Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren. à Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. à Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus.
à GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. à GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only origi- nal GEZE parts for repair and maintenance work as well.
Slimdrive EMD-F/R Einleitung / Introduction Secure the workplace against unauthorised entry. Take the swinging area of long system parts into account. Secure the hood/drive shrouding against falling. Before working on the electrical system, interrupt the power supply (mains and accumulator) and verify the safe isolation from supply.
Montage / Mounting Slimdrive EMD-F/R Montage / Mounting 3. 1 Anbausatz bzw. Zwischenhaubenbausatz montieren / Mounting the adapter kit or intermediate cover kit Zwischen Sturz und Rauchaustrittsöffnungen in der Haubenoberseite empfehlen wir einen Abstand von mindes- tens 10 mm, damit Rauch durchströmen kann. We recommend a space of at least 10 mm between the lintel and smoke outlet openings in the upper cover side so that the smoke can flow through freely.
Slimdrive EMD-F/R Montage / Mounting Rauchschalter aus dem Karton entne- hmen und Schutzhülle entfernen. Rauchschalter (4) auf den Kunststoffhal- ter (5) klipsen. Rote Schutzkappe entfernen. Take the smoke switch out of the car- ton and remove the protective cover. Clip the smoke switch (4) onto the plastic retainer (5).
Page 8
Montage / Mounting Slimdrive EMD-F/R Für die Montage der Bowdenzüge für die Schließfolgeregelung z. B. einen PTFE-Schlauch (Id. Nr. 77410) verwen- den. Bowdenzüge (2) für die Schließfolgeregelung so montieren, dass sie sich nicht vor den Raucheintrittsöffnun- gen (1) befinden. Use, for example, a PTFE tube (ID No. 77410) when mounting the Bowden cables for the closing sequence control. When mounting the Bowden cables (2) for the closing sequence control, ensure that they are not positioned in front of the smoke intake openings (1).
Slimdrive EMD-F/R Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss / Electrical connection Angaben für den elektrischen Anschluss müssen dem Anschlussplan Id. 142194 entnommen werden. The specifications for the electrical connection have to be taken from the wiring diagram ID No. 142194. 4.
Page 10
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Slimdrive EMD-F/R Mit beiliegendem Erdungskabel 570 mm (3) Verbindung zwischen Anbausatz bzw. Zwischen- habenbausatz und Antrieb herstellen. Use the enclosed grounding cable 570 mm (3) to establish the connection between the adapter kit or intermediate kit and drive. Haube aufsetzen / Putting on the cover Haube (7) aufsetzen.
Slimdrive EMD-F/R Prüfung / Test Prüfung / Test Netzspannung des Türantriebs einschalten. Der Prüftaster leuchtet GRÜN. Betriebsart des Türantriebs auf Daueroffen stellen (Schalterstellung 1 am Slimdrive EMD-F). Der Antrieb öffnet die Tür und hält sie offen. Prüftaster betätigen. Die Betriebsanzeige leuchtet einige Sekunden ROT, danach wieder GRÜN, die Tür schließt und bleibt geschlos- sen.
After the test has been completed successfully, the acceptance test has to be carried out on site. Testing for ac- ceptance may only be carried out by GEZE or qualified personnel authorised by GEZE or by an authorised official testing agency. If the units have been fitted to fire or smoke protection doors in the Federal Republic of Germany, an acceptance test plate must be mounted after successful acceptance testing (see guidelines for hold-open systems).
à Regular maintenance must be carried out by a specialist company. à Any repairs are to be carried out by GEZE or qualified personnel authorised by GEZE. à The smoke switch must be replaced if it is soiled (see operating status indication 0.2 s RED and 1.8 s GREEN).
Technische Daten / Technical data Slimdrive EMD-F/R Technische Daten / Technical data Betriebsspannung 24 V DC ± 10 % Stromaufnahme max. 260 mA Ausgang Feststellvorrichtung 24 V DC ± 10 % max. 200 mA Zusatzmelder 24 V DC ± 10 % max. 60 mA für externe Rauchschalter EMV Störfestigkeit entsprechend EN 50130-4 EMV Störaussendung entsprechend EN 55022/B Haushaltsklasse...
Need help?
Do you have a question about the Slimdrive EMD-R and is the answer not in the manual?
Questions and answers