Download Print this page
Assa Abloy Yale Doorman Installation Manual

Assa Abloy Yale Doorman Installation Manual

Hide thumbs Also See for Yale Doorman:

Advertisement

Quick Links

Asennusohje
Installationsinstruktioner
Installation Guide
An ASSA ABLOY Group brand
Älykkäämpi tapa suojata
kotisi.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Assa Abloy Yale Doorman

  • Page 1 Asennusohje Installationsinstruktioner Installation Guide An ASSA ABLOY Group brand Älykkäämpi tapa suojata kotisi.
  • Page 2 Gratulerar till köpet av Yale Doorman digitalt lås! Tiedäthän, että voit liittää Yale Doorman –älylukkosi Du vet väl att du kan ansluta ditt Yale Doorman digitala osaksi Yale Smart Home Alarm järjestelmää? Näin lås till ett Yale Smart Home Alarm-system? På det sättet voit käyttää...
  • Page 3 The new Yale Doorman smart lock is equipped with an ABLOY BL907 lock body, which has been specially developed and manufactured in Finland for the Yale Doorman smart lock. The lock body and its steel bolt are coated with a special low friction coating for easy closing of the door.
  • Page 4: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Innehåll i förpackning Content in box Ulko- ja sisäpuolen yksikkö Lukkorunko Paristot * Kolme kulkutunnistetta Asennus- ja käyttöohje Behör ut och insida Låskista Batterier * 3 st nyckeltagar Manualer Outside and inside escutcheon Lock case Batteries * 3 key tags Manuals Digital Door Lock ™...
  • Page 5 Asennuspaikkavaatimukset Pakkauksen sisältämä BL907-lukkorunko sopii suoraan mm. ABLOY 4190, LC100, LC102 ja LC190 lukkorunkojen tilalle. Katso Förutsättning för installationsplatsen asennusvideo www.yale.fi sivuston Tuki-osiosta. Mikäli asennat lukon palo-oveen, käytä lisävarusteena saatavaa palo-ovipakkausta. Requirements for installation Tarkista, että sisäpuolen asennukselle on tarpeeksi tilaa. Karmin ja painikkeen keskikohdan minimietäisyys 35 mm.
  • Page 6 Oven ja vastaraudan välinen etäisyys tulee olla 1,5 – 5,5 mm välillä. Kiila ei saa upota vastaraudan aukkoon. Tarvittaessa vaihda tai säädä vastarautaa. Avstånd mellan låshus och slutbleck skulle Kiila Förregling vara 1,5 – 5,5 mm. Trigger bolt Förregling får inte åka in i slutbleck. Om det behövs, byt eller justera slutbleck.
  • Page 7 Asennus vanhaan oveen Byta ut den gamla låskistan Replacing the old lock case Aloita tarkistamalla ovesta nykyisen lukkorungon malli Asennus ABLOY 4190 tai LC100 lukkorungon tilalle a. Pakkauksen lukkorunko käy suoraan vanhan lukkorungon tilalle b. Tarvittaessa vaihda lukkorungon kätisyys (sivu 8) Asennus ABLOY LC102 tai LC190 (Onefi...
  • Page 8 Lukkorungon kätisyyden vaihto Rintalevyn vaihto Byte av sida för låshus Byte av stolpe Changing the handing of the lock Changing the faceplate Älä paina! Don’t press! Tryck inte! Puolen valinta: Irrota puolenvalintaruuvi ja kiinnitä se takaisin sisäpuolelle (kuvat 1 ja 2). Vaihda rintalevy tarvittaessa.
  • Page 9 Tarkista sisäpuolen karan tarvittava pituus. Valmiiksi paikallaan oleva 80 mm kara on sopiva yleisimpiin oviin. Kontrollera lämplig längd för spindeln på insidan. Den färdiga 80 mm långa spindeln passar de vanligaste dörrarna. Check the required length of the inside spindle. The existing 80 mm spindle is suitable for the most common doors.
  • Page 10 Painikkeen karan vaihtaminen Exchange of handle spindle 1. Irrota Seger-rengas painikkeen karan ympäriltä sisäpuolen 1. Remove the c-ring around the handle spindle from the yksiköstä varovasti. inside of the escutcheon. If possible use a plier for lock ring. 2. Poista painike sisäpuolen kilvestä. 2.
  • Page 12 Vasenkätinen asennus Oikeakätinen asennus Ställ in för vänsterdörr Ställ in för högerdörr Set for left door Set for right door Ulkopuoli / Utsida / Outside Sisäpuoli / Insida / Inside Sisäpuoli / Insida / Inside Ulkopuoli / Utsida / Outside...
  • Page 13 Aseta painikkeet osoittamaan saranoita kohti. Håll handtag så att det pekar mot gångjärnen. Kiinnitä painike ruuveilla (2 kpl), jotta molempien Fäst handtaget med två av de korta skruvarna. painikkeiden jouset kytkeytyvät toimintaan. Fästa stödplattan med ett skruv. Kiinnitä tukilevy ruuvilla. Ställ strömbrytare åt vänster om handtaget pekar åt Siirrä...
  • Page 14 Asettaessasi lukkorunkoa paikalleen varo ettei kaapeli jää puristuksiin. Tee tarvittaessa johdolle tilaa. Lukon kätisyyden valinta sivulla 8. Tarkista lukkorunkoa asentaessa ettei lukkorungon kiila uppoa vastaraudan aukkoon, tarvittaessa säädä tai vaihda vastarauta (sivu 6). Var försiktig när du för in låshuset i dörren så du inte skadar eller klämmer låshuskabeln. Be careful when sliding the lock case into the hole in the door so that no cable is squeezed or cut by the lock case.
  • Page 15 Pujota lukkorungon kaapeli ylemmästä reiästä. Aseta lukkorunko oveen. Kiinnitä lukkorunko paikoilleen mukana tulevilla ruuveilla. Pujota ulkopuolisen yksikön kaapeli lukkorungon yli sisäpuolelle. Trä låshuskabeln genom övre hålet i låset. För in låshuset i dörren. Skruva fast låshuset med de två medföljande träskruvarna. Trä...
  • Page 16 Tarkista ensin että painikkeen kara yltää lukkoon ja Kiinnitä ulkopuolen yksikkö ruuveilla sisäpuolen asennuslevyyn. Katkaise ruuvit oikean pituiseksi. aseta sitten ulkopuolen yksikkö oveen käyttäen apuna Varo vahingoittamasta kaapeleita ruuveilla. kaksipuoleista tarraa. Sätt utsidan på plats med den dubbelhäftande tejpen och Skruva ihop utsidan med insidans plåt.
  • Page 17 Valitse EASY- ja ADVANCED-tilan välillä ennen Kiinnitä kaapelit sisäpuolen yksikön liittimiin. sisäpuolen yksikön kiinnittämistä. Katso Advanced Kaapelit käyvät liittimiin vain yhdessä asennossa. tilan edut käyttöohjeesta. Tarvittaessa vaihda eri pituinen kara. Katso sivu 10. Välj mellan EASY och ADVANCED Mode Fäst kontakterna. Kontakterna passar bara åt ett håll. Om du behöver byta handtagspinne se sid 10.
  • Page 18 Kiinnitä sisäpuolen yksikkö. Katso etteivät kaapelit jää puristuksiin. Laita paristot paikoilleen Montera fast insidan. Kontrollera att kablarna inte kommer i kläm Sätt i batterierna Fasten the inside. Check that the cables are not squeezed Insert the batteries Käytä vain alkaliparistoja! Använd endast alkaliska batterier Use only alkaline batteries!
  • Page 19 Rekisteröi masterkoodi Kiinnitä paristokotelon kansi Kirjoita masterkoodi muistiin ja säilytä se turvallisesti. Registrera kod / masterkod Skruva fast luckan Notera masterkoden och Register code / master code Fasten the battery cover förvara den säkert. Note the master code and keep it safe. Vahvista P –painikkeella Syötä...
  • Page 20 Kom ihåg att byta batteriet som ingår till paketet etäisyys tulee olla 1,5 - 5,5 mm välillä. till nya inom 4 månader ni har tagit Yale Doorman • Tarkista, että painikkeet liikkuvat herkästi ja painikkeen till änvändning. Änvänd alkalbatterier med hög vapauttaessasi sen tulisi palata vaakasuoraan asentoon.
  • Page 21 Att kontrollera efter installation To check after installation • Kontrollera att vredet låser upp och låser på rätt sätt. • Check that the thumb turn locks and unlocks properly. If any of these is Om någon av dessa inte fungerar har switch och skruv not working correctly you have not put the right/left switch and/or the på...
  • Page 22 Yale Doormanin liittäminen Smart Integrera Yale Doorman till Connect Yale Doorman to Yale Home järjestelmään (lisävaruste) Yale Smart Home Smart Home system Lataa sovelluskaupasta Yale Ladda ned och installera Install Yale Smart Living Home Smart Living Home sovellus, Yale Smart Living Home app to your mobile phone and luo käyttäjätunnus ja rekisteröi...
  • Page 23 Kuinka palauttaa tehdasasetukset: How to restore factory settings: • Ota paristot pois. • Remove the batteries. • Jos lukkoon on kiinnitetty lisätarvikkeena saatava Yale Smart Home- • Remove Yale Smart Home or other lock module before restoring the lukkomoduuli tai muu vastaava moduuli, poista se lukosta resetoinnin factory settings.
  • Page 24 YALE, with its unique global reach and range of products, is the world’s favorite lock – the preferred solution for securing your home, family and personal belongings. ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.