Table of Contents
  • Deutsch

    • Positionierung des Kühl-Gefrierschranks
    • Vor der Ersten Nutzung
    • Vorgesehene Nutzung und Besondere Warnhinweise
    • Energiespartipps
    • Transport und Bewegen des Kühl-Gefrierschranks
    • Wichtige Informationen
    • Produktinformationen
    • Einzelheiten zum Produkt
    • Regler-Übersicht
      • Anzeige und Neueinstellung der Mindest- und Höchsttemperatur
      • Ändern der Werksvoreinstellung des Sollwerts
      • Ändern der Temperaturskala
      • Ändern der Fernalarmkontakte
    • Alarme
    • Fernalarmkontakte
    • Wartung und Service
      • Abtauen
      • Reinigung
    • Türanschlag Umsetzen
    • Lagerung
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Kontaktangaben
  • Français

    • Avant la Première Utilisation
    • Positionnement du Congélateur-Réfrigérateur
    • Utilisation Prévue et Avertissement Spécial
    • Conseils pour Économiser L'énergie
    • Informations Importantes
    • Informations Sur le Produit
    • Transport et Déplacement du Congélateur-Réfrigérateur
    • Détails Sur le Produit
    • Vue D'ensemble du Contrôleur
      • Affichage et Réinitialisation des Températures Maximale et Minimale
      • Modification du Point de Consigne Défini en Usine
      • Modification de L'échelle de Température
      • Modification des Contacts D'alarme à Distance
    • Alarmes
    • Contacts D'alarme à Distance
    • Maintenance et Entretien
      • Dégivrage
      • Nettoyage
    • Inversion de la Porte
    • Stockage
    • Connexion Électrique
    • Élimination
    • Dépannage
    • Coordonnées
    • Garantie
  • Español

    • Antes de la Primera Utilización
    • Aplicación y Advertencia Especial
    • Colocación del Frigorífico-Congelador
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • Información Importante
    • Transporte y Desplazamiento del Frigorífico-Congelador
    • Detalles del Producto
    • Información sobre el Producto
    • Descripción General del Controlador
      • Visualización y Reinicialización de Temperaturas Mínimas y Máximas
      • Cambio del Punto de Referencia Ajustado en Fábrica
      • Cambio de la Escala de Temperaturas
      • Cambio de Los Contactos de Alarma Remota
    • Alarmas
    • Contactos de Alarma Remotos
    • Mantenimiento y Servicio Técnico
      • Descongelación
      • Limpieza
    • Inversión de la Puerta
    • Almacenamiento
    • Conexión Eléctrica
    • Desecho
    • Solución de Problemas
    • Garantía
    • Información de Contacto
  • Italiano

    • Destinazione D'uso E Avvertenze Speciali
    • Posizionamento del Frigo-Congelatore
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Informazioni Importanti
    • Informazioni Sul Prodotto
    • Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico
    • Trasporto E Spostamento del Frigo-Congelatore
    • Dettagli del Prodotto
    • Panoramica del Programmatore
      • Visualizzazione E Reimpostazione Delle Temperature Minime E Massime
      • Modifica del Set Point DI Fabbrica
      • Cambio Della Scala Della Temperatura
      • Cambio del Contatti Dell'allarme a Distanza
    • Allarmi
    • Contatti Allarme a Distanza
    • Manutenzione E Assistenza
      • Sbrinamento
      • Pulizia
    • Inversione Della Porta
    • Magazzinaggio
    • Collegamenti Elettrici
    • Smaltimento
    • Problemi E Soluzioni
    • Garanzia
    • Informazioni DI Contatto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ES Series Laboratory
Refrigerators-Freezer User's Manual
Laboratory fridge-freezer range
Applicable models:
263C-AEV-TS
263C-AEW-TS
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermo Scientific 263C-AEV-TS

  • Page 1 ES Series Laboratory Refrigerators-Freezer User's Manual Laboratory fridge-freezer range Applicable models: 263C-AEV-TS 263C-AEW-TS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Intended Use and Special Warning Before first use Positioning of fridge-freezer Transportation and moving of fridge-freezer Energy saving tips Important information Product information Product details Controller overview Viewing and resetting minimum and maximum temperatures Changing the factory set point Changing the temperature scale Changing the remote alarm contacts Alarms...
  • Page 3: Intended Use And Special Warning

    Intended Use and Special Warning This equipment is tested in compliance with established regulations and then shipped ready for use. This equipment is intended for general purpose cold storage and is not to be used in the presence of explosive gases or mixtures and / or close to sources with high magnetic or electric fields.
  • Page 4: Transportation And Moving Of Fridge-Freezer

    Transporting and moving your ES series fridge freezer The fridge freezer must always be moved in the vertical position. The cabinet must not be tilted anymore than 10°. In the event that the cabinet is tilted more than 10°, the power supply must not be connected until the equipment has stood upright for at least 24 hours.
  • Page 5: Product Details

    There are also 2 roller castors at the rear of the equipment to ease product movement. Please contact your local representative for more information on replacement parts Product details 1. Lock 2. Electronic Controller 3. Antimicrobial handle 4. Wire Shelf 5.
  • Page 6: Controller Overview

    Controller overview and operation 1. Menu 2. Lock keypad 3. Maximum temperature / Up 4. Power 5. Mute 6. Minimum temperature / Down 7. Set / Enter...
  • Page 7: Viewing And Resetting Minimum And Maximum Temperatures

    Viewing & resetting minimum and maximum temperatures The factory default maximum temperature is XXX C and the minimum temperature is XXX...
  • Page 8: Changing The Factory Set Point

    Changing the factory set point (the set point is the point at which the fridge-freezer normally holds the temperature at; in rare circumstances such as high/low room temperatures it may be necessary to adjust this slightly. Changing the factory setting is not recommended) Hold button(s) ...
  • Page 9: Changing The Temperature Scale

    Changing the temperature scale between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) Hold button(s)  Function Press Example screen down for To change temperature scale 3 seconds followed by Two times followed by 1 second (current scale) followed by Once followed by 1 second Changing the remote alarm contacts Hold button(s)  Function Press Example screen down for To change the alarm contact state 3 seconds followed by Three times followed by 1 second (current state)
  • Page 10: Alarms

    Warning Alarms This fridge-freezer has been designed to provide both an audible and visual alarm should any of the following situations occur: • Door is left open for a set period • Internal air temperature goes outside the set parameters, either too high or too low •...
  • Page 11: Maintenance And Servicing

    Maintenance and Service of your ES series Fridge-freezer Defrosting All laboratory fridge-freezers feature automatic defrosting of the fridge and, in normal conditions, means that no manual defrosting is required. However, in certain conditions (e.g. when the fridge-freezer is very full or when any new items are stored in the fridge-freezer) frost may form on the rear wall as the compressor must run for long periods of time.
  • Page 12: Cleaning

    Cleaning • Your fridge-freezer should be cleaned regularly. • Before cleaning you MUST switch off and disconnect your fridge-freezer from the power supply. • The whole fridge-freezer except the door gasket can be cleaned with mild cleaning detergent. • The door gasket should be cleaned with water only and wiped dry. •...
  • Page 13: Storage

    7. Remove the bottom, left hand feet and base plate (figures 6 and 7). Figure 6 Figure 7 8. Insert the door into the top, left hand hinge (figure 8). 9. Install the bottom, left hand hinge (figure 9) and screw in the feet. Figure 8 Figure 9 10.
  • Page 14: Electrical Connection

    Electrical Connection The equipment is intended for connection to alternating current. The connection values for voltage (V) and frequency (Hz) are declared on the name plate in the cabinet. Power must be connected via a wall socket with a switch. It is strongly recommended that the wall socket is easily accessible.
  • Page 15: Disposal

    Disposal of your fridge-freezer When disposing your fridge-freezer do not take it to regular municipal waste containers. Instead, take it to an electrical/electronic waste recycling and re-use centre. This fridge- freezer contains insulation gases and refrigerant and must be disposed of in the appropriate manner.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM REASON SOLUTION 1. Make sure the plug is properly inserted into the socket A gap in the electric system 2. Make sure the socket is not faulty The equipment does circuit 3. Make sure the power supply cord is not not work damaged The compressor hardly ever...
  • Page 17: Warranty

    Refrigerators and Freezers European Warranty Policy Thermo Scientific ES Series Refrigerators • European Warranty • 12 Months Full Warranty Parts and Labor During the first twelve (12) months from shipment, Thermo Fisher Scientific Inc, through its authorized Dealer or service organizations, will at its option and expense repair or replace any part found to be non-conforming in material or workmanship.
  • Page 18 Laborkühlschränke der ES-Reihe - Benutzerhandbuch Laborkühl-Gefrierschrank-Modelle Zutreffende Modelle: 263C-AEV-TS 263C-AEW-TS...
  • Page 19 Inhalt Vorgesehene Nutzung und besondere Warnhinweise Vor der ersten Nutzung Positionierung des Kühl-Gefrierschranks Transport und Bewegen des Kühl-Gefrierschranks Energiespartipps Wichtige Informationen Produktinformationen Einzelheiten zum Produkt Regler-Übersicht Anzeige und Neueinstellung der Mindest- und Höchsttemperatur Ändern der Werksvoreinstellung des Sollwerts Ändern der Temperaturskala Ändern der Fernalarmkontakte Alarme Fernalarmkontakte...
  • Page 20: Vorgesehene Nutzung Und Besondere Warnhinweise

    Vorgesehene Nutzung und besondere Warnhinweise Dieses Gerät wurde gemäß den festgelegten Regeln geprüft und dann einsatzbereit versandt. Dieses Gerät ist für eine allgemeine Kühllagerung vorgesehen und darf nicht bei Vorhandensein von explosiven Gasen oder Mischungen und / oder in der Nähe von Quellen mit hohen magnetischen oder elektrischen Feldern verwendet werden.
  • Page 21: Transport Und Bewegen Des Kühl-Gefrierschranks

    • Verwenden Sie KEINE zweiadrigen Verlängerungskabel. Wenn ein Verlängerungs- kabel benötigt wird, verwenden Sie unbedingt ein Verlängerungskabel mit einem Schutz-Sicherheitszertifikat. • Falls das Hauptzuleitungskabel beschädigt ist, sollte es von einem qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden. • Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Reparaturen an dem Gerät selbst durchzuführen (außer den im Wartungs- und Service-Abschnitt angegebenen Arbeiten).
  • Page 22: Produktinformationen

    – WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen am Gehäuse des Geräts oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen. – WARNUNG: Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen keine anderen mechanischen Geräte oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. – WARNUNG: Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. –...
  • Page 23: Einzelheiten Zum Produkt

    Einzelheiten zum Produkt 1. Verriegeln 2. Elektronischer Regler 3. Antimikrobieller Griff 4. Drahtregalboden 5. Vollschublade 6. Stellfuß (2 vorne am Gerät) 7. Türbeschläge...
  • Page 24: Regler-Übersicht

    Übersicht und Betrieb des Reglers 1. Menü 2. Tastenfeld sperren 3. Höchsttemperatur / Erhöhen 4. An-/Aus-Schalter 5. Stumm 6. Mindesttemperatur / Reduzieren 7. Einstellen / Eingabe...
  • Page 25: Anzeige Und Neueinstellung Der Mindest- Und Höchsttemperatur

    Anzeige & Neueinstellung der Mindest- und Höchsttemperatur Die werkseitige Voreinstellung für die Maximaltemperatur ist XXX C und die Mindesttemperatur ist XXX Taste(n) Funktion Drücken gedrückt halten Anzeige-Beispiel für Zur Anzeige der maximalen Lufttemperatur 3 Sekunden Zeigt Maximum seit dem letzten Reset an Zur Anzeige der Mindest-Lufttemperatur 3 Sekunden Zeigt Minimum seit dem letzten Reset an...
  • Page 26: Ändern Der Werksvoreinstellung Des Sollwerts

    Ändern der Werksvoreinstellung des Sollwerts (Der Sollwert ist der Wert, bei dem die Temperatur des Kühl-Gefrierschranks normalerweise gehalten wird; in seltenen Fällen, wie hohen/niedrigen Raumtemperaturen, kann es notwendig sein, diesen Wert geringfügig anzupassen. Eine Änderung der werkseitigen Voreinstellung wird nicht empfohlen.) Taste(n) Funktion Drücken...
  • Page 27: Ändern Der Temperaturskala

    Ändern der Temperaturskala von Celsius (°C) auf Fahrenheit (°F) Taste(n) Funktion Drücken gedrückt Anzeige-Beispiel halten für Zur Änderung der Temperaturskala 3 Sekunden Und danach Zweimal Und danach 1 Sekunde (Aktuelle Skala) Und danach Einmal Und danach 1 Sekunde Ändern der Fernalarmkontakte Taste(n) Funktion Drücken...
  • Page 28: Alarme

    Warnalarme Dieser Kühl-Gefrierschrank wurde so konzipiert, dass sowohl ein akustischer als auch ein visueller Alarm ausgegeben wird, wenn folgende Situationen auftreten: • Die Tür bleibt für einen voreingestellten Zeitraum geöffnet. • Die Lufttemperatur im Innern des Geräts liegt außerhalb der eingestellten Parameter, d.h.
  • Page 29: Wartung Und Service

    Falls ein Alarm Tür geöffnet, Hohe oder Niedrige Temperatur oder Stromausfall ausgegeben wird, erzeugt die Schaltung eines Fernrelais im Regler einen elektrischen Schaltkreis. Bitte beachten Sie, dass die gelieferten Kontakte potentialfrei sind. Eine Spannung zwischen 12V DC und 230V AC kann an die Kontakte angeschlossen werden. Die maximale Last darf 2A nicht überschreiten.
  • Page 30: Reinigung

    Alternativ kann ein nicht geplantes Abtauen manchmal folgendermaßen erfolgen: Taste(n) Funktion Drücken gedrückt Anzeige-Beispiel halten für Zum Ausführen eines nicht 3 Sekunden geplanten Abtauvorgangs Und danach Viermal Und danach 1 Sekunde Und danach 1 Sekunde Hinweis: Dies ersetzt nicht die Abtauautomatik-Funktion bei den entsprechenden Modellen. Reinigung •...
  • Page 31: Türanschlag Umsetzen

    Türanschlag umsetzen Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen, um den Türanschlag umzusetzen. Aus Sicherheitsgründen sollte diese Arbeit von 2 Personen ausgeführt werden. 15. Kippen Sie den Kühl-Gefrierschrank um 45° nach hinten und lehnen Sie ihn an eine vertikale, harte Oberfläche, z.B. eine Wand. 16.
  • Page 32: Lagerung

    23. Installieren Sie das untere linke Scharnier (Abb. 9) und drehen Sie die Stellfüße ein. Abb. 8 Abb. 9 24. Setzen Sie die Stellfüße und die Trägerplatte an der unteren rechten Seite ein. 25. Entfernen Sie die Kappen von den Schrauben, mit denen der Griff befestigt ist. 26.
  • Page 33: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das Gerät ist für einen Anschluss an Wechselstrom vorgesehen. Die Anschlusswerte für Stromspannung (V) und Frequenz (Hz) finden Sie auf dem Typenschild im Schrank. Der Stromanschluss muss über eine Wandsteckdose mit Schalter erfolgen. Ein leichter Zugang zu der Wandsteckdose wird dringend empfohlen. Alle Anforderungen in Bezug auf Erdung des örtlichen Elektrizitätswerks sind zu befolgen.
  • Page 34: Entsorgung

    Entsorgung Ihres Kühl-Gefrierschranks Ihr Kühl-Gefrierschrank darf nicht in den normalen städtischen Abfallbehältern entsorgt werden. Er muss bei einem Recycling- und Wiederverwendungszentrum für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden. Dieser Kühl-Gefrierschrank enthält Isolationsgase und Kältemittel und muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Bitte nehmen Sie zwecks Informationen zur Entsorgung dieses Produkts Kontakt mit dem Hersteller oder Ihren örtlichen Behörden auf.
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE LÖSUNG 4. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker ordnungsgemäß in der Steckdose sitzt Eine Lücke im 5. Überprüfen Sie, ob die Steckdose Das Gerät Stromkreissystem schadhaft ist funktioniert nicht 6. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist Der Kompressor schaltet 2.
  • Page 36: Garantie

    Gefrierschränke der ES-Reihe Europäische Garantiebestimmungen Thermo Scientific Kühlschränke der ES-Reihe • Europäische Garantie • Vollumfängliche Garantie auf Teile und Verarbeitung für 12 Monate Während der ersten zwölf (12) Monate nach Lieferung wird Thermo Fisher Scientific Inc., über ihre autorisierten Vertriebshändler oder Service-Firmen, nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten alle Teile reparieren oder ersetzen, die in Bezug auf Material oder Verarbeitung fehlerhaft sind.
  • Page 37 Réfrigérateurs de laboratoire série ES Guide de l'utilisateur Congélateurs-réfrigérateurs de laboratoire Modèles applicables: 263C-AEV-TS 263C-AEW-TS...
  • Page 38 Sommaire Utilisation prévue et avertissement spécial Avant la première utilisation Positionnement du congélateur-réfrigérateur Transport et déplacement du congélateur-réfrigérateur Conseils pour économiser l'énergie Informations importantes Informations sur le produit Détails sur le produit Vue d'ensemble du contrôleur Affichage et réinitialisation des températures maximale et minimale Modification du point de consigne défini en usine Modification de l'échelle de température Modification des contacts d'alarme à...
  • Page 39: Utilisation Prévue Et Avertissement Spécial

    Utilisation prévue et avertissement spécial Cet équipement a été testé conformément aux réglementations établies, puis livré en vue d'une utilisation immédiate. Il est destiné à l'entreposage frigorifique à usage général et ne peut être utilisé en présence de gaz ou de mélanges explosifs et / ou à proximité de sources de champs hautement magnétiques ou électriques.
  • Page 40: Transport Et Déplacement Du Congélateur-Réfrigérateur

    personnelle en danger et la garantie risque d'être invalidée. • Ne pas entreposer des substances explosives telles que des bombes aérosol contenant des gaz propulseurs inflammables dans cet équipement. • AVERTISSEMENT : Cet équipement ne doit être utilisé que par du personnel autorisé ou du personnel ayant une connaissance suffisante du fonctionnement de l'équipement.
  • Page 41: Détails Sur Le Produit

    Pour les informations relatives au produit, voir ci-dessous : Modèle Hauteur Largeur Profondeur Poids Type de Température Nbre de Type (mm) (mm) (mm) (Kg) réfrigérant ambiante/ clayettes de la pièce porte +10°C à 263C 1680 R600a Solide +32°C Il existe également 2 roulettes à l'arrière de l'équipement pour faciliter son déplacement. Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, contacter votre représentant local.
  • Page 42: Vue D'ensemble Du Contrôleur

    Vue d'ensemble et fonctionnement du contrôleur 1. Menu 2. Verrouillage des touches 3. Température maximale / Haute 4. Alimentation 5. Silencieux 6. Température minimale / Basse 7. Définir / Entrer...
  • Page 43: Affichage Et Réinitialisation Des Températures Maximale Et Minimale

    Affichage et réinitialisation des températures maximale et minimale La température maximale par défaut définie en usine est XXX C et la température minimale est Enfoncer le(s) Fonction Appuyer sur bouton(s) Exemple d'écran pendant Pour afficher la température maximale de l'air 3 secondes Remarque : Affiche la température maximale depuis la dernière réinitialisation...
  • Page 44: Modification Du Point De Consigne Défini En Usine

    Modification du point de consigne défini en usine (Le point de consigne est le point auquel le congélateur-réfrigérateur maintient normalement la température ; dans quelques cas comme les températures ambiantes élevée/basses, il peut être nécessaire de les régler légèrement. Il n'est pas recommandé de modifier le réglage effectué en usine) Enfoncer le(s) Fonction Appuyer sur...
  • Page 45: Modification De L'échelle De Température

    Modification de l'échelle de température entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F) Enfoncer le(s) Fonction Appuyer sur bouton(s) Exemple d'écran pendant Pour modifier l'échelle de 3 secondes température suivi de 2 fois suivi de 1 seconde (échelle actuelle) suivi de Une fois suivi de 1 seconde Modification des contacts d'alarme à...
  • Page 46: Alarmes

    Alarmes d'avertissement Ce congélateur-réfrigérateur a été conçu pour émettre une alarme audible et visuelle dans les cas suivants : • La porte est ouverte pendant une période définie • La température de l'air interne se situe au-dessus ou en dessous des paramètres définis. •...
  • Page 47: Maintenance Et Entretien

    Les contacts fournis sont sans tension. Une tension comprise entre 12 Vcc et 230 Vca peut être connectée aux contacts. La charge maximale ne doit pas dépasser 2A. La puissance nominale minimale est 500 mA / 12 Vca. Dans des conditions normales (sans alarme), le relais OUVRE le contact du dispositif d'alarme à...
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage • Le congélateur-réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement. • Avant de procéder au nettoyage, il FAUT éteindre et débrancher le congélateur- réfrigérateur de l'alimentation. • Le congélateur-réfrigérateur excepté le joint de porte peut être nettoyé à l'aide d'un produit de nettoyage doux. •...
  • Page 49: Stockage

    Figure 4 Figure 5 35. Retirer les pieds gauche du bas et la plaque de base (figures 6 et 7). Figure 6 Figure 7 36. Insérer la porte sur la charnière supérieure gauche (figure 8). 37. Installer la charnière gauche du bas (figure 9) et visser sur les pieds. Figure 8 Figure 9 38.
  • Page 50: Connexion Électrique

    Connexion électrique L'équipement est destiné à fonctionner à l'aide de courant alternatif. Les valeurs de connexion de la tension (V) et de la fréquence (Hz) sont déclarées sur la plage signalétique de l'armoire. L'alimentation doit être connectée à l'aide d'une prise murale dotée d'un interrupteur. Il est vivement recommandé...
  • Page 51: Élimination

    Élimination du congélateur-réfrigérateur Lors de l'élimination du congélateur-réfrigérateur, ne pas le déposer dans les conteneurs à déchets municipaux ordinaires. Il faut le porter dans un centre de recyclage et de réutilisation des déchets électriques/électroniques. Ce congélateur-réfrigérateur contient des gaz d'isolation et du réfrigérant. Il doit donc être éliminé de manière appropriée. Contacter le fabricant ou les collectivités locales pour connaître la meilleure façon d'éliminer ce produit.
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME RAISON SOLUTION 7. S'assurer que la fiche est correctement insérée dans la prise Un entrefer dans le circuit 8. S'assurer que la prise n'est pas L'équipement ne électrique défectueuse fonctionne pas 9. S'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé Le compresseur s'active 3.
  • Page 53: Garantie

    Conditions générales de garantie européenne Réfrigérateurs série ES Thermo Scientific • Garantie européenne • Période de garantie de 12 mois pour les pièces et la main d'œuvre Pendant les douze (12) premiers mois à compter de la livraison, Thermo Fisher Scientific Inc, par l'intermédiaire de son revendeur agréé ou des organisations de services, réparera ou remplacera, à...
  • Page 54 Manual del usuario de los frigoríficos de laboratorio de la serie ES Gama de frigoríficos-congeladores de laboratorio Modelos cubiertos por el manual: 263C-AEV-TS 263C-AEW-TS...
  • Page 55 Índice Aplicación y advertencia especial Antes de la primera utilización Colocación del frigorífico-congelador Transporte y desplazamiento del frigorífico-congelador Consejos para ahorrar energía Información importante Información sobre el producto Detalles del producto Descripción general del controlador Visualización y reinicialización de temperaturas mínimas y máximas Cambio del punto de referencia ajustado en fábrica Cambio de la escala de temperaturas Cambio de los contactos de alarma remota...
  • Page 56: Aplicación Y Advertencia Especial

    Aplicación y advertencia especial Este equipo se probó en cumplimiento con las reglamentaciones establecidas y a continuación se expidió para su uso. Este equipo tiene como aplicación el almacenamiento en frío de carácter general y no se debe utilizar en presencia de gases explosivos o mezclas, o cerca de fuentes con campos magnéticos o eléctricos importantes.
  • Page 57: Transporte Y Desplazamiento Del Frigorífico-Congelador

    ciones realizadas por una persona sin la formación relevante constituyen un riesgo para el personal y anularán su garantía. • No almacene substancias explosivas tales como aerosoles con materiales inflamables en este equipo. • ADVERTENCIA: este equipo solo se debe utilizar por personal autorizado o por personal que posea los conocimientos correctos sobre el funcionamiento del equipo.
  • Page 58: Información Sobre El Producto

    Información sobre el producto Este frigorífico se diseñó y construyó con la intención de almacenar los productos que se utilizan en un Laboratorio, y está diseñado para almacenar productos a temperaturas entre + 1 a 10ºC (frigorífico) y -12 a -20ºC (congelador). Consulte abajo para obtener información específica del producto.
  • Page 59: Descripción General Del Controlador

    1. Bloqueo 2. Controlador electrónico 3. Asa antimicrobiana 4. Estantería de alambre 5. Cesta maciza 6. Pie ajustable (2 en la parte frontal del equipo) 7. Chapado de la puerta Descripción general del controlador y funcionamiento 8. Menú 1. Bloqueo de teclado 2.
  • Page 60: Visualización Y Reinicialización De Temperaturas Mínimas Y Máximas

    Visualización y reinicialización de temperaturas mínimas y máximas La temperatura máxima por defecto establecida en fábrica es de XXX C y la temperatura mínima es de XXX Mantener Pantalla de Función Pulsar pulsado el botón ejemplo durante Para visualizar la temperatura máxima de aire 3 segunds Nota: Visualiza el valor máximo desde la última reinicialización...
  • Page 61: Cambio Del Punto De Referencia Ajustado En Fábrica

    Cambio del punto de referencia ajustado en fábrica (el punto de referencia es el punto en el que el frigorífico-congelador mantiene normalmente la temperatura; en circunstancias muy poco frecuentes, debido principalmente a temperaturas altas/bajas, puede que sea necesario ajustar este punto ligeramente. No se recomienda el cambio del ajuste en fábrica) Mantener Pantalla de...
  • Page 62: Cambio De La Escala De Temperaturas

    Cambio de la escala de temperatura entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) Mantener Pantalla de Función Pulsar pulsado el ejemplo botón durante Para cambiar la escala de temperatura 3 segundos dos veces Seguido por Seguido por 1 segundo (corriente escala) Seguido por Una vez Seguido por...
  • Page 63: Alarmas

    Alarmas de advertencia Este frigorífico-congelador se diseñó para proporcionar tanto una alarma audible como visual en caso de que se produzcan cualquiera de las siguientes situaciones: • La puerta se deja abierta durante un periodo determinado. • La temperatura interna del aire excede los parámetros configurados, es demasiado alta o demasiado baja •...
  • Page 64: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Es necesario indicar que los contactos que se incluyen no están bajo tensión. En los contactos se puede conectar una tensión situada entre 23V CC y 230 CA. La carga máxima no debe exceder los 2 Amperios. El régimen nominal de alimentación mínimo es de 500 mA / 12V CA.
  • Page 65: Limpieza

    Limpieza • Su frigorífico-congelador se debe limpiar regularmente. • Antes de limpiar DEBERÁ apagar y desconectar su frigorífico-congelador de la fuente de alimentación. • Todo el frigorífico-congelador con excepción de la junta de la puerta se puede limpiar con un detergente de limpieza suave. •...
  • Page 66: Almacenamiento

    Figura 4 Figura 5 49. Extraiga los pies inferiores a mano izquierda y la placa base (figuras 6 y 7). Figura 6 Figura 7 50. Instale la puerta dentro de la bisagra superior a mano izquierda (figura 8). 51. Instale la bisagra inferior a mano izquierda (figura 9) y atornille los pies. Figura 8 Figura 9 52.
  • Page 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El equipo se diseñó para su conexión a corriente alterna. Los valores de alimentación para tensión (V) y frecuencia (Hz) aparecen en la placa de identificación del armario. La alimentación se debe conectar a través de una toma mural con interruptor. Se recomienda enfáticamente que la toma eléctrica mural sea de fácil acceso.
  • Page 68: Desecho

    Verde y Amarillo Fusible de 13 amperios Marrón Azul Abrazadera del cable Desecho de su frigorífico-congelador Cuando deseche su frigorífico-congelador, no lo lleve a los contenedores de basura municipales normales. En vez de esto, deberá llevarlo a un centro de reciclaje de residuos eléctricos/electrónicos.
  • Page 69: Solución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA RAZÓN SOLUCIÓN 10. Asegúrese de que el enchufe está insertado correctamente dentro de la toma eléctrica. Una separación en el circuito del sistema 11. Asegúrese de que la toma eléctrica no eléctrico. es defectuosa. El equipo no funciona 12.
  • Page 70: Garantía

    ES de Thermo Scientific Póliza de garantía europea Frigoríficos de la serie ES de Thermo Scientific • Garantía europea • Garantía completa de 12 meses con cobertura de componentes y mano de obra Durante los doce (12) primeros meses a partir de su envío, Termo Fisher Scientific Inc, a través de su concesionario autorizado u organizaciones de servicio, reparará...
  • Page 71 Manuale utente frigoriferi da laboratorio serie ES Gamma frigoriferi-congelatori da laboratorio Modelli interessati: 263C-AEV-TS 263C-AEW-TS...
  • Page 72 Sommario Destinazione d'uso e avvertenze speciali Prima del primo utilizzo Posizionamento del frigo-congelatore Trasporto e spostamento del frigo-congelatore Suggerimenti per il risparmio energetico Informazioni importanti Informazioni sul prodotto Dettagli del prodotto Panoramica del programmatore Visualizzazione e reimpostazione delle temperature minime e massime Modifica del set point di fabbrica Cambio della scala della temperatura Cambio del contatti dell'allarme a distanza...
  • Page 73: Destinazione D'uso E Avvertenze Speciali

    Destinazione d'uso e avvertenze speciali Questa apparecchiatura è collaudata in conformità a normative consolidate e quindi consegnata pronta all'uso. Questa apparecchiatura è destinata alla conservazione al freddo per scopi generali e non deve essere utilizzata in presenza di gas o miscele esplosivi e/o in vicinanza di forti campi magnetici o elettrici.
  • Page 74: Trasporto E Spostamento Del Frigo-Congelatore

    Trasporto e spostamento del frigo-congelatore serie ES Il frigo-congelatore deve sempre essere spostato in posizione verticale. L'armadio non deve mai essere inclinato più di 10°. Se l'armadio viene inclinato oltre 10°, l'alimentazione non deve essere collegata finché l'apparecchio non è stato lasciato in verticale per almeno 24 ore. Suggerimenti per il risparmio energetico Questo apparecchio è...
  • Page 75: Dettagli Del Prodotto

    Ci sono anche 2 rulli sul retro dell'apparecchio per facilitare gli spostamenti. Contattare il proprio rappresentante per maggiori informazioni sui ricambi Dettagli del prodotto 1. Blocca 2. Programmatore elettronico 3. Maniglia antimicrobi 4. Ripiano cablaggi 5. Recipiente 6. Piedino regolabile (2 sulla parte anteriore dell'apparecchiatura) 7.
  • Page 76: Panoramica Del Programmatore

    Panoramica e funzionamento del programmatore 1. Menu 2. Blocca tastiera 3. Temperatura massima / Su 4. Alimentazione 5. Muto 6. Temperatura minima / Giù 7. Imposta / Invio...
  • Page 77: Visualizzazione E Reimpostazione Delle Temperature Minime E Massime

    Visualizzazione e reimpostazione delle temperature minime e massime La temperatura massima predefinita in fabbrica è XXX C e la temperatura minima è XXX Tenere premuto Visualizzazione Funzione Premere di esempio Visualizzare la temperatura massima dell’aria 3 secondi NB – viene visualizzato il valore massimo dall’ultima reimpostazione Visualizzare la temperatura minima dell’aria...
  • Page 78: Modifica Del Set Point Di Fabbrica

    Modifica del set point di fabbrica (il set point è il valore della temperatura normalmente mantenuta dal frigo-congelatore; in rare circostanze, come nel caso di temperature ambientali molto alte/basse, potrebbe essere necessario apportarvi dei leggeri aggiustamenti. Non è consigliabile modificare l'impostazione di fabbrica) Tenere Visualizzazione Funzione...
  • Page 79: Cambio Della Scala Della Temperatura

    Modifica della scala di temperatura da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) e viceversa Tenere Visualizzazione Funzione Premere premuto per di esempio Modificare la scala della 3 secondi temperatura Seguito da Due volte Seguito da 1 secondo (scala attuale) Seguito da Una volta Seguito da 1 secondo...
  • Page 80: Allarmi

    Allarmi di segnalazione Questo frigo-congelatore è progettato per fornire un allarme visivo e acustico al verificarsi delle seguenti situazioni: • Portello lasciato aperto per un determinato tempo • Temperatura interna dell'aria al di fuori di determinati parametri, troppo alta o troppo bassa •...
  • Page 81: Manutenzione E Assistenza

    In condizioni normali (assenza di allarmi) il relè APRE il contatto per l'impianto di allarme a distanza. In condizione di allarme il relè CHIUDE il contatto per l'impianto di allarme a distanza. Manutenzione e assistenza del frigo-congelatore serie ES Sbrinamento Tutti i frigo-congelatori da laboratorio comprendono lo sbrinamento automatico e, in condizioni normali, non richiedono sbrinamento manuale.
  • Page 82: Pulizia

    Pulizia • Il frigo-congelatore deve essere pulito periodicamente. • Prima di eseguire la pulizia è NECESSARIO spegnere e scollegare il frigo-congelatore dall'alimentazione. • Tutti gli elementi del frigo-congelatore, ad eccezione della guarnizione del portello, possono essere puliti utilizzando un detergente delicato. •...
  • Page 83: Magazzinaggio

    63. Rimuovere i piedini inferiori di sinistra e la piastra di base (Figure 6 e 7). Figura 6 Figura 7 64. Installare il portello sulla cerniera superiore sinistra (Figura 8). 65. Installare la cerniera inferiore sinistra (Figura 9) e avvitare i piedini. Figura 8 Figura 9 66.
  • Page 84: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici L'apparecchiatura è progettata per essere collegata alla corrente alternata. I valori di collegamento per tensione (V) e frequenza (Hz) sono dichiarati sulla targhetta dell'armadietto. L'alimentazione deve essere collegata tramite una presa a muro con interruttore. Si consiglia vivamente di utilizzare prese a muro facilmente accessibili. Tutti i requisiti di messa a terra devono essere conformi a quanto previsto dalle autorità...
  • Page 85: Smaltimento

    Smaltimento del frigo-congelatore Per smaltire il frigo-congelatore, non utilizzare i normali bidoni per i rifiuti urbani. Portarlo invece ad un centro per il riciclaggio dei rifiuti elettrici ed elettronici. Questo frigo- congelatore contiene gas isolanti ed elementi refrigeranti e deve essere smaltito in modo adeguato.
  • Page 86: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE 13. Assicurarsi che la spina sia correttamente inserita nella presa Problema nel circuito 14. Verificare che la presa non sia difettosa L'apparecchiatura non elettrico 15. Controllare che il cavo di alimentazione funziona non sia danneggiato Il compressore non si attiva 5.
  • Page 87: Garanzia

    Thermo Scientific Serie ES Politica di garanzia europea Frigoriferi Thermo Scientific Serie ES • Garanzia europea • Garanzia completa 12 mesi ricambi e manodopera Durante i primi dodici (12) mesi dalla spedizione, Thermo Fisher Scientific Inc, tramite il proprio rivenditore autorizzato o le proprie organizzazioni di assistenza, provvederà...

This manual is also suitable for:

Es series263c-aew-ts

Table of Contents