Outils nécessaires au montage (non fournis) . Remarques importantes . Consignes de montage . Montage de la Smart Handle . Montage de la Smart Handle WP . Réaction optique (SC) / acoustique . Démontage . Remplacement des piles de la Smart Handle .WP / .SC.WP.
Page 4
ìndice . Contenido. Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas). Notas importantes. Instrucciones sobre el montaje. Montaje del Smart Handle. Montaje del SmartHandle WP. Señales ópticas (SC) / acústicas. Desmontaje. Cambiar las baterías del Smart Handle .WP y .SC.WP. Cambiar las baterías del Smart Handle SC. indice.
• Das SimonsVoss SmartHandle darf nur für den vorgesehenen Zweck, das Öffnen und Schließen von Türen, genutzt werden. Ein anderer Gebrauch ist nicht zulässig. • Bei Verwendung in Kombination mit Panikschlössern ist nach dem Einbau unbedingt sicherzustellen, dass sich alle Teile des Verschlusses in einem betriebsbereiten Zustand befinden und die Panikfunktion des Einsteckschlosses gewährleistet ist.
Kennzeichnung achten, Abbildung 5). 25. Die Abdeckung des Außencovers über den Drücker schieben und diese vorsichtig in das Cover einklicken. montage Smart Handle Wp. 1. Optional: Drücker / Rosetten / Beschläge etc. welche an der Tür angebracht sind demontieren.
13. Befestigungsschraube von der Innenseite der Tür durch den SnapIn Mechanismus schieben und handfest (ca. 5 – 7 Nm) anziehen (siehe Abbildung). 14. 14. Das 2-polige Kabel des Außenbeschlages mit dem 2-poligen Kabel des Innenbeschlages verbinden. Dieses kann nur in eine Richtung eingesteckt werden. Bitte hierbei nicht an den Kabeln ziehen, sondern nur die Steckverbindung vorsichtig verrasten.
batterieWecHSel Smart Handle .Wp und .Sc.Wp. 1. Batteriewechsel-Tool von unten in die Abdeckung des Innenbeschlages schieben. 2. Abdeckung entrasten und vorsichtig Richtung Drücker schieben. 3. Innencover ebenfalls Richtung Drücker schieben. 4. Elektronik vorsichtig entrasten, wegklappen und beide Batterien aus der Halterung ziehen. 5.
• We reserve the right to make changes and technical improvements. • This documentation was compiled to the best of our knowledge, but we cannot rule out the possibility of errors. We shall accept no liability for this. • If there are deviations in the content of foreign language versions of documentation, the original German version shall apply in the event of any doubt.
5). 25. Slide guard of outer cover over the handle and carefully click it into the cover Smart Handle Wp aSSembly. 1. Optional: remove handles / collars / fittings etc. fitted to the door. 2. Optional: fasten mortise lock in door 3.
19. Slide the cover guard over the handle and carefully click it into the cover. 20. Slide the cover over the outer handle such that it is flush with the door (the cover is not symmetrical, please note the marking, see figure step 20). 21.
cHanging batterieS in tHe Smart Handle Sc. In the SmartHandle SC, there are batteries in both the inner fitting (see “Changing batteries”) and the outer fitting. Please ensure that you always replace all of the batteries. 1. Slide battery change tool into guard of outer fitting from below. 2.
• Pour l’enveloppe extérieure, c’est-à-dire si la partie extérieure risque d’entrer en contact avec de l’humidité, il faut utiliser la variante .WP. Dans ce cas, les branchements de câbles/prises sont tous installés à l’intérieur. Voir à ce sujet « Montage de la SmartHandle WP ». •...
montage de la Smart Handle . 1. En option : démonter les béquilles, rosaces, garnitures, etc. sur la porte. 2. En option : fixer la serrure dans la porte. 3. La SmartHandle est livrée partiellement montée. Pour son démontage, prière de consulter la partie « démontage »...
Smart Handle Wp . 1. En option : démontage des béquilles, rosaces, garnitures etc. posées sur la porte. 2. En option : fixation de la serrure dans la porte. 3. La SmartHandle est livrée partiellement montée. Pour son démontage, veuillez consulter le chapitre «...
• SmartHandle : à l’apparition du niveau 2 d’alerte, il reste suffisamment d’énergie pour effectuer encore env. 50 ouvertures avec le transpondeur. • SmartHandle SC : à l’apparition du niveau 2 d’alerte, il reste suffisamment d’énergie pour effectuer encore 200 ouvertures au maximum. •...
remplacement deS pileS de la Smart Handle Sc . 1. Insérer par en-dessous l’outil de changement des piles dans le cache de la garniture intérieure. 2. Désenclencher le cache et le pousser avec précaution en direction de la béquille. 3. Pousser également la couverture extérieure en direction de la béquille. 4.
• Bij gebruik buiten, of als de buitenkant bijvoorbeeld met vocht in aanraking kan komen, dient de .WP-variant te worden gebruikt. Hierbij bevinden alle kabelaansluitingen en stekkers zich in het binnenwerk. Zie hiervoor “Montage SmartHandle WP”. • Niet aan de kabels trekken, bij het loskoppelen van steekverbindingen aan de stekkers beetpakken en deze voorzichtig uittrekken.
montage Smart Handle. 1. Optioneel: krukken / rozetten / beslagen etc. die op de deur zijn aangebracht demonteren. 2. Optioneel: insteekslot in de deur bevestigen. 3. De SmartHandle wordt deels gemonteerd geleverd. Kijk voor de demontage onder “Demontage” en voer de stappen 7-11 uit.
Smart Handle Wp. 1. Optioneel: krukken / rozetten / beslag etc. die op de deur zijn aangebracht demonteren. 2. Optioneel: insteekslot in de deur aanbrengen 3. De SmartHandle wordt deels gemonteerd geleverd. Zie voor de demontage het hoofdstuk “Demontage SnapIn”...
• Nadat dit aantal malen openen bereikt is resp. na ca. 4 weken (SmartHandle SC ca. 2 weken), gaat de SmartHandle automatisch over in de freezemodus. Vanaf dit waarschuwingsniveau kan de SmartHandle alleen nog met een programmeerapparaat van SimonsVoss door middel van een G2- batterijvervangingstransponder worden aangestuurd (meer hierover in het handboek SmartHandle).
• Al usarlo en combinación con cerraduras antipánico, después del montaje, habrá que comprobar que todos los componentes de la cerradura estén operativos y que quede garantizada la función antipánico de la cerradura empotrada. • No se excluyen modificaciones o mejoras técnicas posteriores. •...
25. Deslizar la tapa de la cubierta exterior por encima del picaporte y hacer que encaje con un clic en la cubierta. montaje del Smart Handle Wp. 1. Opcional: desmontar los picaportes, rosetas, herrajes, etc. que se encuentran instalados en la puerta.
10. Deslizar simultáneamente la nuez del picaporte exterior sobre el cuadrado del herraje interior y el mecanismo SnapIn del herraje exterior en el SnapIn del herraje interior, de forma que también éste quede a ras de la puerta. 11. Unir los herrajes interior y exterior de forma que queden a ras de la puerta. 12.
12. Si es necesario, aflojar el tornillo Allen del picaporte interior (pero sin que llegue a salir del todo). 13. Extraer el picaporte interior del herraje interior. cambiar laS bateríaS del Smart Handle .Wp y .Sc.Wp. 1. Introducir la herramienta para cambiar las baterías desde abajo en la tapa del herraje interior. 2.
informazioni importanti. • Il montaggio e la sostituzione delle batterie devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato e adeguatamente addestrato! • Evitare che la SmartHandle entri in contatto con olio, vernice o acidi! • Utilizzare esclusivamente batterie approvate da SimonsVoss! •...
• I due coperchi del coprimagnilia sono fissati con un dispositivo a clip e possono essere smontati esclusivamente con l’apposito strumento fornito da SimonVoss. • SnapIn: nelle porte ignifughe (quadro 9 mm) assicurarsi necessariamente che il coperchio del cilindro profilato fornito in dotazione sia inserito bene nel meccanismo SnapIn nella maniglia interna. •...
25. Inserire il coperchio del coprimagnilia esterno attraverso la maniglia e farlo scattare in posizione nel coprimagnilia con cautela. montaggio Smart Handle Wp. 1. Opzionale: smontare maniglie / rosette, ecc. che sono montate sulla porta. 2. Opzionale: fissare la serratura incassata nella porta.
feedbacK ottico (Sc) / acuStico. • 2 segnali acustici brevi / (SmartHandle SC: il LED lampeggia due volte brevemente con luce rosso) prima dell’innesto e un segnale acustico breve dopo il disinnesto: segnalano un azionamento normale. • Livello di allarme 1 – batterie deboli: 8 segnali acustici brevi prima dell’innesto (SmartHandle SC: il LED lampeggia 8 volte brevemente con luce blu).
SoStituzione delle batterie nella Smart Handle Sc. Oltre alle batterie nella ferramenta interna (vedi anche “sostituzione delle batterie”), la SmartHandle SC è dotata di batterie anche nella ferramenta esterna. Sostituire sempre tutte le batterie! 1. Inserire lo strumento per la sostituzione delle batterie nel coperchio della ferramenta esterna partendo dal basso.
abbildungen · pictureS · image · foto · imagen · immagine. Außenbeschlag inkl. Drücker Adpater für DIN links/DIN Outer fitting incl. handle rechts · Adapter for DIN Plaque extérieure avec pêne left/DIN right · Adaptateur Buitenbeslag incl. deurkruk pour DIN gauche / DIN Herraje exterior con picaporte droit ·...
Need help?
Do you have a question about the Smart Handle WP and is the answer not in the manual?
Questions and answers