical position. The cabinet must not be tilted anymore than 10°. In the event that the cabinet is tilted more than 10°, the power supply must not be connected until the equipment has stood upright for at least 24 hours.
  • Page 5: Product Details

    Please see below for specific product information: Model Height Width Depth Weight Refrigerant Ambient/Room Door (mm) (mm) (mm) (Kg) type working Type temperature 151F +10°C Solid R600a 232F 1565 Solid +32°C Product details 1. Lock 2. Electronic Controller 3. Door Handle 4.
  • Page 6: Controller Overview

    Controller overview and operation 1. Menu 2. Lock keypad 3. Maximum temperature / Up 4. Power 5. Mute 6. Minimum temperature / Down 7. Set / Enter...
  • Page 7: Viewing And Resetting Minimum And Maximum Temperatures

    Viewing & resetting minimum and maximum temperatures The factory default maximum temperature is XXX C and the minimum temperature is XXX...
  • Page 8: Changing The Factory Set Point

    Changing the factory set point (the set point is the point at which the freezer normally holds the temperature at; in rare circumstances such as high/low room temperatures it may be necessary to adjust this slightly. Changing the factory setting is not recommended) Hold button(s) ...
  • Page 9: Changing The Temperature Scale

    Changing the temperature scale between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) Hold button(s)  Function Press Example screen down for To change temperature scale 3 seconds followed by Two times followed by 1 second (current scale) followed by Once followed by 1 second Changing the remote alarm contacts Hold button(s)  Function Press Example screen down for To change the alarm contact state 3 seconds followed by Three times followed by 1 second (current state)
  • Page 10: Alarms

    Remote alarm contacts All ES series laboratory freezers include remote alarm contacts and these terminal contacts enable the user to connect to a remote control station; these contacts can be found on the rear of the cabinet.
  • Page 11 Please note that the contacts supplied are voltage free. A voltage of between 12V DC and 230V AC can be connected at the contacts. The maximum load must not exceed 2A. The minimum power rating is 500mA / 12V AC. In a normal condition (i.e.
  • Page 12: Maintenance And Servicing

    Maintenance and Service of your ES Series Freezer Defrosting All laboratory freezers require manual. In certain conditions (e.g. when the freezer is very full or when any new items are stored in the freezer) frost may form on the rear wall as the compressor must run for long periods of time.
  • Page 13: Reversing The Door

    Reversing the door In order to reverse the door please follow the below instructions. This should be carried out by 2 people for safety purposes. 1. Tilt the freezer backwards by 45° and lean on a vertical, hard surface such as a wall. 2.
  • Page 14: Storage

    8. Insert the door into the top, left hand hinge (figure 8). 9. Install the bottom, left hand hinge (figure 9) and screw in the feet. Figure 8 Figure 9 10. Add the feet and base plate to the bottom, right hand side. 11.
  • Page 15: Electrical Connection

    Electrical Connection The equipment is intended for connection to alternating current. The connection values for voltage (V) and frequency (Hz) are declared on the name plate in the cabinet. Power must be connected via a wall socket with a switch. It is strongly recommended that the wall socket is easily accessible.
  • Page 16: Disposal

    Green & Yellow 13 Amp Fuse Brown Blue Cord clamp Disposal of your freezer When disposing your refrigerator do not take it to regular municipal waste containers. Instead, take it to an electrical/electronic waste recycling and re-use centre. This refrigerator contains insulation gases and refrigerant and must be disposed of in the appropriate manner.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM REASON SOLUTION 1. Make sure the plug is properly inserted into the socket A gap in the electric system 2. Make sure the socket is not faulty The equipment does circuit 3. Make sure the power supply cord is not work not damaged The compressor hardly...
  • Page 18: Warranty

    Refrigerators and Freezers European Warranty Policy Thermo Scientific ES Series Refrigerators • European Warranty • 12 Months Full Warranty Parts and Labor During the first twelve (12) months from shipment, Thermo Fisher Scientific Inc, through its authorized Dealer or service organizations, will at its option and expense repair or replace any part found to be non-conforming in material or workmanship.
  • Page 19 Laborkühlschränke der ES-Reihe - Benutzerhandbuch Labor-Gefrierschrank-Modelle Zutreffende Modelle: 151F-AEV-TS 151F-AEW-TS 232F-AEV-TS 232F-AEW-TS...
  • Page 20 Inhalt Vorgesehene Nutzung und besondere Warnhinweise Vor der ersten Nutzung Positionierung des Gefrierschranks Transport und Bewegen des Gefrierschranks Energiespartipps Wichtige Informationen Produktinformationen Einzelheiten zum Produkt Regler-Übersicht Anzeige und Neueinstellung der Mindest- und Höchsttemperatur Ändern der Werksvoreinstellung des Sollwerts Ändern der Temperaturskala Ändern der Fernalarmkontakte Alarme Fernalarmkontakte...
  • Page 21: Vorgesehene Nutzung Und Besondere Warnhinweise

    Vorgesehene Nutzung und besondere Warnhinweise Dieses Gerät wurde gemäß den festgelegten Regeln geprüft und dann einsatzbereit versandt. Dieses Gerät ist für eine allgemeine Kühllagerung vorgesehen und darf nicht bei Vorhandensein von explosiven Gasen oder Mischungen und / oder in der Nähe von Quellen mit hohen magnetischen oder elektrischen Feldern verwendet werden.
  • Page 22: Transport Und Bewegen Des Gefrierschranks

    • Verwenden Sie KEINE zweiadrigen Verlängerungskabel. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, verwenden Sie unbedingt ein Verlängerungskabel mit einem Schutz- Sicherheitszertifikat. • Falls das Hauptzuleitungskabel beschädigt ist, sollte es von einem qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden. • Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Reparaturen an dem Gerät selbst durchzuführen (außer den im Wartungs- und Service-Abschnitt angegebenen Arbeiten).
  • Page 23: Produktinformationen

    – WARNUNG: Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen keine anderen mechanischen Geräte oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. – WARNUNG: Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. – WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittellagerfächern des Gefrierschranks, außer wenn diese vom Hersteller empfohlen wurden. Produktinformationen Dieser Gefrierschrank wurde für die in einem Labor verwendeten Produkte konzipiert und gebaut, so dass der Inhalt bei Temperaturen zwischen -12 und -20°C gelagert werden kann.
  • Page 24: Regler-Übersicht

    Verriegeln Elektronischer Regler Türgriff Drahtregalboden Drahtkorb Stellfuß (2 vorne am Gerät) Es befinden sich zusätzlich 2 Laufrollen hinten am Gerät, um die Produktbewegung zu erleichtern. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem örtlichen Vertreter auf, um weitere Informationen über Ersatzteile zu erhalten Übersicht und Betrieb des Reglers 1.
  • Page 25: Anzeige Und Neueinstellung Der Mindest- Und Höchsttemperatur

    Anzeige & Neueinstellung der Mindest- und Höchsttemperatur Die werkseitige Voreinstellung für die Maximaltemperatur ist XXX C und die Mindesttemperatur ist XXX Taste(n) Funktion Drücken gedrückt halten Anzeige-Beispiel für Zur Anzeige der maximalen Lufttemperatur 3 Sekunden Zeigt Maximum seit dem letzten Reset an Zur Anzeige der Mindest-Lufttemperatur 3 Sekunden Zeigt Minimum seit dem letzten Reset an...
  • Page 26: Ändern Der Werksvoreinstellung Des Sollwerts

    Ändern der Werksvoreinstellung des Sollwerts (Der Sollwert ist der Wert, bei dem die Temperatur des Gefrierschranks normalerweise gehalten wird; in seltenen Fällen, wie hohen/niedrigen Raumtemperaturen, kann es notwendig sein, diesen Wert geringfügig anzupassen. Eine Änderung der werkseitigen Voreinstellung wird nicht empfohlen.) Taste(n) Funktion Drücken...
  • Page 27: Ändern Der Temperaturskala

    Ändern der Temperaturskala von Celsius (°C) auf Fahrenheit (°F) Taste(n) Funktion Drücken gedrückt Anzeige-Beispiel halten für Zur Änderung der Temperaturskala 3 Sekunden Und danach Zweimal Und danach 1 Sekunde (Aktuelle Skala) Und danach Einmal Und danach 1 Sekunde Ändern der Fernalarmkontakte Taste(n) Funktion Drücken...
  • Page 28: Alarme

    Warnalarme Dieser Gefrierschrank wurde so konzipiert, dass sowohl ein akustischer als auch ein visueller Alarm ausgegeben wird, wenn folgende Situationen auftreten: • Die Tür bleibt für einen voreingestellten Zeitraum geöffnet. • Die Lufttemperatur im Innern des Geräts liegt außerhalb der eingestellten Parameter, d.h. sie ist entweder zu hoch oder zu niedrig.
  • Page 29 Falls ein Alarm Tür geöffnet, Hohe oder Niedrige Temperatur oder Stromausfall ausgegeben wird, erzeugt die Schaltung eines Fernrelais im Regler einen elektrischen Schaltkreis. Bitte beachten Sie, dass die gelieferten Kontakte potentialfrei sind. Eine Spannung zwischen 12V DC und 230V AC kann an die Kontakte angeschlossen werden. Die maximale Last darf 2A nicht überschreiten.
  • Page 30: Wartung Und Service

    Wartung und Service Ihres Gefrierschranks der ES-Reihe Abtauen Alle Laborgefrierschränke müssen manuell abgetaut werden. Unter bestimmten Bedingungen (z.B. wenn der Gefrierschrank sehr voll ist oder wenn neue Teile im Gefrierschrank gelagert werden), kann sich an der hinteren Wand Frost bilden, weil der Kompressor längere Zeit laufen muss.
  • Page 31: Türanschlag Umsetzen

    Türanschlag umsetzen Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen, um den Türanschlag umzusetzen. Aus Sicherheitsgründen sollte diese Arbeit von 2 Personen ausgeführt werden. 15. Kippen Sie den Gefrierschrank um 45° nach hinten und lehnen Sie ihn an eine vertikale, harte Oberfläche, z.B. eine Wand. 16.
  • Page 32: Lagerung

    22. Setzen Sie die Tür in das obere linke Scharnier ein (Abb. 8). 23. Installieren Sie das untere linke Scharnier (Abb. 9) und drehen Sie die Stellfüße ein. Abb. 8 Abb. 9 24. Setzen Sie die Stellfüße und die Trägerplatte an der unteren rechten Seite ein. 25.
  • Page 33: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das Gerät ist für einen Anschluss an Wechselstrom vorgesehen. Die Anschlusswerte für Stromspannung (V) und Frequenz (Hz) finden Sie auf dem Typenschild im Gefrierschrank. Der Stromanschluss muss über eine Wandsteckdose mit Schalter erfolgen. Ein leichter Zugang zu der Wandsteckdose wird dringend empfohlen. Alle Anforderungen in Bezug auf Erdung des örtlichen Elektrizitätswerks sind zu befolgen.
  • Page 34: Entsorgung

    Grün & Gelb 13 Amp Sicherung Braun Blau Kabelklemme Entsorgung Ihres Gefrierschranks Ihr Gefrierschrank darf nicht in den normalen städtischen Abfallbehältern entsorgt werden. Er muss bei einem Recycling- und Wiederverwendungszentrum für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden. Dieser Gefrierschrank enthält Isolationsgase und Kältemittel und muss ordnungsgemäß...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE LÖSUNG 4. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker ordnungsgemäß in der Steckdose sitzt Eine Lücke im 5. Überprüfen Sie, ob die Steckdose Stromkreissystem schadhaft ist Das Gerät funktioniert nicht 6. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist 2.
  • Page 36: Garantie

    Gefrierschränke der ES-Reihe Europäische Garantiebestimmungen Thermo Scientific Kühlschränke der ES-Reihe • Europäische Garantie • Vollumfängliche Garantie auf Teile und Verarbeitung für 12 Monate Während der ersten zwölf (12) Monate nach Lieferung wird Thermo Fisher Scientific Inc., über ihre autorisierten Vertriebshändler oder Service- Firmen, nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten alle Teile reparieren oder ersetzen, die in Bezug auf Material oder Verarbeitung fehlerhaft sind.
  • Page 37 Réfrigérateurs de laboratoire série ES Guide de l'utilisateur Congélateurs de laboratoire Modèles applicables: 151F-AEV-TS 151F-AEW-TS 232F-AEV-TS 232F-AEW-TS...
  • Page 38 Sommaire Utilisation prévue et avertissement spécial Avant la première utilisation Positionnement du congélateur Transport et déplacement du congélateur Conseils pour économiser l'énergie Informations importantes Informations sur le produit Détails sur le produit Vue d'ensemble du contrôleur Affichage et réinitialisation des températures maximale et minimale Modification du point de consigne défini en usine Modification de l'échelle de température Modification des contacts d'alarme à...
  • Page 39: Utilisation Prévue Et Avertissement Spécial

    Utilisation prévue et avertissement spécial Cet équipement a été testé conformément aux réglementations établies, puis livré en vue d'une utilisation immédiate. Il est destiné à l'entreposage frigorifique à usage général et ne peut être utilisé en présence de gaz ou de mélanges explosifs et / ou à proximité de sources de champs hautement magnétiques ou électriques.
  • Page 40: Transport Et Déplacement Du Congélateur

    • Ne pas entreposer des substances explosives telles que des bombes aérosol contenant des gaz propulseurs inflammables dans cet équipement. • AVERTISSEMENT : Cet équipement ne doit être utilisé que par du personnel autorisé ou du personnel ayant une connaissance suffisante du fonctionnement de l'équipement. Transport et déplacement du congélateur série ES Le congélateur doit toujours être transporté...
  • Page 41: Détails Sur Le Produit

    Pour les informations relatives au produit, voir ci-dessous : Modèle Hauteur Largeur Profondeur Poids Type de Température Type (mm) (mm) (mm) (Kg) réfrigérant ambiante/de la pièce porte 151F +10°C Solide R600a à 232F 1565 Solide +32°C Détails sur le produit Verrou Contrôleur électronique Poignée de porte...
  • Page 42: Vue D'ensemble Du Contrôleur

    Vue d'ensemble et fonctionnement du contrôleur 1. Menu 2. Verrouillage des touches 3. Température maximale / Haute 4. Alimentation 5. Silencieux 6. Température minimale / Basse 7. Définir / Entrer...
  • Page 43: Affichage Et Réinitialisation Des Températures Maximale Et Minimale

    Affichage et réinitialisation des températures maximale et minimale La température maximale par défaut définie en usine est XXX C et la température minimale est Enfoncer le(s) Fonction Appuyer sur bouton(s) Exemple d'écran pendant Pour afficher la température maximale de l'air 3 secondes Remarque : Affiche la température maximale depuis la dernière réinitialisation...
  • Page 44: Modification Du Point De Consigne Défini En Usine

    Modification du point de consigne défini en usine (Le point de consigne est le point auquel le congélateur maintient normalement la température ; dans quelques cas comme les températures ambiantes élevée/basses, il peut être nécessaire de les régler légèrement. Il n'est pas recommandé de modifier le réglage effectué en usine) Enfoncer le(s) Fonction Appuyer sur...
  • Page 45: Modification De L'échelle De Température

    Modification de l'échelle de température entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F) Enfoncer le(s) Fonction Appuyer sur bouton(s) Exemple d'écran pendant Pour modifier l'échelle de 3 secondes température suivi de 2 fois suivi de 1 seconde (échelle actuelle) suivi de Une fois suivi de 1 seconde Modification des contacts d'alarme à...
  • Page 46: Alarmes

    Alarmes d'avertissement Ce congélateur a été conçu pour émettre une alarme audible et visuelle dans les cas suivants : • La porte est ouverte pendant une période définie • La température de l'air interne se situe au-dessus ou en dessous des paramètres définis. •...
  • Page 47 En cas d'alarme de porte ouverte, d'alarme de température élevée ou basse ou de panne de courant, un relais distant va basculer dans le contrôleur pour créer un circuit électrique. Les contacts fournis sont sans tension. Une tension comprise entre 12 Vcc et 230 Vca peut être connectée aux contacts.
  • Page 48: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien du congélateur série ES Dégivrage Tous les congélateurs de laboratoire requièrent un dégivrage manuel. Dans certaines conditions (par exemple, lorsque le congélateur est plein ou lorsque de nouveaux éléments sont stockés dans le congélateur), du givre peut se former sur la paroi arrière étant donné que le compresseur doit fonctionner pendant de longues périodes.
  • Page 49: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte Pour inverser la porte, suivre les instructions suivantes. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de faire appel à deux personnes pour cette opération. 29. Incliner le congélateur vers l'arrière de 45° et l'appuyer contre une surface verticale, dure, comme un mur.
  • Page 50: Stockage

    36. Insérer la porte sur la charnière supérieure gauche (figure 8). 37. Installer la charnière gauche du bas (figure 9) et visser sur les pieds. Figure 8 Figure 9 38. Ajouter les pieds et la plaque de base en bas à droite. 39.
  • Page 51: Connexion Électrique

    Connexion électrique L'équipement est destiné à fonctionner à l'aide de courant alternatif. Les valeurs de connexion de la tension (V) et de la fréquence (Hz) sont déclarées sur la plage signalétique de l'armoire. L'alimentation doit être connectée à l'aide d'une prise murale dotée d'un interrupteur. Il est vivement recommandé...
  • Page 52: Élimination

    Vert et jaune Fusible 13 A Marron Bleu Collier de cordon Élimination du congélateur Lors de l'élimination du congélateur, ne pas le déposer dans les conteneurs à déchets municipaux ordinaires. Il faut le porter dans un centre de recyclage et de réutilisation des déchets électriques/électroniques.
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME RAISON SOLUTION 7. S'assurer que la fiche est correctement insérée dans la prise Un entrefer dans le circuit 8. S'assurer que la prise n'est pas électrique défectueuse L'équipement ne fonctionne pas 9. S'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé Le compresseur s'active 3.
  • Page 54: Garantie

    Conditions générales de garantie européenne Réfrigérateurs série ES Thermo Scientific • Garantie européenne • Période de garantie de 12 mois pour les pièces et la main d'œuvre Pendant les douze (12) premiers mois à compter de la livraison, Thermo Fisher Scientific Inc, par l'intermédiaire de son revendeur agréé ou des organisations de services, réparera ou remplacera, à...
  • Page 55 Manual del usuario de los frigoríficos de laboratorio de la serie ES Gama de congeladores de laboratorio Modelos cubiertos por el manual: 151F-AEV-TS 151F-AEW-TS 232F-AEV-TS 232F-AEW-TS...
  • Page 56 Índice Aplicación y advertencia especial Antes de la primera utilización Colocación del congelador Transporte y desplazamiento del congelador Consejos para ahorrar energía Información importante Información sobre el producto Detalles del producto Descripción general del controlador Visualización y reinicialización de temperaturas mínimas y máximas Cambio del punto de referencia ajustado en fábrica Cambio de la escala de temperaturas Cambio de los contactos de alarma remota...
  • Page 57: Aplicación Y Advertencia Especial

    Aplicación y advertencia especial Este equipo se probó en cumplimiento con las reglamentaciones establecidas y a continuación se expidió para su uso. Este equipo tiene como aplicación el almacenamiento en frío de carácter general y no se debe utilizar en presencia de gases explosivos o mezclas, o cerca de fuentes con campos magnéticos o eléctricos importantes.
  • Page 58: Transporte Y Desplazamiento Del Congelador

    realizadas por una persona sin la formación relevante constituyen un riesgo para el personal y anularán su garantía. • No almacene substancias explosivas tales como aerosoles con materiales inflamables en este equipo. • ADVERTENCIA: Este equipo solo se debe utilizar por personal autorizado o por personal que posea los conocimientos correctos sobre el funcionamiento del equipo.
  • Page 59: Información Sobre El Producto

    Información sobre el producto Este congelador se diseñó y construyó con la intención de almacenar los productos que se utilizan en un Laboratorio, y está diseñado para almacenar productos a temperaturas entre -12 y - 20ºC. Consulte abajo para obtener información específica del producto. Modelo Altura Anchura...
  • Page 60: Descripción General Del Controlador

    Existen también dos ruedecillas pivotantes en la parte posterior del equipo para facilitar el movimiento. Póngase en contacto con su concesionario local para obtener más información sobre piezas de repuesto Descripción general del controlador y funcionamiento 1. Menú 2. Bloqueo de teclado 3.
  • Page 61: Visualización Y Reinicialización De Temperaturas Mínimas Y Máximas

    Visualización y reinicialización de temperaturas mínimas y máximas La temperatura máxima por defecto establecida en fábrica es de XXX C y la temperatura mínima es de XXX Mantener Pantalla de Función Pulsar pulsado el botón ejemplo durante Para visualizar la temperatura máxima de aire 3 segunds Nota: Visualiza el valor máximo desde la última reinicialización...
  • Page 62: Cambio Del Punto De Referencia Ajustado En Fábrica

    Cambio del punto de referencia ajustado en fábrica (el punto de referencia es el punto en el que el congelador mantiene normalmente la temperatura; en circunstancias muy poco frecuentes, debido principalmente a temperaturas altas/bajas, puede que sea necesario ajustar este punto ligeramente. No se recomienda el cambio del ajuste en fábrica) Mantener Pantalla de Función...
  • Page 63: Cambio De La Escala De Temperaturas

    Cambio de la escala de temperatura entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) Mantener Pantalla de Función Pulsar pulsado el ejemplo botón durante Para cambiar la escala de temperatura 3 segundos dos veces Seguido por Seguido por 1 segundo (corriente escala) Seguido por Una vez Seguido por...
  • Page 64: Alarmas

    Alarmas de advertencia Este congelador se diseñó para proporcionar tanto una alarma audible como visual en caso de que se produzcan cualquiera de las siguientes situaciones: • La puerta se deja abierta durante un periodo determinado. • La temperatura interna del aire excede los parámetros configurados, es demasiado alta o demasiado baja •...
  • Page 65 En el caso de que se produzca una alarma de puerta abierta, temperatura alta o baja o de interrupción del fluido eléctrico, se conmutará un relé remoto dentro del controlador para formar un circuito eléctrico. Es necesario indicar que los contactos que se incluyen no están bajo tensión. En los contactos se puede conectar una tensión situada entre 23V CC y 230 CA.
  • Page 66: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y servicio técnico de su congelador de la serie ES Descongelación Todos los congeladores de laboratorio necesitan un manual. Bajo ciertas condiciones (ejemplo; cuando el congelador está muy lleno o cuando se almacenan nuevos elementos en el congelador) se puede formar escarcha en la pared posterior ya que el compresor debe funcionar durante largos periodos de tiempo.
  • Page 67: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta Para invertir la puerta, siga las instrucciones que aparecen abajo. Por motivos de seguridad, esta operación debe ser realizada por 2 personas. 43. Incline el congelador hacia atrás 45° y haga que repose sobre una superficie dura y vertical como por ejemplo, una pared.
  • Page 68: Almacenamiento

    50. Instale la puerta dentro de la bisagra superior a mano izquierda (figura 8). 51. Instale la bisagra inferior a mano izquierda (figura 9) y atornille los pies. Figura 8 Figura 9 52. Agregue los pies y la placa a la parte inferior situada a mano derecha. 53.
  • Page 69: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El equipo se diseñó para su conexión a corriente alterna. Los valores de alimentación para tensión (V) y frecuencia (Hz) aparecen en la placa de identificación del armario. La alimentación se debe conectar a través de una toma mural con interruptor. Se recomienda enfáticamente que la toma eléctrica mural sea de fácil acceso.
  • Page 70: Desecho

    Verde y Amarillo Fusible de 13 amperios Marrón Azul Abrazadera del cable Desecho de su frigorífico Cuando deseche su frigorífico, no lo lleve a los contenedores de basura municipales normales. En vez de esto, deberá llevarlo a un centro de reciclaje de residuos eléctricos/electrónicos.
  • Page 71: Solución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA RAZÓN SOLUCIÓN 10. Asegúrese de que el enchufe está insertado correctamente dentro de la toma eléctrica. Una separación en el circuito del sistema 11. Asegúrese de que la toma eléctrica no El equipo no eléctrico. es defectuosa. funciona 12.
  • Page 72: Garantía

    ES de Thermo Scientific Póliza de garantía europea Frigoríficos de la serie ES de Thermo Scientific • Garantía europea • Garantía completa de 12 meses con cobertura de componentes y mano de obra Durante los doce (12) primeros meses a partir de su envío, Thermo Fisher Scientific Inc, a través de su concesionario autorizado u organizaciones de servicio, reparará...
  • Page 73 Manuale utente frigoriferi da laboratorio serie ES Gamma congelatori da laboratorio Modelli interessati: 151F-AEV-TS 151F-AEW-TS 232F-AEV-TS 232F-AEW-TS...
  • Page 74 Sommario Destinazione d'uso e avvertenze speciali Prima del primo utilizzo Posizionamento del congelatore Trasporto e spostamento del congelatore Suggerimenti per il risparmio energetico Informazioni importanti Informazioni sul prodotto Dettagli del prodotto Panoramica del programmatore Visualizzazione e reimpostazione delle temperature minime e massime Modifica del set point di fabbrica Cambio della scala della temperatura Cambio del contatti dell'allarme a distanza...
  • Page 75: Destinazione D'uso E Avvertenze Speciali

    Destinazione d'uso e avvertenze speciali Questa apparecchiatura è collaudata in conformità a normative consolidate e quindi consegnata pronta all'uso. Questa apparecchiatura è destinata alla conservazione al freddo per scopi generali e non deve essere utilizzata in presenza di gas o miscele esplosivi e/o in vicinanza di forti campi magnetici o elettrici.
  • Page 76: Trasporto E Spostamento Del Congelatore

    • Non conservare sostanze esplosive quali lattine di aerosol con propellente infiammabile in questo apparecchio. • AVVISO: questo apparecchio deve essere utilizzato da personale autorizzato o dotato della necessaria competenza relativa al funzionamento dell'apparecchio stesso. Trasporto e spostamento del congelatore serie ES Il congelatore deve sempre essere spostato in posizione verticale.
  • Page 77: Dettagli Del Prodotto

    Vedere sotto per informazioni specifiche sul prodotto: Modello Altezza Larghezza Profondità Peso Tipo di Temperatura di Tipo di (mm) (mm) (mm) (Kg) refri- funzionamento portello gerante ambiente/stanza 151F da +10°C Solido R600a 232F 1565 Solido +32°C Dettagli del prodotto Blocca Programmatore elettronico Maniglia portello Ripiano cablaggi...
  • Page 78: Panoramica Del Programmatore

    Panoramica e funzionamento del programmatore 1. Menu 2. Blocca tastiera 3. Temperatura massima / Su 4. Alimentazione 5. Muto 6. Temperatura minima / Giù 7. Imposta / Invio...
  • Page 79: Visualizzazione E Reimpostazione Delle Temperature Minime E Massime

    Visualizzazione e reimpostazione delle temperature minime e massime La temperatura massima predefinita in fabbrica è XXX C e la temperatura minima è XXX Tenere Visualizzazione Funzione Premere premuto per di esempio Visualizzare la temperatura massima dell’aria 3 secondi NB – viene visualizzato il valore massimo dall’ultima reimpostazione Visualizzare la temperatura minima dell’aria...
  • Page 80: Modifica Del Set Point Di Fabbrica

    Modifica del set point di fabbrica (il set point è il valore della temperatura normalmente mantenuta dal congelatore; in rare circostanze, come nel caso di temperature ambientali molto alte/basse, potrebbe essere necessario apportarvi dei leggeri aggiustamenti. Non è consigliabile modificare l'impostazione di fabbrica) Tenere Visualizzazione Funzione...
  • Page 81: Cambio Della Scala Della Temperatura

    Modifica della scala di temperatura da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) e viceversa Tenere Visualizzazione Funzione Premere premuto per di esempio Modificare la scala della 3 secondi temperatura Seguito da Due volte Seguito da 1 secondo (scala attuale) Seguito da Una volta Seguito da 1 secondo...
  • Page 82: Allarmi

    Allarmi di segnalazione Questo congelatore è progettato per fornire un allarme visivo e acustico al verificarsi delle seguenti situazioni: • Portello lasciato aperto per un determinato tempo • Temperatura interna dell'aria al di fuori di determinati parametri, troppo alta o troppo bassa •...
  • Page 83 In caso di allarme per portello aperto, allarme per temperatura alta o bassa o mancanza di alimentazione, si attiverà un relè a distanza all'interno del programmatore per creare un circuito elettrico. Notare che i contatti forniti sono privi di tensione. Ai contatti è possibile collegare una tensione compresa tra 12V CC e 230V CA.
  • Page 84: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza del congelatore serie ES Sbrinamento Tutti i congelatori da laboratorio richiedono lo sbrinamento manuale. In alcune condizioni (per es. nel caso il congelatore sia molto pieno o quando vengono inseriti nuovi elementi nel congelatore) si potrebbe formare del ghiaccio sulla parete posteriore, a seguito di un funzionamento prolungato del compressore.
  • Page 85: Inversione Della Porta

    Inversione della porta Per invertire il portello seguire le istruzioni riportate sotto. Per motivi di sicurezza, l'operazione deve essere eseguita da 2 persone. 57. Inclinare indietro il congelatore di 45° e appoggiarlo su una superficie verticale rigida come una parete. 58.
  • Page 86: Magazzinaggio

    64. Installare il portello sulla cerniera superiore sinistra (Figura 8). 65. Installare la cerniera inferiore sinistra (Figura 9) e avvitare i piedini. Figura 8 Figura 9 66. Aggiungere i piedini e la piastra base al lato inferiore destro. 67. Rimuovere i cappucci dalle viti che trattengono la maniglia in posizione. 68.
  • Page 87: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici L'apparecchiatura è progettata per essere collegata alla corrente alternata. I valori di collegamento per tensione (V) e frequenza (Hz) sono dichiarati sulla targhetta dell'armadietto. L'alimentazione deve essere collegata tramite una presa a muro con interruttore. Si consiglia vivamente di utilizzare prese a muro facilmente accessibili. Tutti i requisiti di messa a terra devono essere conformi a quanto previsto dalle autorità...
  • Page 88: Smaltimento

    Verde e giallo Fusibile da 13 Amp Marrone Morsetto del cavo Smaltimento del congelatore Per smaltire il frigorifero, non utilizzare i normali bidoni per i rifiuti urbani. Portarlo invece ad un centro per il riciclaggio dei rifiuti elettrici ed elettronici. Questo frigorifero contiene gas isolanti ed elementi refrigeranti e deve essere smaltito in modo adeguato.
  • Page 89: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE 13. Assicurarsi che la spina sia correttamente inserita nella presa Problema nel circuito 14. Verificare che la presa non sia elettrico difettosa L'apparecchiatura non funziona 15. Controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato Il compressore non si attiva 5.
  • Page 90: Garanzia

    Thermo Scientific Serie ES Politica di garanzia europea Frigoriferi Thermo Scientific Serie ES • Garanzia europea • Garanzia completa 12 mesi ricambi e manodopera Durante i primi dodici (12) mesi dalla spedizione, Thermo Fisher Scientific Inc, tramite il proprio rivenditore autorizzato o le proprie organizzazioni di assistenza, provvederà...

This manual is also suitable for:

151f-aew-ts232f-aev-ts232f-aew-ts151f-aev-ts

Table of Contents