Air-insulated medium voltage indoor switches (34 pages)
Summary of Contents for DRIESCHER-WEGBERG MINEX
Page 1
Montageanleitung zur nachträglichen Erweiterung Typ ® ® MINEX / MINEX -F mit Sammelschienenanschluss über Außenkonus Assembly Instruction for later extension of switchgear type ® ® MINEX / MINEX -F with busbar connection via external cone Zusatz zur Montage- und Betriebsanleitung...
Page 2
DRIESCHER WEGBERG Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved DRIESCHER-WEGBERG 2016 Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone...
Montage der Sammelschiene Assembly of Busbar Verbinden des Anti-Berst-Systems MINEX-F Connecting the Anti-Burst-System MINEX-F Anlagenerweiterung einer 12/24kV MINEX- Extension of a 12/24kV MINEX switchgear Anlage mit einer 12/24kV MINEX-Anlage with a 12/24kV MINEX switchgear Schritt 1 Step 1 Schritt 2...
This operation and assembly instruction sammenhang mit der allgemein gültigen must only be used in combination with Betriebsanleitung für den Schaltanla- the general valid operation and assem- ® ® gentyp MINEX und MINEX -F verwendet bly instruction switchgear type ®...
Auslieferung gültigen Gesetzen, Vorschrif- structions and standards valid at time of delivery. ® ten und Normen. Die Mittelspannungs-Schaltanlage The medium voltage switchgear type MINEX -F is ® vom Typ MINEX -F ist ausschließlich zum Schalten exclusively designed for the switching and the dis- und Verteilen elektrischer Energie mit Strömen bis...
DRIESCHER WEGBERG Normen und Vorschriften Standards and specifications Vorschrift der Berufsgenossenschaft Specifications of the German Trade Associa- tion DGUV Vorschrift 1 Grundsätze der Prävention DGUV standard 1 Basics of prevention DGUV Vorschrift 3 Elektrische Anlagen und DGUV standard 3 Electrical systems and Betriebsmittel Equipment...
® ® Die Schaltanlage vom Typ MINEX -F mit dem nkt The switchgear type MINEX -F with nkt busbar sys- Sammelschienensystem 36kV bis 1250A ist in dieser tem 36 kV up to 1250 A is type-tested in this combi- Kombination typgeprüft!
DRIESCHER WEGBERG Aufstellen der Einzelfelder Installation of individual cubicles Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Schalt- With the installation, take care, that the switchgear is anlage gerade und auf einer ebenen Fläche aufge- installed in line and on an even surface. stellt wird.
Page 10
DRIESCHER WEGBERG Kranungslaschen/ Craning hangers Danach erfolgt die Montage in Punkt (D). Hierzu ist Now the fitting in point (D) follows. For that screw das Blech zweimal mit den Sechskantschrauben und together the sheet steel twice with the hexagonal Kontaktscheiben an der Seitenwand eines Feldes zu screws and contact washer to the lateral wall of a verschrauben.
DRIESCHER WEGBERG Montage der Endfelder Assembly of the end cubicles An den Endfeldern sind die Durchführung des ABS- In the end cubicles the entries for the ABS-rod as Gestänges sowie die oberen Verbindungspunkte der well as the top connection points of the cubicles have Felder, mit jeweils einem Abdeckblech zu verschlie- each to be covered with a covering sheet.
DRIESCHER WEGBERG Montage der Sammelschiene Assembly of busbar Ist die Sammelschiene nicht vormontiert, so erfolgt If the busbar is not preassembled, the assembly has eine Montage vor Ort. Dabei ist die Montageanlei- to be made at site. Thereby the Assembly Instruction tung des entsprechenden Montagesystems / Herstel- of the relevant assembly system / Manufacturer must lers zu befolgen.
DRIESCHER WEGBERG Verbinden des Anti-Berst-Systems Connecting the Anti-Burst-System ® ® MINEX MINEX Um die Funktion des ABS in allen Feldern sicher zu To guarantee the function of the ABS in all cubi- stellen, müssen diese beim Aufstellen so ausgerich-...
DRIESCHER WEGBERG ® Anlagenerweiterung einer 12/24kV Extension of a 12/24kV MINEX switch- ® ® MINEX -Anlage mit einer 12/24kV gear with a 12/24kV MINEX switchgear ® MINEX -Anlage Schaltanlage gemäß den 5 Sicherheits- Isolate switchgear according to the regeln freischalten! 5 safety regulations! Abdeckungen von den Verbindungs- bzw.
DRIESCHER WEGBERG Demontieren der Kabelraumblende im Feld, das an Remove cable compartment cover from cubicle next die Anlagenerweiterung grenzt, durch Öffnen der to switchgear extension by opening quick-release Schnellverschlüsse. lock. Demontieren der Frontblende im Feld, das an die Remove front cover from cubicle next to switchgear Anlagenerweiterung grenzt, durch Lösen der Befes- extension by loosen the fixing screws.
DRIESCHER WEGBERG ABS-Kopplungsgestänge ABS-coupling linkage Kopplungsgestänge Coupling linkage Sicherungsbügel für die Kugel- pfanne Safety clip for ball Schritt 3: Step 3: Einschrauben des Kopplungsgestänges in das Win- Screw coupling linkage into angle joint of next ar- kelgelenk des Nachbarfeldes. ranged cubicle.
DRIESCHER WEGBERG Schritt 4: Step 4: Aufsetzen der Kugelpfanne auf den Kugelbolzen und Put the ball cup on the ball stud and secure via safety Sichern mittels Sicherungsbügel. clip. Vollständige ABS-Kopplung Complete ABS-coupling Die Mutter muss wieder fest angezogen werden. The nut must be tightened again.
DRIESCHER WEGBERG Schritt 5: Step 5: Montage der Frontblende im MINEX-Anlagenteil Mounting of front cover of MINEX-switchgear Kreuzschlitzschrauben Cross head screws Erstellen der Sammelschienenkopplung: Assembling of bus bar coupling: Siehe Anleitung „nkt Sammelschienensystem 36kV / See manual “nkt busbar system 36kV / 1250A” in 1250 A“...
DRIESCHER WEGBERG ® Anlagenerweiterung einer 12/24kV Extension of a 12/24kV MINEX switch- ® ® ® MINEX -Anlage mit einem MINEX -F-Feld gear with a MINEX -F cubicle Schaltanlage gemäß den 5 Sicherheits- Isolate switchgear according to the regeln freischalten!
DRIESCHER WEGBERG Step 1: Schritt 1: Anlagenteile aufstellen und ausrichten Align the switchgear parts ® ® Konstruktionsbedingt muss das MINEX Due to constructive reasons the MINEX ® Feld 15mm vor der MINEX Schaltanlage cubicle protrude 15mm from ® stehen.
DRIESCHER WEGBERG Schritt 2: Step2: Anlagenteile miteinander verbinden Connect the switchgear parts Entfernen Sie die Kabelraumblenden und Remove the cable compartment and the front covers. Frontblenden Zuerst werden die Anlagenteile unten im Kabelan- At first the switchgear parts have to be screwed schlussbereich mittels M10x60 Schrauben mitein- together with M10x60 screws at the bottom in the ander verschraubt.
Page 22
DRIESCHER WEGBERG Anschließend werden die Anlagenteile oben mittels After that the switchgear parts are connected at top M10x60 Schrauben miteinander befestigt, beginnend with M10x60 screws, beginning with the first fixing mit dem vordersten Befestigungspunkt. point. Sollten die beiden vorderen Bohrungen nicht in Should the two first bore holes do not stand in line, Flucht zueinander stehen, sind mittels geeignetem the switchgear parts have to be aligned by means...
Before starting the coupling remove the serially tierte Führungsblech entfernen (dieses Blech wird installed guiding sheet (this sheet is only required for ® ® nur für die Anbindung von MINEX -F-Feldern the connection of MINEX -F cubicles). benötigt). Demontage des Führungsblechs durch Entfernen beider Schrauben/ Disassembly of guiding sheet by removing both screws ®...
Page 24
DRIESCHER WEGBERG Anbindung Verbindungswinkels Connection of the connecting bracket with the Auslösemechanik ABS release mechanism Befestigung des Verbindungswinkels mit Befestigung des Verbindungswinkels mit Schraube M5x16 / Fixing of connecting 2 Schrauben M6x12 / Fixing of connecting bracket via screw M5x16 bracket via 2 screws M6x12 Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone...
DRIESCHER WEGBERG Schritt 4: Step4: Nach der Montage können die Frontblenden und After the assembly the front and cable compartment Kabelraumblenden wieder montiert werden. covers can be installed again. Erstellen der Sammelschienenkopplung: Assembling of bus bar coupling: Siehe Anleitung „nkt Sammelschienensystem 36kV / See attached manual „nkt busbar system 36 kV / 1250 A“...
Need help?
Do you have a question about the MINEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers