Nice NEOSTAR T Series Instructions And Warnings For The Fitter

Tubular motor
Hide thumbs Also See for NEOSTAR T Series:
Table of Contents
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Description du Produit
  • Branchements Électriques
  • Wichtige Hinweise
  • Beschreibung des Produkts
  • Elektrische Anschlüsse
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Conexiones Eléctricas
  • Opis Produktu
  • Połączenia Elektryczne
  • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

tubular motor
neostar T
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nice NEOSTAR T Series

  • Page 1 tubular motor neostar T Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora...
  • Page 2: Product Description

    NEOSTAR_T is produced by Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a. group Warnings: The “NEOSTAR_T” series motors have been designed for the automa- current safety regulations. Minimum installation height is 2.5 m from the tion of awnings;...
  • Page 3 The motor’s electrical “up” and “down” phases are interchangeable, Keep in mind that for the electronic limit switch system the UP and since the former causes the motor to rotate in one direction, the lat- DOWN phases are not identical; for example, the RDC torque reduc- ter in the opposite direction.
  • Page 4 4) Programming A reverser switch, enabling the simultaneous activation of both elec- Button is used to raise the awning; button is used to lower it. If tric motor phases, must be used for the programming operations. the movement is reversed, invert the two motor phases. The special TTU control unit can be used for this purpose.
  • Page 5 : IP 44 Operating temperature : -10 ÷ 50 °C Precision (resolution) of the electronic limit switch : greater than 0.55° (depending on the NEOSTAR_T version) Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time without notice.
  • Page 6: Descrizione Del Prodotto

    NEOSTAR_T è prodotto da Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a. Avvertenze: I motori serie “NEOSTAR_T” sono stati realizzati per automatizzare il movi- L’altezza di installazione minima è 2,5 m da terra o dal pavimento, garanten- mento di tende da sole;...
  • Page 7 Le fasi elettriche del motore “salita” e “discesa” sono perfettamente Si ricorda che per il sistema di finecorsa elettronico le manovre di intercambiabili in quanto la prima fa ruotare il motore in un senso, la discesa e salita non sono uguali; per esempio, la riduzione di coppia seconda nell’altro senso.
  • Page 8 4) Programmazione Solo per le operazioni di programmazione, è necessario usare un Il pulsante è quello che fa salire la tenda; è quello che la fa invertitore di comando che permetta l’attivazione contemporanea scendere. Se il movimento avvenisse in direzione opposta occorre delle due fasi elettriche del motore.
  • Page 9 : IP 44 Temperatura di funzionamento : -10 ÷ 50 °C Precisione (risoluzione) del finecorsa elettronico : maggiore di 0,55° (dipende dalla versione di NEOSTAR_T) Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
  • Page 10: Description Du Produit

    NEOSTAR_T est produit par Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. est une société du groupe Nice S.p.a. Avertissements: Les moteurs série “NEOSTAR_T” ont été réalisés pour automatiser le mou- 2,5 m par rapport au sol ou au plancher, garantissant dans tous les cas un vement de stores;...
  • Page 11 Les phases électriques du moteur “montée” et “descente” sont par- le système de fin de course électronique, les manœuvres de des- faitement interchangeables dans la mesure où la première fait tour- cente et de montée ne sont pas identiques; par exemple, la réduc- ner le moteur dans un sens, la seconde dans l’autre sens.
  • Page 12 4) Programmations Seulement pour les opérations de programmation, il faut utiliser un La touche est celle qui fait remonter le store; est celle qui le fait inverseur de commande qui permet l’activation simultanée des deux descendre. Si le mouvement s’effectue dans le sens contraire, il faut phases électriques du moteur.
  • Page 13 : -10 ÷ 50 °C Précision (résolution) du fin de course électronique : supérieure à 0,55° (dépend de la version de NEOSTAR_T) Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
  • Page 14: Wichtige Hinweise

    NEOSTAR_T ist ein Erzeugnis der Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe Wichtige Hinweise: Die Motoren der Serie “NEOSTAR_T” wurden entwickelt, um die Bewegung von ausgeführt werden. Die minimale Installationshöhe ist 2,5 m ab Erde oder ab Markisen zu automatisieren;...
  • Page 15 Die elektrischen Phasen des Motors “Anstieg” und “Abstieg” sind An- und Abstiegsbewegungen für das elektronische Endschaltersy- untereinander voll austauschbar, da die erste den Motor in eine Rich- stem nicht gleich sind; die Drehmomentreduzierung RDC erfolgt tung, die zweite in die andere Richtung drehen lässt. An- und zum Beispiel nur während der Anstiegsbewegung.
  • Page 16 4) Programmierungen Nur für die Programmierungsvorgänge muss ein Wendeschalter Markise nach oben gehen, mit der Taste wird sie nach unten benutzt werden, der es ermöglicht, die beiden elektrischen Motor- gehen. Sollte die Bewegung in entgegengesetzter Richtung erfolgen, phasen gleichzeitig zu aktivieren. Zu diesem Zweck kann das spezi- so müssen die zwei elektrischen Phasen des Motors ausgetauscht elle Steuergerät TTU verwendet werden.
  • Page 17 : max. 20% Schutzart : IP 44 Betriebstemperatur : -10 ÷ 50 °C Präzision (Auflösung) des elektronischen Endschalters : größer als 0,55° (hängt von der NEOSTAR_T Version ab) Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
  • Page 18: Descripción Del Producto

    NEOSTAR_T es un producto de Motus S.p.a. (TV) I. Motus S.p.a. es una sociedad del grupo Nice S.p.a. Advertencias: Los motores serie “NEOSTAR_T” han sido concebidos para automatizar La altura de instalación es de 2,5 m como mínimo desde el suelo, garan- el movimiento de toldos, todo otro empleo se debe considerar impropio y tizando igualmente un acceso fácil;...
  • Page 19 Las fases eléctricas del motor “subida” y “bajada” son perfectamen- maniobras de bajada y de subida no son iguales; por ejemplo, la te intercambiables, puesto que la primera hace girar el motor en una reducción de par RDC se realiza sólo en la maniobra de subida. dirección y la segunda lo hace girar en la otra dirección.
  • Page 20 4) Programaciones Sólo para la programación hay que usar un inversor de mando que Si el movimiento fuera inversor, cambie entre sí dos fases eléctricas permita activar contemporáneamente las dos fases eléctricas del del motor. motor. A tal fin es posible utilizar la unidad de mando específica TTU. El botón es el que hace subir el toldo;...
  • Page 21 : IP 44 Temperatura de funcionamiento : -10 ÷ 50 °C Precisión (resolución) del fin de carrera electrónico : mayor que 0,55° (depende de la versión de NEOSTAR_T) Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos cuando lo considere necesario...
  • Page 22: Opis Produktu

    NEOSTAR_T jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) z Włoch. Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a. Ostrzeżenia: Silniki z serii “NEOSTAR” służą do automatyzacji ruchu zasłon słonecznych; instalowania to 2,5 m od ziemi lub od podłogi z możliwością łatwego każde inne ich zastosowanie jest nieprawidłowe i zabronione.
  • Page 23 Fazy elektryczne silnika “wzniesienia” i “obniżenia” są zamienne, nie są takie same; na przykład, redukcja momentu RDC odbywa się ponieważ pierwsza faza obraca silnikiem w jednym kierunku a druga tylko w ruchu wzniesienia. faza w drugim kierunku. Wzniesienie i obniżenie zależy sposobu założenia silnika w rurze nawijania.
  • Page 24 4) Programowanie Inwertor sterowania należy zastosować tylko do fazy programowania, odbędzie się w kierunku przeciwnym należy zmienić przewody służy on do uaktywnienia obu faz ruchu silnika. Do tego celu można elektryczne zasilania silnika. zastosować także odpowiednią jednostkę sterowania TTU. Przycisk to ten, który podnosi zasłonę;...
  • Page 25 : IP 44 Temperatura funkcjonowania : -10 ÷ 50 °C Dokładność (rozdzielczość) wyłącznika krańcowego : Powyżej 0,55° (zależy od typu NEOSTAR_T) Nice S.p.A. rezerwuje sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach w każdej chwili kiedy będzie uważała to za niezbędne.
  • Page 26 NEOSTAR MT NEOSTAR ST FUSE NEOSTAR_T...
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità

    NEOSTAR_T è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) ed è identico al corrispettivo modello “Axis Magis_T”. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a. NEOSTAR_T is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model “Axis Magis_T”. Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group MOTUS S.p.a.
  • Page 28 Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Nice Belgium Nice France Sud Aubagne F Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè Leuven (Heverlee) B Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +32.(0)16.38.69.01 info.marseille@nicefrance.fr info@niceforyou.com info@nicebelgium.be Nice Rhône-Alpes Nice Padova Sarmeola I Nice España Madrid E...

This manual is also suitable for:

Neostar mtNeostar stNeostar lt

Table of Contents