Two-stage progressive/ modulating gas burners with electronic cam (92 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 1600 MC
Page 1
BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI CON CAMMA MECCANICA PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS WITH MECHANICAL CAM ITALIANO TBG 1600 MC Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Installation, use and maintenance ins- truction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ............................3 Caratteristiche tecniche ...................................6 Targa identificazione bruciatore.................................7 Dati registrazione prima accensione ..............................7 Descrizione componenti ..................................8 Campo di lavoro ....................................8 Dimensioni di ingombro ..................................9 Caratteristiche costruttive ................................10 Caratteristiche tecnico funzionali ..............................10 Applicazione del bruciatore alla caldaia ..............................
Page 4
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili luquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI • L'apparecchio non è adatto a essere usato da persone (bam- bini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano DI SICUREZZA ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso SCOPO DEL MANUALE in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto...
Page 6
• L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata so- • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- lamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi operazioni: originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. che il filo possa venire a contatto con parti metalliche. • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro alle norme e prescrizioni vigenti. a terra.
Targa identificazione bruciatore CAMPO DI LAVORO mbar TBG 1600 ME TBG 1600 MC kWx1000 IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti brucia- tore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO ØE ØF 45° ØM Modello TBG 1600 MC 1460 1130 2290 Modello E Ø F Ø LØ N Ø TBG 1600 MC DN100 Modello TBG 1600 MC 1455 9 / 34 0006160218_201704...
ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI Il bruciatore risulta composto da: • Bruciatore di gas conforme alle normative europee EN 676 • Parte ventilante in lega leggera d'alluminio. ed alle Direttive Europee 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/CE; • Ventilatore centrifugo per alte prestazioni. 2004/108/CE.
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA La testa di combustione viene imballata separatamente dal corpo ventilante. Fissare il gruppo testa al portellone caldaia nel seguente modo: • Posizionare sul canotto le guarnizioni isolanti (13). • Fissare la flangia del gruppo testa (14) alla caldaia (19) tramite i prigionieri, le rondelle, e i relativi dadi in dotazione (7) CAUTELA / AVVERTENZE Sigillare completamente con materiale idoneo lo spazio tra...
Page 14
ITALIANO • Collegare infine lo snodo sferico (8) alla leva della farfalla di regolazione della portata gas (26). IMPORTANTE Prima di chiudere il bruciatore, collegare i cavi di accen- sione e ionizzazione ai terminali degli elettrodi, quindi bloc- care gli stessi al raccordo mandata gas tramite fascetta. 12 / 34 0006160218_201704...
ITALIANO MONTAGGIO RAMPA GAS La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente. Il bruciatore viene fornito con attacco per rampa gas rivolto verso il basso. Sono possibili diverse soluzioni di montaggio (11), (12), della ram- pa gas.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • La sezione minima dei conduttori deve essere di 1.5 mm². • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della nor- ma EN 60335-1:2008-07.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO La rampa gas in dotazione è composta da una valvola di sicu- rezza in versione ON/OFF e da una valvola principale a singolo stadio ad apertura lenta. La regolazione della portata di combustibile in primo e in secondo stadio è...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DELLA MODULA- ZIONE Quando il bruciatore è acceso alla portata minima, se la sonda di modulazione lo consente (regolata ad un valore di temperatura o pressione superiore a quella esistente in caldaia) il servomotore di regolazione aria / gas inizia a girare; •...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ MA- NUALE DEL BRUCIATORE. E’ possibile effettuare il controllo della combustione su tutto il campo di lavoro del bruciatore comandando manualmente l’ap- parecchiatura. Spostare il selettore (3) in posizione manuale (MAN). Agire sul selettore (9) per aumentare o diminuire l’erogazione di gas e aria.
Page 20
ITALIANO REGOLAZIONE DELLA POTENZA IN SECONDO STADIO Dopo aver completato la regolazione della potenza di accensione, ruotare il deviatore (9) in posizione massimo (MAX) in modo da raggiungere la massima erogazione di aria e gas.Verificare che la camma di regolazione portata gas di secondo stadio del servomotore elettrico sia posizionata a 130°.
Page 21
ITALIANO • Il pressostato aria ha lo scopo di impedire l’apertura delle val- vole gas se la pressione dell’aria non è quella prevista. Il pres- sostato deve quindi essere regolato per intervenire chiudendo il contatto quando la pressione dell’aria nel bruciatore raggiunge il valore sufficiente.
ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Il pressostato di minima interviene arrestando il bruciatore che ri- mane in stand-by fino a quando la pressione si è ripristinata entro Il valore minimo della corrente di ionizzazione necessario a far i valori necessari per il funzionamento. funzionare l'apparecchiatura, è...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LME73... per ulteriori informazioni consultare la Guida rapida dell'apparecchiatura fornita a corredo con il manuale. Il pulsanate reset di blocco ') (pulsante info) (EK) è l'elemento operativo chiave per resettare il controllo del bruciatore Info e per attivare / disattivare le funzioni diagnostiche.
ITALIANO PARTICOLARE MOTORE SQM 53 DI CO- MANDO MODULAZIONE PER REGOLA- ZIONE CAMMES Leva di inserzione ed esclusione accoppiamento motore-al- bero camme Indice di riferimento Albero camme Camme regolabili Apertura massima aria (130°) Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (0°) III Apertura minima aria (minore di camma IV) (10°) IV Apertura aria d'accensione (maggiore di camma III) (30°) PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELLE CAMME UTIZ- ZATE, SI AGISCE SUI RISPETTIVI ANELLI (I -II - III ...) L’IN-...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pres- sione ed il relativo tubo se presenti.
Page 26
ITALIANO PERICOLO / ATTENZIONE Al momento della chiusura del bruciatore, dopo aver colle- gato i cavi degli elettrodi ai terminali, bloccare gli stessi al raccordo mandata gas utilizzando una fascetta. 24 / 34 0006160218_201704...
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, ELETTRODI ANNUO VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA. DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA, ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA. COMPONENTI TESTA COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA, ANNUO...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONA- MENTO E LA LORO ELIMINAZIONE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO IRREGOLARITÁ Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizza- con micro-amperometro analogico. zione da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.
Page 32
ITALIANO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV PRESSOSTATO CONTROLLO TENUTA VALVOLE RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VEN- TOLA SPIA FUNZIONAMENTO VALVOLE PRINCIPALI SPIA FUNZIONAMENTO TRASFORMATORE CONTATTORE ESTERNO CONTATTORE DI LINEA “CONTATTORE TRIANGOLO“...
Page 36
ITALIANO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV PRESSOSTATO CONTROLLO TENUTA VALVOLE RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VEN- TOLA SPIA FUNZIONAMENTO VALVOLE PRINCIPALI SPIA FUNZIONAMENTO TRASFORMATORE CONTATTORE ESTERNO CONTATTORE DI LINEA “CONTATTORE TRIANGOLO“...
Page 37
ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ..............................3 Technical specifications ...................................6 Burner identification plate ..................................7 First start up recording data ................................7 Component description ..................................8 Operating range ....................................8 Overall dimensions ....................................9 Design characteristics ..................................10 Technical functional characteristics ..............................10 Burner connection to the boiler ................................11 Gas train principle diagram ................................13 Gas supply line ....................................13 Electrical connections ....................................14...
Page 38
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
Page 39
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE through the intermediation of a responsible person, of infor- mation regarding their safety, of surveillance, of instructions CONDITIONS concerning its use. • Children should be supervised to ensure that they do not play PURPOSE OF THE MANUAL with the device.
Page 40
Contact only qualified personnel. air flow to optimise the combustion performance and emis- • Any product repairs must only be carried out by BALTUR autho- sions according to the regulations in force. rised assistance centres or its local retailer using only original - Check the regulation and safety devices are working spare parts.
Page 41
ENGLISH Special instructions for using gas. to the burner. • Check that the feed line and the train comply with current stan- • The use of any components that use electricity means that cer- dards and regulations. tain fundamental rules have to followed, including the following: •...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 1600 MC MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 16000 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 1600 mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 OPERATION Two-stage progressive / modulating NATURAL GAS TRANSFORMER 50 Hz 8 kV 30 mA 230 V Stm³/h...
Page 43
ENGLISH MODEL TBG 1600 MC INSULATING SEAL STUD BOLTS No. 8 M20 HEXAGONAL NUTS No. 8 M20 BURNER IDENTIFICATION PLATE Company logo Company name Product code Model Serial number Liquid fuel power Gas fuel power Gas fuel pressure Liquid fuel viscosity...
Page 44
Burner identification plate OPERATING RANGE mbar TBG 1600 ME TBG 1600 MC kWx1000 IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN676 and are indicative of the burner-boiler com- bination. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
Page 45
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS ØE ØF 45° ØM Model TBG 1600 MC 1460 1130 2290 Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 1600 MC DN100 Model TBG 1600 MC 1455 9 / 34 0006160218_201701...
Page 46
ENGLISH DESIGN CHARACTERISTICS TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS The burner consists of: • Gas burner compliant with European Standards EN 676 and • Ventilating part in light aluminium alloy. European Directives 006/42/EC; 2006/95/EC; 97/23/EC; • Centrifugal fan for high performances. 2004/108/EC. • Intake air conveyor. •...
Page 47
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT The combustion head is packaged separately from the body of the burner. Anchor the head unit to the boiler door as follows: • Position the insulating seals -13 on the sleeve. •...
Page 48
ENGLISH • Then, connect the ball joint -8 to the lever of the gas flow rate regulation throttle valve -26. IMPORTANT Before lighting the burner, connect the ignition and ionisa- tion leads to the electrodes' terminals. Then, secure them to the gas delivery fitting using a clamp.
Page 49
ENGLISH ASSEMBLING THE GAS TRAIN The EN 676 approved gas train is sold separately from the burner. The burner is supplied by the gas train connection facing downward. The gas train can be assembled in different ways: -11, -12 Choose the most rational position for the set-up of the boiler room and the position in which the gas pipeline arrives.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Conductor minimum section must be 1.5 mm². • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
Page 51
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION The gas train supplied is composed of an ON/OFF safety valve and a single stage slow opening main valve. The fuel flow rate regulation in the first and second stage is car- ried out by a streamlined throttle valve -6, activated by the electric servomotor -7.
Page 52
ENGLISH MODULATION OPERATION DESCRIPTION When the burner is on at minimum flow rate, if the modulation probe allows it (set to a temperature or pressure value higher than that in the boiler) the air/gas regulation servomotor starts turning; • in a clockwise direction the air flow increases; •...
Page 53
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION INSTRUCTIONS FOR MANUAL BURNER OPERATION. Combustion may be checked throughout the entire burner opera- ting range by controlling the equipment manually. Set the switch -3 to manual position (MAN). Use the switch -9 to increase or decrease gas and air. After completing the check, set the switch -3to automatic position (AUT).
Page 54
ENGLISH SECOND STAGE POWER REGULATION. After completing first ignition adjustment, turn the switch -9 towar- ds the maximum (MAX) so as to get the maximum air and gas output.Check that the electric servomotor second stage gas flow rate regulation cam is positioned at 130°. •...
Page 55
ENGLISH • The air pressure switch prevents the opening of the gas valves if the air pressure is not the foreseen one. The pressure switch must therefore be adjusted to intervene and close the contact when the air pressure in the burner reaches a sufficient value. If the air pressure switch does not detect a pressure greater than the set one, the equipment runs through its cycle but the ignition transformer does not switch on and the gas valves do...
Page 56
ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT The minimum setting pressure switch intervenes and stops the burner. The burner stays in stand-by until the pressure is restored The maximum ionisation current value required for a correct ope- and lies within the values required for operation. ration of the equipment is indicated in the wiring diagram.
Page 57
ENGLISH CONTROL BOX FOR LME73... GAS BURNERS for further information please refer to the Equipment Quick Guide supplied with the manual. The lock-out reset button ') (info button) (EK) is the key element to reset the burner control and activate/deactivate Info diagnostics functions.
Page 58
ENGLISH DETAIL OF THE MODULATION CONTROL MOTOR SQM 53 FOR CAM ADJUSTMENT Lever for enabling/disabling motor-camshaft coupling Reference scale Camshaft Adjustable camshaft Maximum air opening (130°) Total air closure (burner stopped) (0°) III Minimum air opening (lower than cam IV) (10°) IV Ignition air opening (greater than cam III) (30°) TO MODIFY THE SETTING OF THE CAM USED, USE THE RESPECTIVE RINGS (I -II - III ...) THE SCALE ON THE RING...
Page 59
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted). •...
Page 60
ENGLISH DANGER / CAUTION When turning on the burner, after connecting the electrode leads to the terminals, secure them to the gas delivery fitting using a clamp. 24 / 34 0006160218_201701...
Page 61
ENGLISH MAINTENANCE TIME COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, ELECTRODES YEARLY CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION. FLAME DISK INTEGRITY VISUAL INSPECTION FOR POSSIBLE WARPING, CLEANING YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, IONISATION PROBE YEARLY CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION.
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current analogue micro-ammeter. from the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
Page 63
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 27 / 34 0006160218_201701...
Page 70
ENGLISH EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL VALVE SEAL CONTROL PRESSURE SWITCH THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES OPERATION INDICATOR LIGHT “LOCK-OUT INDICATOR LIGHT“ FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT LAMP MAIN VALVE OPERATION INDICATOR LIGHT TRANSFORMER OPERATION INDICATOR LIGHT EXTERNAL CONTACTOR LINE CONTACTOR “TRIANGLE CONTACTOR“...
Page 72
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBG 1600 MC and is the answer not in the manual?
Questions and answers